| | | Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) | |
| | Autor | Mensaje |
|---|
Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Jue 21 Feb 2008 - 0:29 | |
| Título: Ashita Hareru Ka (Tv Size) Intérprete Original: Takao Kisugi Anime: Maison Ikkoku Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Tusdivxteam
¿Como mantienes la calma? solo tu lo puedes lograr
Tu parpadear me incita ya a la pasion que hay en mi Y al peligro me acercas tu de forma que no entiendo aun
Aun tu amor aqui no tengo, el momento he de esperar, te amo solo a ti
Ya no puedo mas, loco me llaman, no puedo aguantarlo mas, quiero tenerte La angustia vive en mi
--------------------------------------------------- Título: Cinema (Tv Size) Intérprete Original: Picasso Anime: Maison Ikkoku Referencia: Ending 2 Adaptación: Vikkun Traducción: Anime Lyrics & Dubbing Films Barcelona
Bajo la lluvia en una extraña ciudad, ahi te conoci Mojaste tu tacón y te preocupa En tu mirada escondias un niño interior, recuerdo tus palabras Y olvidar, no puedo, llevo en mi interior
Aquella primera escena, aun la puedo ver de emoción me llena, lo que a mi dijiste tu
Junto al oceano el ocaso esperabamos y el sol se iba de aqui
--------------------------------------------------- Título: Sunny Shiny Morning (Tv Size) Intérprete Original: Kiyonori Matsuo Anime: Maison Ikkoku Referencia: Opening 4 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
La brillante mañana asoma a mi ventana con un hermoso sol Aunque hay un tiradero en mi habitacion el dia comienza ya
Dime ya Maria, mi amor porque quiero ver tu nobleza Dime ya Porque siento tanta, soledad y no puedo dormir
sueños quebrados hay recuerdos del pasado que debo de olvidar Cada dia que yo vea tu hermosa figura Te amaré mucho mas
--------------------------------------------------- Título: Fantasy (Tv Size) Intérprete Original: Picasso Anime: Maison Ikkoku Referencia: Ending 4 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
Fluyendo nuestro amor a traves de el corazon Melodia del amor
Trate de hablar de amor, pero no salio bien Y el piano empece a tocar
Si tus suenos miras bien [Sonrie feliz] Tu podras ahora entender [Te amo a ti] Nuestro amor que es profundo
Tocando una cancion, junto a ti, tus labios son armonia del amor
Este grande dolor que crece mas, entre los dos Fantasia de nuestro amor
La puerta magica, que al abrir, veremos que Fantasia esconde ahi
--------------------------------------------------- Título: Hidamari (Tv Size) Intérprete Original: Kouzou Murashita Anime: Maison Ikkoku Referencia: Opening 5 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
Quiero conocerte a ti, palabras, tan cortas Pero quiero gritarlo pronto al mundo El dia que te he de saludar, sabremos por fin Que nunca lejos tu y yo estaremos
Siempre al caminar, sigo tus pasos quiero seguirte, contigo voy a estar, veras Cuando no estas, me siento solo Mi perfil palido, demuestra ya mi soledad
¡Tu risa brilla!, como flor en verano Vivo me haces sentir tú Te prometo una vida llena de amor
Y no olvides lo mas importante Y mas bello en ti Debes conservar, por siempre ese brillo
Proximamente mas... XD
Última edición por Vikkun el Mar 7 Jul 2009 - 17:27, editado 11 veces |
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Sáb 1 Mar 2008 - 14:15 | |
| Título: Hitori no Yoru (Tv Size) Intérprete Original: Porno Graffiti Anime: G.T.O. Referencia: Opening 2 Adaptación: Vikkun Traducción: Anime Lyrics
1 millon de personas cantando juntos una melodiosa cancion de amor No puedo solamente tomar todos los recuerdos que siempre andan por ahi Al romance haciendo mencion, las reglas de la calle siempre son ¡Facil es!, ¡el amor! y ¡alla voy!
No importa cuanto imagines tu, olvida el futuro y vive siempre el presente Los coches no vuelan aun y la gente aun depende siempre de los trenes Y entonces porque hoy la gente suele mentir Las mentiras y la soledad manchan todas nuestras calles
Yo sigo Solitario, en toda noche, todos los dias o en cualquier mes Solitario, solo tu veras el verdadero amor que puedes obtener Solitario, yo quiero verte, todos los dias, siempre junto a mi Viendo que todo sea natural, aunque con palabras no me pueda expresar Quiero conocer esa persona especial Quiero oir decirte...
Que me amas siempre con todo tu corazon Y que tendre tus besos siempre en la noche al fin
---------------------------------------------------
Título: Paradise Samba (Tv Size) Intérprete Original: ¿? Sentai: Gekisou Sentai Carranger Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: ¿?
La mirada seria de nuestro jefe Esfuerzate, gritando, sigan sin temor Seres con vida tambien somos Debemos descansar o estaremos cansados Felices somos bailando esta samba Sera un paraiso al terminar todo El estres queda atras bailando la samba Olvidando todo diremos wajaja Si es que somos 2, seremos 3, bailando ya Habiendo amor todo siempre sera mejor Sabemos trabajar, aun bailando esta samba En otra ocasión de nuevo ganemos Solo que no deben patear tan fuerte Y habra veces que podremos ya perder
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Jue 6 Mar 2008 - 19:36 | |
| Título: Tokusou Sentai Dekaranger (Tv Size) Intérprete Original: Pyshic Lover Tokusatsu: Tokusou Sentai Dekaranger Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Honoo Fansub
Que la luz alcance a los guardiandes de la ciudad Logrando que los sueños pronto se hagan realidad La sirena sonara en el momento crucial Nunca dejes que la escencia del mal se escape
One!, Emergency,
Two!, Dekaranger,
Three!, Action,
Four!, Perfect!,
Five!, Get on!
Ready to go!, Persigueles hasta el fin del universo Deja a tu alma que se acelere cuando enfrentas al mal
Ready to get, El mal se apartara cuando los 5 poderes se junten aqui El planeta en silencio volvera a la normalidad
¡Vamos!, ¡es tu turno! (¡Vamos!, es tu turno!) Wow, ¡Juicio!, ¡Sera fuerte! (¡Juicio!, ¡Dekaranger!) Escuadrón Policiaco ¡Dekaranger!
---------------------------------------------------
Título: Midnight Dekaranger (Tv Size) Intérprete Original: Isao Sasaki Tokusatsu: Tokusou Sentai Dekaranger Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Marineneko
Deka! Deka! Deka! Deka! Dekaranger! Deka! Deka! Deka! Deka! Dekaranger!
Siento en mi corazon ese gran brillo que, hace que yo este Quemandome Como un trueno en el cielo o una persecución, una ves que te vea Huir no podras
Noche en las calles y estrellas negras Motor (Nice) Poder! (Judge) ¡Nunca falles como patrullero!
Deka! Deka! Deka! Deka! Dekaranger! Tu no permitas que se extienda el mal Deka! Deka! Deka! Deka! Dekaranger! ¡A Juzgar! Dekaranger!
---------------------------------------------------
Título: Mahou Sentai Magiranger (Tv Size) Intérprete Original: Takafumi Iwasaki Tokusatsu: Mahou Sentai Magiranger Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
Vamos, Ma! Ma! Magiranger! Vean al futuro Eso es cierto, el coraje esta en ti Viajaremos!
Que es lo que tu quieres cruzar hoy aqui? El cielo Enfrentaras, aquel que te desafio Sabes que tu temblaras sin evitarlo Pero tu corazon poder producira!
Green Ground! Pink Storm! Blue Splash! Yellow Thunder!
Red Fire! La aventura, comenzando esta
Vamos, Ma! Ma! Magiranger Lleguen! a la meta! Sigan la magia mas fuerte que es el coraje
Vamos, Ma! Ma! Magiranger Miren al futuro Eso es cierto, el mañana esta en ti Escuadron magico Magiranger... Deben vencer!
---------------------------------------------------
Título: Mahou Sentai Magiranger (Tv Size) Intérprete Original: Sister MAYO Tokusatsu: Mahou Sentai Magiranger Referencia: Ending 1 Adaptación: Marineneko Traducción: Zero
(Majirenjaa!)
Misterioso hechizo harás ¡Debes de llamar! (Debes de llamar) El timbrar del corazón (Chuwa) De valor te llenará (Grandioso es) Hoy tu cuerpo has de cubrir Con un poder especial (Poder especial) Por la noche has de volar (chuwa chuwa) Un misterio tú serás
Sólo estás Sola estoy ¡Créeme! El amor te llenará Con esa magia especial (Majirenjaa!)
Maaji Maji Majiiro Maaji Maji Majika Un milagro llegará, ¡Fuerza Mágica!
Maaji Jiru Majinga Maaji Jiru Mamajijinga Derrotar la oscuridad Tu hechizo logrará ¡Escuadrón mágico Majirenjaa!
---------------------------------------------------
Título: Go Go Sentai Boukenger (Tv Size) Intérprete Original: NoB Tokusatsu: Go Go Sentai Boukenger Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
Todos hoy, todos hoy
¡Vamos hoy!, sigamos la aventura La tierra es infinita, adelante boukenger
(Hoy, hoy, ¡Vamos hoy!)
Muy dentro en mi corazón, un imán busca aventura Y en mis sueños, encontré, fortaleza y un gran valor
Sin duda pronto encontraras el mejor de los tesoros Es la amistad, un equipo, que siempre ayuda te dará
Comienza ya la emoción Cambia ya tu excitación
La esperanza en nosotros se lleva hoy, por eso Persigue hoy, el sueño que infinito está en tu interior
Todos hoy, todos hoy
¡Vamos hoy!, sigamos la aventura Cruza el mar, el cielo o hasta el sol, o el extenso desierto
¡No escapar!, ¡No llorar!, ¡No Perder!, la ardiente aventura
Llega hasta el límite, no desistas Boukenger
(Hoy, hoy, ¡Vamos hoy!)
---------------------------------------------------
Título: On the road (Tv Size) Intérprete Original: Psychic Lover Tokusatsu: Go Go Sentai Boukenger Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
Camina y sigue tu aventura
Que tan lejos deberé de manejar Quiero probar mi poder... (Quiero probar mi poder) No tengo metas que a mi me paren
Yo solo se que sigo mi camino No mirar atrás debo... (No mirar atrás debo) Hacia al futuro deberemos de mirar
Al momento que el cambio vaya al mañana Todos los sueños y los deseos Hará que crezca mas, ¡el poder!
(Hoy, Hoy, ¡Lejos!)
Camina y sigue tu aventura Te hundes o tú nadas, no te dejes, mira adelante Camina, por siempre cree en tus sueños El cansancio olvidar debes, tu motor es tu corazón
(¡Ve hoy!) Tú mismo eres (¡Ve hoy!) Aventurero
Go Go Sentai Boukenger (Hoy, Hoy, ¡Lejos!) Ve el futuro
---------------------------------------------------
Título: Juuken Sentai Gekiranger (Tv Size) Intérprete Original: Takayoshi Tanimoto Tokusatsu: Juuken Sentai Gekiranger Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Tokuriders Fansub
Esto así ¡es!, ¡es!, al extremo ¡Gan! ¡Gan!, lo haremos
Ardan hoy, luchen hoy, cambien el mañana
¡¡Gekiranger!!
Este latido que hay en mi pecho hace todo temblar Los hace llamar y despiertan hoy Fortaleciendo estos poderes todo podrán vencer Ellos son nuestro futuro hoy
El poder deberán para siempre entrenar Desde el cuerpo, el corazón y la técnica
Esto así ¡es!, ¡es!, al extremo ¡Gang! ¡Gang!, lo haremos
Al llegar al cielo, atrapen su sueño
Esto así ¡es!, ¡es!, con impacto ¡Bang! ¡Bang!, sentiremos
Fuertes seremos, mejoraremos, nadie nunca vencerá A la fuerza Gekiranger ¡Gekiranger!
---------------------------------------------------
Título: TAO (Tv Size) Intérprete Original: Ichirou Mizuki Tokusatsu: Juuken Sentai Gekiranger Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Tokuriders Fansub
Cuando una persona hoy, a algo puede aspirar Frente a él siempre habrá un camino sin dudar
Sin temor y sin miedo Enfrentando todo Moa-moa, quieres entenderlo Y conseguir, más de ese poder, que hay en ti
¡Cree en ti!, ¡Nunca huir! Este es tu camino ¡A él ir!, ¡No renunciar! La cima tú debes ver ¡Gekiranger!
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Dom 16 Mar 2008 - 10:53 | |
| Título: Engine Sentai Go-Onger (Tv Size) Intérprete Original: Hideyuki Takahashi Tokusatsu: Engine Sentai Go-Onger Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Tokuriders Fansub
Al mal vensan Go-Onger A toda potencia Go-Onger 1,2,3 ¡Vamos! Go-Onger
¡Vamos!
Sube la potencia Siente ya la fuerza
Inyecta esperanza y siente la energia infinita Héroes sin problemas Es emocionante
Rebasar debes siempre todo lo que tu fuiste ayer Solo no estaras, debes mantener tu voz fuerte
¡Veloz se! y acelera siempre tu valor
Al mal vensan Go-Onger
El caminar del bien los guiará Que esto resuene en tu interior
Boom Boom Bam Bam Go-Onger
Ve hacia tu meta, la felicidad Y por siempre ser Go-Onger
¡Vamos!
---------------------------------------------------
Título: Engine First Lap ~Type normal~ (Tv Size) Intérprete Original: Project R. with Sister MAYO Tokusatsu: Engine Sentai Go-Onger Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Tokuriders Fansub
Con velocidad el numero uno
Rojo, rojo, rojo, rojo Un cuerpo rojo alli
Dor, dor, dor, dor Ve, alma de condor!
Se valiente, no te rindas Nunca pares, vuela y corre Se brillante y siempre justo Vete pronto y transformate Las maquinas amistad te ofreceran y acabar ya con los malos
Solo veremos al futuro Go-Onger
Aunque veloces vayamos aun falta camino por ver Vayamos, compañero, a cualquier lado
¡Vamos!
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Vie 23 Mayo 2008 - 22:21 | |
|
Título: Into you heart (Tv Size) Intérprete Original: Koda Koumi Anime: Re:Cutie Honey Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Tú Corazón Se rompera Tú Corazón
Al querer dormir, siento, mi corazón temblar, llega la noche, insomnio hay Palpita en mi, Ritmo que empieza a grabarse, y al transcurrir se hace mayor Tú Corazón
Yo siempre he podido, escuchar tu voz Que nunca cambie, por favor Dejame, estar siempre junto a ti
Tú y Yo Que nunca cambies, pido Sigue igual, como siempre fuiste, te quiero,hay tanto aun por vivir
Por tu amor! Si a mi lado tu estaras, donde vayas yo siempre estare! Aun que sea lejos
Tu corazón
---------------------------------------------------
Título: Invoke (Tv Size) Intérprete Original: T.M Revolution Anime: Gundam Seed Destiny Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
Cada vez que nos apresuremos, en estar cerca uno del otro Tendremos problemas, nos golpeamos hasta destruirnos
Estamos en brazos impuros debemos escapar La soledad es lo unico, que conocemos ya
Al momento de encontrarnos, la eternidad revivira Ansio verte aqui
Tenemos un breve instante, que debemos usar o se acabara No puedo alcanzarlo todo solo Deseos tan comunes, y palabras que lejos estan
Fusionado con el calor, queriendo decir siempre la verdad Dime de quienes los protegere? El sentimiento ya, que quisiste mostrar tiempo atras
Sigue latiendo sabras
---------------------------------------------------
Título: Ima Chikyu ga Mezameru (Tv Size) Intérprete Original: Yuko Yamaji and Naozumi Kaneda Anime: Mirari Shounen Conan Referencia: Opening 1 Adaptación: Marineneko & Vikkun Traducción: GT-Santiago
El mar ahora está en calma La vida florece en la tierra Y comienza a soñar, y comienza a soñar Con el mañana, el cielo azul, Mira
La tierra ahora renacida saluda al amanecer... Con calidez
Nada a través de las olas y corre con energía La tierra debes cuidar y siempre amar Porque el amanecer siempre bello será
Juntemos hoy nuestras voces, cantemos y bailemos La tierra debes cuidar y siempre amar Porque el amanecer siempre bello será
---------------------------------------------------
Título: EVO (Full version) Intérprete Original: Wild Child Bound Anime: Digimon Tamers Referencia: Insert song Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Que quieres llegar a ser, en tus sueños que ves tu con quien buscas esa ayuda
Vuelve a intentar, esa bondad dentro de ti pero no siempre sera igual
El mundo cambiara, y yo se que si superara el dolor que tengo no es tiempo de dudar ya, debes saber que hay que pelear El Paisaje rapido cambiara, pero tu tienes la fuerza no temas confia en ti y veras como solo venceras tu temor al final
En excusas piensas tu Cambiaras una vez mas pero algo asi no puedes tu culpar!
Llorar, no es mas que tener una herida dentro de ti pero hay que vivir completamente Cambiara el mañana, yo lo se en tu cara pronto revelado estara ocultarlo no esta bien,debes pensar que tienes que luchar La historia rapido cambiara, pero tu has jurado no lamentarte tienes que ser mejor ,lograr hacer que tu miedo desaparezca
El mundo cambiara, y yo se que si superara el dolor que siento no es tiempo de dudar ya, debes saber que hay que pelear El Paisaje rapido cambiara, pero tu tienes la fuerza no temas confia en ti y veras como solo venceras tu temor al final.
---------------------------------------------------
Título: Bokura no love style (Full version) Intérprete Original: Kenichi Suzumura & Yoshinori Fujita Anime: Ouran Koukou Host Club Referencia: Insert song Adaptación: Vikkun Traducción: Marineneko
Frente de ti junto a chicas me ves, lo notas y te alejas de aqui Oh No, No, No Quiero en ti los celos provocar, tu atencion hacia a mi dirigir Oh Sí, Sí, Sí
Pequeña di, en nuestro amar, pequeña di, ya por favor Si hay un obstaculo, esto, hara mas fuerte el amor
Este es nuestro estilo de amar, un estilo que te hara cambiar Te quiero, te busco, por siempre Este es nuestro estilo de amar, que recorre cualquier distancia Mia seras, tuyo soy, por siempre te amare a ti
¿Sera que no actue nada natural? ¿O sera que yo te hice enojar? Oh, no, no, no Olvida esto te voy abrazar, ven junto a mi volvamos de nuevo Oh, si, si, si
Querida ve, nuestro lazo, Querida ve, es algo que Es fuerte y muy profundo, es inmune a cualquier preocupacion
Este es nuestro estilo de amar, un estilo que no venceran Te quiero, te busco por siempre Este es nuestro estilo de amar, un estilo que siempre estara Mia seras, tuyo soy, por siempre te amare a ti
---------------------------------------------------
Título: Break Up! (Full version) Intérprete Original: Ayumi Miyazaki Anime: Digimon Zero Two Referencia: Insert song Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
La la la ... La la la Escuchando el corazón, has notado esa voz Que a ti te dice "no perdere" Debes pararte y prepararte para pronto luchar
Nadie mas lo podra hacer, solo tu turno sera De esto nunca debes huir Sera hermoso ese mañana, debes actuar ya
Viendo tu mano abierta Cierra el puño y pronto sentiras Tu corazon llenaras de energia al fin
¡Es tiempo! ¡Actua! Un nuevo peleador, el verdadero comienzo ya Tu mismo, tu mismo, pasaras de esto Lejos de este lugar ¡Tiempo de ir!
Cuando creas que no hay forma de poder seguir Y que tus piernas temblando esten Te mira otro que cree en ti y asi continuaras
La confianza siempre en ti de amigos cercanos Que nunca nada te negaran Del viento llaman pronunciando tu nombre sin detener
Diferente la historia sera Que comienza siempre con tu fuerza La puerta ya, esta comenzando a abrirse
¡Es tiempo! ¡Actua! Tu poder incrementa, te has dado cuenta que lo haras Tu sueño, tu sueño, debes rescatarlo Debes de hacerlo ya ¡¡Tiempo de ir!!
¡Es tiempo! ¡Actua! Un nuevo peleador, el verderadero comienzo ya Tu mismo, tu mismo, pasaras de esto Lejos de este lugar ¡Es tiempo! ¡Actua! Tu poder incrementa, te has dado cuenta que lo haras Tu sueño, tu sueño, debes rescatarlo Debes de hacerlo ya ¡¡Tiempo de ir!!
---------------------------------------------------
Título: Bon Voyage! (Tv Size) Intérprete Original: Bon-Bon blanco Anime: One Piece Referencia: Opening 4 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
¡Al viajar!.
Libera ese coraje que hay dentro de ti Y mira el futuro que a ti a llega~do.
Todos dibujamos, el camino que nos lleva a nuestro horizonte Y no hay nada, que separe nuestro corazon de este rumbo Se que tú, corazón seguira su, destino hacia ese cielo azul Aferrate fuerte al timón.
¡Al viajar!.
Dejemos atras cualquier pasado cruel El presente con alegria debes hacer, sonrie Si esto logramos se que todo esfuerzo fue verdad Y en mi vida, preciado sera Y mira el futuro que a ti a llega~do.
---------------------------------------------------
Título: You (Tv Size) Intérprete Original: KAT-TUN Drama: Suppli "Sapuri" Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
¿Sera que a mi lado algun dia estaras? ¿Me pregunto si esto en verdad sea real? Sere tu amante, pronto
Veo esa transparente sonrisa, que con mi mano aun no alcanzo Me cautivas con ese brillo tuyo I can’t take my eyes off you baby Mi sentimientos ya no te traicionaran, aun saliendo herido no me importara Ahora mi corazon solo puede tener, calor para ofrecer
¿Sera que a mi lado algun dia estaras? Tratar de compartir mi sueño sin miedo a nada ¿Me pregunto si esto en verdad sea real? Quiero protegerte suavemente siempre aqui, yeah
---------------------------------------------------
Título: Real Voice (Tv Size) Intérprete Original: Ayaka Drama: Suppli "Sapuri" Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
De nuevo hoy yo, me siento algo golpeada cicatriz no hay, aunque la puedo sentir
¿Para que escondo, mi opinion y finjo que mis ojos no vieron nada aqui?
Oh, de nuevo la rutina de siempre Un sueño de tiempo atras
¿Donde esta mi verdadero yo? Me lo preguntaba aqui, pero no puedo responderlo
¿Deberia rendirme por siempre ya? Creo que "perder" y "abandonar" nunca igual seran
Un dia en mi sueño tu siempre reias, sin llorar ni un poco Debo dejar de mentirme mas, y ver la realidad
Oh, de nuevo la rutina de siempre Poco a poco, todo aqui se mezcla
Mas dias divertidos siempre habra, ahora junto de ti Mi amor
Por favor mi Ángel Disfruta mis sueños una vez mas, junto a mi Por siempre
|
|  | | Kurosuke Administrador



Edad: 24
Posts: 380 Desde: México D.F. Registro el: 18/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Sáb 24 Mayo 2008 - 12:57 | |
| Vikkun D: Ya era justo y necesario que actualizaras XD Como siempre buenas letras, ya las estuve leyendo ^^ Cuidese y ya pasese el trolebus que hace hambre XD!!! |
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Lun 26 Mayo 2008 - 15:59 | |
|
Título: Chikai no ballad (Tv Size) Intérprete Original: ? Tokusatsu: Spiderman Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Aun oscuro el futuro los pasos del mal detendre yo solo quiero paz poco a poco volvera
Hay en mi la decision para al mundo salvar Y jurar defender a todo inocente hoy por siempre estare solo aqui x2
Ooh, ya no deben temer...
---------------------------------------------------
Título: Kakero! Spiderman (Tv Size) Intérprete Original: ? Tokusatsu: Spiderman Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Yeah! Yeah! WoW(x2)
Si al mirar sobre los grandes rascacielos(Spiderman!) llegas a ver , a esa persona con valor(Spiderman!)
Nunca dudes en llamarlo, si en problemas o en una gran dificultad llegas a caer
¡Ven a mí Leopardon!
De donde eres? Cual es tu nombre?
Si no fuera por ti, la ciudad en el caos ya podria caer Mientras tu existas no habra peligros
Todo esto es gracias a ti, Spiderman!
---------------------------------------------------
Título: DANCE! Ojamajo (Tv Size) Intérprete Original: MAHO - DO Anime: Ojamajo Doremi Dokkan! Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
La vida de una brujita, apare apare apare apare Es todo aprobar(Genial!)
Cientos de marcas completas, upara upara upara upara Eso es lo mejor(Genial!)
Seis corazones que cansados estan de esperar que terminen las clases Tomo mi dinero, compro un chocolate Un secreto que no dire(Vamos!)
La magia aparece, Dokkan! Juguemos con el poder que tiene la magia La magia ha cambiado, Dokkan! No vienes tu aqui? Junto a todos los demas
Cualquier cosa, Haz! Haz! Haz! Haz! Conseguir! Haz! Haz! Haz! Haz!
La magia aparece, Dokkan! mirando y jugando, la paz debe de reinar La magia ha cambiado, Dokkan! veras que cantando , Fa So La Si, se cumplira
Payasadas, Haz! Haz! Haz! Haz! Bailemos! DANCE! DANCE! DANCE! DANCE! Cambiaras! [Doremi] Aún cayendo Dokkan!
---------------------------------------------------
Título: Don't you see (Full version) Intérprete Original: ZARD Anime: Dragon Ball GT Referencia: Ending 2 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Al estar junto a ti, nunca yo te llegue a mentir como cuando se escribe una carta alguien lejos de ti Conocerte mejor, con el tiempo seria lo ideal para estar junto a ti Creo que la familia es algo muy importante
Todos muy en el fondo, saben que amar es lo mejor Si sientes soledad, y en verdad te afecta, todavia a tiempo estas yo te sigo queriendo
¡Tu no ves! Incluso si pido y ruego, me preocupa tu situacion Por favor deja ayudarte ¡Tu no ves! Incluso si fria yo soy, espero que ni tu y yo heridos quedemos ya
Aunque sea unos minutos,en silencio yo te esperaba Y al no ver tu llegada , la decepcion me ha envuelto Perdiendo el tiempo,y cansada estar Algo que es del pasado y que ya ha perdido el color
Tu no ves! Nunca nos deben de vencer Los problemas tienen un fin,y jamas debes llevartelos Tu no ves! Tienes que conocer mas gente Yo tambien deseo conocerlo un poco mas
Tu no ves! No me preocupare,esta vez No me interpondre,esta vez Sabes bien,Que lo hago por ti
Tu no ves! Que al caminar junto a ti Con esa gran escencia que, esta aqui desde hace mucho Tu no ves! Aunque el mundo apresurado esta, todavia aun nuestro amor puede continuar
---------------------------------------------------
Título: eX Dream (Tv Size) Intérprete Original: Myuuji Anime: X Tv Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Carla Caballero
Este mundo a su fin ya pronto ha de llegar Sueños y esperanzas ya no importaran mas (Ya no)
Dentro de tu corazón estas durmiendo Y nunca mas, despertaras
Siente la mano de un futuro que ya no puede cambiar
Ardiendo por vivir Esta vida se quemara, aunque trates de impedirlo (Sueño Perfecto)
Ahogandome en el Aunque sea recordado Un sueño es solo un sueño Tu brillas fuerte
---------------------------------------------------
Título: Love tropicana (Tv Size) Intérprete Original: Sister MAYO Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu Deluxe Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Frozen Layer Fansub
Con alegria bailen la rumba, ¡Haré y tambien Guu! Con gracia y sensualidad muevan sus caderas
Tanto, tanto, amo y amo el ritmo tropical Esto es un paraíso, ¡Haré y también Guu!
Chicas jovenes cuidado en el verano El anzuelo del amor anda muy suelto
(Toku)
Silenciosamente, pasando inadvertido Una rara sombra, ¿Quien crees que sea el?
¡Tal vez sea apuesto!
¡Algo en mi late!
Mi arma secreta es solo un beso
Te borre de la memoria de mi celular pero no de la de mi corazon y cuando se me ha pasado el enfado no me acuerdo de tu numero para enviarte un mensaje ¿y para que sirve esta tecla? El mundo tiene fiebre de amor pero yo solo tengo la fiebre de "amor-no-correspondido"
¡Con ojos brillantes la rumba, Haré y también Guu! ¡Deluxe! Nunca, nunca, en este momento, ¡si es por alli!
¡Deluxe!
La pasión a mas de 100 grados te podria quemar ¡Deluxe! Haré, hore, hire, ¡Haré y también Guu!
¡Deluxe!
Con alegria bailen la rumba Haré y tambien Guu ¡Deluxe! Yo te toco , tu me has tocado, ¡Que vergüenza da!
¡Deluxe!
Tanto, tanto, amo y amo el ritmo tropical ¡Deluxe! Esto es un paraíso, ¡Haré y también Guu!
¡Deluxe!
---------------------------------------------------
Título: Fun fun & Shout (Tv Size) Intérprete Original: Haré Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu Deluxe Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Frozen Layer Fansub
La mañana va llegar aunque tengas un buen despertador El motor de un coche viejo siempre hace DO DO DO DO Let's go! (Let's go!) Siento que este ritmo es imparable asi que GE GE GE GE Get down! (Get down!)
Aburrirte suele ocurrir, vamos a sacarle brillo, suban pronto al escenario
Mira, vamos, reir, natural
Debes de cantar mirando al cielo tal como es Sin preocupación, ya que no hay reglas
Hazme caso no te afligas, divirtiendote debes estar, siempre Mañana, ya ya , ya nos divertiremos Debes bailar ya con todos, Boogi Oogie!!
Yeah!!!
---------------------------------------------------
Título: Love tropicana Final (Tv Size) Intérprete Original: Sister MAYO Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu final Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Me encanta, el amor un gran sentimiento desde que uno nace hasta lograrlo
Mi cuerpo canta y baila cha cha cha con la noche
Deben bailar con talento, Hare y tambien Guu Guu!
Tus ojos brillan como Fuego ¡Fuego! Un desnudo deseo
Yo no podre detenerme, es algo dificil
Bajo los arboles estarán queda prohibida la papaya
Tu escudo yo rompere, ¿es algo dulce el jugo?
Nunca, nunca eso tu no debes de hacer Guu!
No quiero que termine, o triste estare La pasion es algo que no acabara
No debes de llorar Da besos chu chu chu en la noche
Aqui y alla, de algún modo, Hare y tambien Guu Guu!
---------------------------------------------------
Título: Teru teru bouzo (Tv Size) Intérprete Original: Sister MAYO Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu final Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Estos dias de buen tiempo un amuleto Es algo que ya no se suele ver
Y dentro el corazón, siempre es un llorón Aaah, lloviendo está
Mañana se que ira mejor, eso no puedo evadir Guiado soy yo, sin explicacion, donde calido es donde feliz sere, Haaa
Debes tener, amuletos, de buen tiempo
---------------------------------------------------
Título: It´s just love (Tv Size) Intérprete Original: Rumi Onishi Anime: Gundam Wing Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Yo te llame, sin alguna razón tener, el tiempo agradable sera Hacia arriba con fuerza tu me impulsaste, ¿que es lo que pensando estas?
Se que buscas el amor, antes que lo hiciera yo, ¡mi vida merece algo que sea mejor!
¡Amor!, Y ni creas que asi feliz soy Todo mal lo hago, sé la gran causa, enamorada estoy ¡Amor!, En mi siempre causa, atracción Tonterías digo, que no se haran Perdona, por favor ¡Amor!
---------------------------------------------------
Título: Keep On (Tv Size) Intérprete Original: Ai Maeda Anime: Digimon Adventure Referencia: Ending 2 Adaptación: Vikkun Traducción: Mark0
Seguire mi camino y nunca volvere, mas atras Aun mis heridas no evitaran que siga hoy ya, esta aventura Enfrentare el futuro y no temere nada nunca mas Tu mirada fresca hace que optimista este yo para triunfar
Quitando el temor dentro del corazon, nunca mas me acobardare Poco a poco fuerte me volvere, tristeza nunca mas se vera
Junto a todos el camino con coraje enfrentare Mi corazon sus alas abrira, descubrira el futuro Y este cielo interminable, algun dia alcanzare La aventura que soñe tiempo atras, apenas hoy yo comienzo
La la la... la la la... la la la... la la la.
---------------------------------------------------
Título: Let me be with you (Tv Size) Intérprete Original: ROUND TABLE feat. Nino Anime: Chobits Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Para conocerte y me conocieras un hechizo lanze Mis manos te tocan, te me quedas viendo y sonreimos los dos.
Pretendimos no saber como nos sentiamos de verdad Y de pronto el corazon hechizado quedo Contigo Estare Contigo Estare Contigo Estare Con fuerza quiero abrazarte
Pensando hasta hora, sin poder decirlo sólo lo he escondido Con fuerza actuo, es todo lo que hago y cuenta te daras
Espera unos minutos para que te conozca mejor Y despues te prometo quedarme junto a ti Contigo estare Contigo estare Contigo estare Con fuerza yo quiero llorar
Cuando no nos damos la manos , empiezo a sufrir me hace sentir mal, me empiezo a sentir mal Contigo estare Contigo estare Contigo estare Con fuerza quiero abrazarte Con fuerza quiero abrazarte
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Sáb 12 Jul 2008 - 9:39 | |
| Título: Bara wa Utsukushiku Chiru (Tv Size) Intérprete Original: Hiroko Suzuki Anime: Versailles no Bara Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun Traducción: ?
Si fuera una flor muy desconocida Si fuera una flor siempre tan marchita Si fuera una flor que tan sólo tiembla, Nunca a nada hoy yo me enfrentaría
Pero he nacido, con un destino el destino de una rosa Nací para luchar y vivir Intensamente y sin vuelta atrás
Las rosas, las rosas floreciendo con nobleza. Las rosas, las rosas se deshojan bellamente. Las rosas, las rosas floreciendo con nobleza. Las rosas, las rosas se deshojan bellamente.
---------------------------------------------------
Título: Ai no hikari to kage (Tv Size) Intérprete Original: Hiroko Suzuki Anime: Versailles no bara Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Yue-chan
Si el amar, significa penar yo soportare, cualquier dolor hasta ya alcanzar, tu corazón y asi, amarte por siempre.
Tu eres como la luz, yo soy la sombra Nadie ya podra impedir lo que nos une jamas
Aumenta el amor, mientra mas yo sufro este amor, este amor, sera eterno
[Aun amandote, no puedo llamarte amor y mis ojos ya no pueden verte... ¡Oscar!]
[¡¡Oscar!!]
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Mar 12 Ago 2008 - 21:13 | |
|
Una que me pidio Osaka y que acabo de hacer como en 20 minutos sin haber escuchado antes la canción XDU, va por Osaka que ultimamente se ha esforzado en el fandub xP
Título: Aishitene motto (Full Version) Intérprete Original: Aiko Kayo Anime: Tenjou Tenge Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción del japonés: Kuruki Fans
Dame mas amor Dame mas amor Dame mas de ti
Tu recuerdo hace que yo no duerma Quisiera poder tenerte aquí Lo tibio de tus brazos cuando me abrazas Juro, juro, no olvidare
Desde el dia que comenzó lo nuestro nada nuevo ha pasado aquí
Justo aquí busco yo la forma ideal De que este amor siempre pueda perdurar
Dame mas amor Dame mas amor Dame mas de tu amor
Solo voltea y mirame
Dame mas amor Dame mas amor Dame mas de tu amor (tu amor...)
Verás, que tambien te amo a ti
Por primera vez hemos peleado No puedo evitar llorar por ti Mi corazon no puede dejar de sufrir Yo solo quiero que de mi cerca estes
Te amo tanto Te amo tanto Por siempre te amo
Solo voltea y mirame
Te amo tanto Te amo tanto Por siempre te amo (te amo...)
Veras, que siempre te amaré
*L O V E* X2
Dame mas amor Dame mas amor Dame mas de tu amor
Solo voltea y mirame
Dame mas amor Dame mas amor Dame mas de tu amor
Verás, que tambien te amo a ti
Dame mas amor Dame mas amor Dame mas de tu amor (tu amor...)
Verás, que también te amo a ti
|
|  | | Osaka_nya^^ Forer@ Intermedio



Edad: 26
Posts: 290 Desde: El siquiatrico más lejano a todo :D Registro el: 18/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Mar 12 Ago 2008 - 21:40 | |
| WAAAAAAA Vikkun gracias n_n  me haré clienta tuya, ajaja n_n Está genial >: D ganaré el reto de Cameo *se la roba* Mil gracias  |
|  | | mizu Moderador@



Edad: 27
Posts: 495 Desde: en algun reino olvidado Registro el: 21/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Mar 12 Ago 2008 - 23:13 | |
| hahaha si esta genial y vaya ke es rapido vikkun solo 30 min OMG awww cuando la vi epnse en el reto de cameo tmabien =P "Nunca hagas llorar a una mujer, por que lo pagaras muy caro despues" si no preguntele a mokoto itou |
|  | | naya-flori-ccs Soy Nuev@!!

Edad: 21
Posts: 33 Desde: Tijuana Registro el: 03/06/2008
 | Tema: hola Sáb 16 Ago 2008 - 19:19 | |
| Hola Vikkunme gusto mucho tu adaptacion de Aiko Kayoy por eso me gustaria solicitarte una adaptacion de ella pero esta se llama Solitudeaki esta el link para k la puedas escuchar y espero k te guste http://es.youtube.com/watch?v=tBXHxqEjjaY aki esta la letra http://www.lyricstime.com/kayo-aiko-solitude-lyrics.html ojala k puedas complacerme  |
|  | | TamakI Forer@ Intermedio



Edad: 28
Posts: 200 Desde: Tercera sala de música Registro el: 10/08/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Miér 1 Oct 2008 - 1:30 | |
| Wooooo Mis Respetos Sr Vikkun !!! Sin Duda Del Los mas Grandes ^^ !!
Saludos Amigo Mio ^^ !!! |
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Vie 10 Oct 2008 - 0:12 | |
| DOS NUEVAS de paquete! XD, de dos agrupaciones geniales, espero les guste =P
Título: Le ciel ~Kimi no shiawase Inoru Kotoba~ (Full Version) Intérprete Original: KAT TUN Grupo: KAT TUN Referencia: Adaptación: Vikkun
Dentro de un bosque encantado hacia el cielo yo mire Busco en el viento esa escencia que me lleva a ti Sobre mi cabeza sujeto la espada, junto al infinito Pido al cielo que de nuevo tu rostro yo pueda apreciar
La, la, la, la Junto a mi ves la lluvia de estrellas No olvides hoy tu sueño lograr obtener
Nunca olvidare tus iniciales, siempre las guardo en mi Esta cancion busca acabar con toda tristeza aqui Escucho tu canto a lo lejos, llamandome al final Seguire a tu voz que me acercara a la felicidad
La, la, la, la Te vere, solo quiero abrazarte No dejes que nuestro amor se termine
La, la, la, la Junto a mi ves la lluvia de estrellas No olvides hoy tu sueño lograr obtener
La, la, la, la Te vere, solo quiero abrazarte No dejes que nuestro amor se termine
---------------------------------------------------
Título: Truth (Tv Size) Intérprete Original: Arashi Drama: Maou Referencia: Opening 1 Adaptación: Vikkun
De nuevo una luz veo pasar por aqui El dolor se esfumó sin tener cura aún Me llevare tu vida, tu te llevas mi vida Veo caer lagrimas siempre con lentitud aun asi nadie aqui puede sentir el dolor Me llevare tu vida, lo mismo haras
No acabará (Observa el rastro que ha dejado el dolor) Ante ti, se esconde (las lagrimas presentes aqui estan aun)
El amar es doloroso y debes soportar
No cambiará (Observa el rastro que ha dejado el dolor) Todo es tan, confuso (las lagrimas presentes aqui estan aun)
Se muy bien que se acerca, nuestro final por siempre
Tristeza al fin
Aun cuando intente cambiar mi destino no se podra confundido esta mi corazon Todo es soledad, me siento debil Se que se hara justicia
Aun cuando intente saber todo se que no se podra El mañana no he de adivinar Solo se que esto es como el lirio que no conoce lo impuro El deseo seguira presente
Última edición por Vikkun el Vie 21 Nov 2008 - 21:14, editado 1 vez |
|  | | TamakI Forer@ Intermedio



Edad: 28
Posts: 200 Desde: Tercera sala de música Registro el: 10/08/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Mar 11 Nov 2008 - 15:16 | |
| Wojojo Genial !!! A mi me gusto como quedo la de Truth es buenisima. Ahora estoy cantando invoque. Si la puedes hacer Full seria genial !! Te Agradeceria un millon.
Gracias por todo Amigaso ! |
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Dom 23 Nov 2008 - 3:15 | |
| Una nueva, esta me la solicito Tamaki =P, es mi primer adaptación del idioma coreano XDD, espero les guste
Título: My memory (Spanish Full) Intérprete Original: Ryu Drama: Winter Sonata Referencia: Incidental Adaptación: Vikkun
Mis recuerdos Traen a mi hermosas escenas Puedo recordar, esos dias junto, a ti mi amor
Lejos estás Donde no te veré No te declare mi amor, y que por ti esperare, todo el tiempo
Confieso que yo, aun te amo a ti No puedo olvidarte, te llevo en mi, por siempre Amor, ven aquí, quiero verte, tenerte en mis brazos Yo te amaré por siempre Se que aún tarde no es, conmigo quedate aquí, se feliz
Mi corazón No ha podido olvidarte
No pense volverte a ver ni encontrarte otra vez no puedo creerlo
Confieso que yo, aun te amo a ti No puedo olvidarte, te llevo en mi, por siempre Amor, ven aquí, quiero verte, tenerte en mis brazos Yo te amaré por siempre Se que aún tarde no es, conmigo quedate aquí, se feliz
Última edición por Vikkun el Lun 15 Dic 2008 - 22:43, editado 1 vez |
|  | | TamakI Forer@ Intermedio



Edad: 28
Posts: 200 Desde: Tercera sala de música Registro el: 10/08/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Mar 25 Nov 2008 - 10:05 | |
| Como siempre una increible adaptación. !!! La letra es preciosa.
Quizás sea posible que coloques links de los videos de los fandubs que estén hechos para el caso de que alguien desee hacerlos poder tomar como guía.?? |
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Lun 15 Dic 2008 - 22:42 | |
|
Título: With the will (Spanish Full) Intérprete Original: Kouji Wada Anime: Digimon Frontier Referencia: Incidental Adaptación: Chad-kun & Vikkun
Siento el viento en mi cara en lo alto de esta cima Tu debilidad es lo unico que yo puedo aun ver Los problemas se muy bien que a mi no me impediran que consiga pronto cumplir todo lo que algun dia soñe.
Sé de leyendas, de poderosos guerreros No puedo dudar que se trate de un sueño
Siente en ti la vida de un poderoso heroe, y asi comprenderas, lo mas valioso que dentro de ti esta, es tu valioso corazón Nunca me rendire, mas fuerte pronto me haré Ire al futuro hoy, no me importa cuan herido este yo Mis sueños he de cumplir
La inocencia de mis sueños solo son recuerdos me pregunto cuando fue que los perdi, yo no lo se cada dia siento la necesidad de conocer y el fracaso nunca estara dentro de mi corazon
Mi espiritu me guiara no creo yo en destinos La fuerza esta en mi, sacare mi pasion El oponente mas temible que hay, esta dentro de mi No puedo huir de el y no lo hare, sera fuerte mi corazon El sueño que perdi algun dia lo encontrare, yo no me rendire Ire directo hacia el con el poder de la digievolucion
Título: Shiawase no monosashi (Spanish Tv Size) Intérprete Original: Mariya Takeuchi Drama: Around 40 Referencia: Opening Traducción: Aigoo Fansub Adaptación: Vikkun
No busques mas de lo que ya tienes hoy
Cada dia te exiges demasiado y terminas cansada y llorando cuando te bañas al fin de la noche
Aunque se que el amor no esta a tu alcance Sabes bien que pronto estara a tu lado, podria ser Debido a que impaciente siempre eres tu
Viviendo, en soledad feliz siempre has sido y piensas que no hay nada malo en eso pero esto impide que tu veas hoy un incierto mañana para ti
¿Qué no ves? ¿Qué no ves? Ser libre implica muchas veces que estes muy solo Debes de alejar la soledad de tu camino Piensa hoy, piensa hoy El cesped del vecino siempre se vera mas verde Mejor hoy piensa en mejorar el tuyo
No busques mas de lo que ya tienes hoy
(Coro) No busques mas de lo que ya tienes hoy
Ve que tienes mucho
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Vie 20 Feb 2009 - 17:42 | |
|
Título: Destiny's Play Intérprete Original: Tetra-fang Tokusatsu: Kamen Rider Kiva Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Mark0
Hay cosas que a ti pueden lastimarte Debes de alejarte y buscar un cambio Por eso debes hoy, proponerte salir Debes quebrar esas cadenas
Liberate, lucha contra ello No dejes, escapar tus sueños Porque tu tienes un gran destino Aunque creas que es misterioso
(Wake up)
Debes liberar ese gran poder hoy escucha esa voz que a ti te llama La escucho a lo lejos, en la oscuridad Melodia, que sigo yo Hay veces que siento que me perderé Pero se que es parte de esta suerte Se que no puedo huir.... no deberé temer Es un juego de mi destino
Si tu siempre escoges el mismo caminar Hacia el mismo lugar siempre tu llegarás Debes siempre buscar nuevos horizontes Si el paso tu das sin miedo alguno
Siempre ve, hacia adelante No dejes, tu animo decaer Mira, como el destino influye en mi Solo quiero saber toda verdad
(Wake up)
Un adormitado y fuerte corazón Hoy por fin despierta, y comienza a luchar A través del tiempo, ya te conoceré Solo busca, nuestros lazos Atrapado siempre en el misterio ya que en el destino asi se escribió ¿Miedo a la verdad?, ¡Eso nunca será! Solo es parte de mi destino
Una historia diferente cada quién tendra asi como destinos con incierto final Yo podre cambiar, mi mañana con seguridad y tu veras que se hara verdad
(Wake up)
Debes liberar ese gran poder hoy escucha esa voz que a ti te llama La escucho a lo lejos, en la oscuridad Melodia, que sigo yo Hay veces que siento que me perderé Pero se que es parte de esta suerte Se que no puedo huir.... no deberé temer Es un juego de mi destino
¿Miedo a la verdad?, ¡Eso nunca será! Es parte, yo lo sé, de mi deber
Una voz llamando de la oscuridad Vivire mi destino
Atrapado siempre en este misterio Despertó mi destino
|
|  | | Nexus Knight Forer@ Principiante



Edad: 18
Posts: 130 Desde: Lima, Perú Registro el: 02/11/2008
 | |  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: 3 nuevas jojojo Vie 20 Mar 2009 - 23:38 | |
|
Bien siguiendo con la tradición de adaptar las rolas Sentai, aquí les dejo las nuevas, junto a una rola de Tackey & Tsubasa, saludos : D -------------------------------------------
Título: Samurai Sentai Shinkenger (Spanish Tv) Intérprete Original: Psychic Lover & Project R. Tokusatsu: Samurai Sentai Shinkenger Referencia: Opening Adaptación: Vikkun Traducción: Toku Spirits
Chan chan bara chan bara bara Chan bara bara chan bara Escuadrón Samurai Shinkenger ¡No paren!
El tiempo veo correr, el pasado vuelve Antiguos espíritus despertando estan hoy Tu espada usaras (Chan bara chan bara) Para hacer el bien (Chan bara chan bara)
Sabes bien que ganaras, no te dejes vencer Pincelazos de justicia se podran ver Ellos nos protegerán, jamas debes temer Los cerezos te avisan, que ya es hora samurai Las vida de todos hoy, hay que proteger Gira, gira tu espada, celebremos al final Tu palabra haz escuchar, muestra ya su poder Protejan hoy, nuestro camino Escuadron Samurai Shinkenger ¡No paren!
Título: Shiroko Jimuchu Shinkenger (Spanish Tv) Intérprete Original: Takatori Hideaki Tokusatsu: Samurai Sentai Shinkenger Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: Toku Spirits
El defender siempre a los demas fortalece tu espíritu No daremos un paso atras seguiremos nuestro viaje Debes de mantener, la justicia y eliminar, todo el mal
Cinco chicos que juntos hoy van a vencer al mal, ¡al mal! Siempre mira hacia al claro, cielo japones Corriendo hacia el futuro cuidaremos nuestro legado Y seremos los primeros que te ayudaran Los valores siempre fuerza nos podran brindar
Título: Serenade Intérprete Original: Tackey & Tsubasa Asian music: J-pop Referencia: Cover Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Siento tristeza por no volver apreciar tu bella cara En verdad yo siento mucho no poder cumplirte Te pido que... me perdones Frases ardientes que, queman en el interior en un instante Una rosa roja acompaña esta balada hoy Veras que, junto a ti Siempre estaré, te voy a abrazar Voy a recobrar el tiempo que perdí, veras Serenata te daré El cielo brilla ante mi, melodía para ti Dice que por siempre te amaré Serenata te llevaré Un beso tuyo es igual a sentir un pétalo, de la flor de un jardín Solos tu y yo... con este amor... Siente mi amor y pasión en esta melodía Serenata
Todo tu mundo para mi, es lo que ahora me importa El consuelo en las lagrimas no vas encontrar El tiempo no, las secará Escucha las canciones que nos traen amor y te llenan de fé Mi cuerpo lentamente recupera el calor, nuestro amor, vuelve ya La luna sera testigo de mi amor El tiempo jamas impedirá nuestra unión Serenata para ti Tristeza hay en mis versos, melodía con mi sentir Junto de mi te quiero hoy Serenata te ofreceré Hacia el futuro tu y yo Se bien que si me besas, eterno esto sera ya No te perderé, nunca pararé Con tu calor eliminas toda mi tristeza Besame....
Serenata te daré El cielo brilla ante mi, melodía para ti Dice que por siempre te amaré Serenata te llevaré Un beso tuyo es igual a sentir un pétalo, de la flor de un jardín Solos tu y yo... con este amor... Siente mi amor y pasión en esta melodía Serenata
P.D: Algunos coros de Shinkenger no los adapte, asi que ignorenlos XD
|
|  | | Nexus Knight Forer@ Principiante



Edad: 18
Posts: 130 Desde: Lima, Perú Registro el: 02/11/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Jue 2 Abr 2009 - 21:16 | |
| |
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Jue 18 Jun 2009 - 19:20 | |
|
Título: Kaze no Tani no Nausicaa (Spanish Ver.) Intérprete Original: Narumi Yasuda Anime: Kaze no Tani no Nausicaa Referencia: Movie Theme Song Adaptación: Vikkun Traducción: Vikkun
Mira atras y podras ver la pradera Donde hallaras aquel bosque y el cielo azul Entre las nubes veo brillar una luz Mientras el aire me eleva a lo alto.
El tener bondad dentro de ti, alas seran Con ellas podras pronto volar lejos de aqui Aquellos que aman los seres de este mundo Son los que un dia emprenderan el vuelo
Del valle del viento Nausicaa, debes derrotar aquellos dioses Del valle del viento Nausicaa, vuela sobre el bosque que aun duerme Si dejas de volar, no olvides nunca Que yo siempre aqui te esperare
Te quiero enseñar a escuchar las palabras Arboles, flores, vida animal, quieren decir ¿Por que la gente daña su alrededor? Pareciera que niegan su felicidad
Del valle del viento Nausicaa, si por fin las nubes se dispersan Del valle del viento Nausicaa, firmemente tomense las manos Vayamonos de aqui y lleguemos lejos A un lugar donde feliz se es
Del valle del viento Nausicaa, vuela sobre el bosque que aun duerme Si dejas de volar, no olvides nunca Que yo siempre aqui te esperare
-------------------------------------------
Título: Kimi wo nosete (Spanish) Intérprete Original: Azumi Inoue Anime: Tenku no shirou Laputa Referencia: Ending Theme Adaptación: Vikkun Traducción: Zero
La razón de aquel brillar en el horizonte Es porque escondido, te encuentras en algun lugar La razón de por que hay tanta nostalgia Es porque hoy lejos de aqui, tú te debes encontrar
Vayamos hoy sin temor, toma un poco de aquel pan Cuchillo,linterna, mete aqui en esta bolsa Papá me otorgo su ardiente emoción Mamá me heredo su noble corazón Y la tierra girará, no la puedes detener Tus ojos brillando estan, ante el gran manto estelar Y la tierra girará, cómo llevandote Llevandonos siempre a ambos, nos volveremos a ver
Papá me otorgo su ardiente emoción Mamá me heredo su noble corazón Y la tierra girará, no la puedes detener Tus ojos brillando estan, ante el gran manto estelar Y la tierra girará, cómo llevandote Llevandonos siempre a ambos, nos volveremos a ver
-------------------------------------------
Título: Gake no Ue no Ponyo (Spanish Ver.) Intérprete Original: Fujioka Fujimaki and Nozomi Ohashi Anime: Gake no Ue no Ponyo Referencia: Theme Song Adaptación: Vikkun Traducción: yoimachigusa.net
Ponyo, ponyo, ponyo es una niña pez Del mar ella ha salido, veras que linda es Ponyo, ponyo, ponyo Quedate aqui Eres tan suavecita, yo te adoro
Suenan, suenan, tus pisadas Yo quiero caminar tal como tú Quiero aplaudir, también tocar Y asi poder estrechar nuestras manos
Cuando salto junto a ella, palpita mi corazón late, late, fuerte, late, late, fuerte Me gusta tanto su color, es hermoso
Ponyo, ponyo, ponyo es una niña pez Del mar ella ha salido, veras que linda es Ponyo, ponyo, ponyo Quedate aqui Eres tan suavecita, yo te adoro
Puedo oler, comida aqui Y es que muero de hambre, debo comer Podemos ver, muy distante Pero no mires mucho, te cansaras
Rie junto conmigo, aunque duela tu panza Es tan divertido, es tan divertido Me gusta tanto su color, es hermoso
Ponyo, ponyo, ponyo es una niña pez Del mar ella ha salido, veras que linda es Ponyo, ponyo, ponyo Quedate aqui Eres tan suavecita, yo te adoro
-------------------------------------------
Ahí les dejo 3 adaptaciones de temas de peliculas de Ghibli, saludoos ; D
|
|  | | Vikkun Business Partner



Edad: 25
Posts: 929 Desde: Ciudad Madero, Tamaulipas Registro el: 14/02/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Mar 7 Jul 2009 - 17:21 | |
|
Título: Kaze no shoujo Emily (Spanish Tv) Intérprete Original: Mitsuko Horie Anime: Emily of new moon Referencia: Opening Adaptación: Vikkun Traducción: The alpine path
¿Colores en el viento has visto alguna vez? O ese intenso verde que tienen, todos los campos Se que podras volar, tal como lo hace cualquier ave Solo cree en ti, solo cree en ti y llegaras lejos
No me preocuparan, los problemas de mi futuro nada pasara, porque yo siempre los voy enfrentar
Mas alla de todos mis sueños, un mañana hermoso tendre yo sé Latidos de mi corazón, me guiaran en todo hoy
Aun sin saber nada, todo esto se hara, no hay mas dudas en mi interior Sintiendo el soplo del viento en mi corazon, sere feliz
-------------------------------------------
Título: Kaze no Soramimi (Spanish Tv) Intérprete Original: EPO Anime: Emily of New Moon Referencia: Ending 1 Adaptación: Vikkun Traducción: The alpine path
Mi corazon, adelante seguirá Mientras el futuro, voy pintando Aunque aqui yo no pueda escribir Yo nunca cambiare, la misma siempre soy yo
Todos y cada uno de nosotros Miramos el brillo de una hermosa estrella Y si alguna tristeza llega hasta aqui la esconderemos pronto, entre las nubes ¿Esto es, el viento al murmurar? ¿O tal vez sea la voz de alguien?
-------------------------------------------
Título: One Love (Spanish) Intérprete Original: Arashi Dorama: Hana yori dango The Movie Referencia: Ending Theme Adaptación: Vikkun Traducción: Elenhir
Quise decirtelo y al final no lo logre No se con que palabras lo pueda decir Se que hubo dias donde siempre llorabas Y ahora felices brillamos juntos tu y yo
Todo eso que soñamos poco a poco se cumple y este amor crece mas y jamas se acaba porque yo quiero que junto a mi estes por siempre viviendo
Te juro que mi amor para ti eterno es Porque tu vales mas que mi vida
Solo en ti creo yo, en tu sincero amor Junto a ti el tiempo parece no avanzar No importan tus gustos, mucho menos los mios Todo aqui me hace sentir tan feliz Contigo se muy bien no busco mas nada aqui Porque yo, he encontrado la felicidad
Por ti siempre esperé, debajo de la lluvia Incluso sin saber que era la bondad A pesar de sufrir durante esas noches Aun asi hasta aqui hemos llegado ya
Nuestro encuentro sin igual pareciera un milagro que nos obliga a ver Nuestros sueños que no hemos cumplido Mi canción nos unira, escucharla debes
Los amigos que hoy siempre nos apoyaran riendo y llorando ya sin mas Algo en mi corazon quiere a ellos decirles gracias por estar siempre a mi lado
Te juro que mi amor para ti eterno es Porque tu vales mas que mi vida Siempre te amaré, siempre a ti te amaré Prometo que esto que siento no cambiara Solo a ti te elegi, nadie mas hay para mi Porque tu siempre has sido especial Si tu aqui estas no me importa el futuro Se muy bien que siempre brillando estará
|
|  | | Haolen Soy Nuev@!!


Edad: 21
Posts: 3 Desde: La republica popular de mi casa Registro el: 26/01/2012
 | Tema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) Jue 26 Ene 2012 - 19:58 | |
| Ame el One Love de Arashi !!! Nunca he hecho un fandub pero solo por ese quizas me anime algun dia xD Muchas gracias  |
|  | | | | Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi) | |
|
Temas similares |  |
|
| Página 1 de 1. | | NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS | | -No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas |
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |