RikuFX Soy Nuev@!!



Edad: 16
Posts: 3 Desde: Mi Mundo de Chocolate -w- Registro el: 12/02/2012
 | Tema: Adaptaciones de RikuFX -w- Lun 13 Feb 2012 - 10:28 | |
| Holaaa aqui pondre las adaptaciones que llevo :3 tambien se aceptan pedidos ya sean de JPOP o de KPOP n.n asi que ya saben para cualquier cosa aqui estoy Lista de Adaptaciones-Toumei Datta Sekai -Don't Say Lazy (Male Version) - K-ON -Aroma - An Cafe -Gray - Vocaloid -Alice in Dreamland - Kaito -Futatsu no Kodou to Akai Tsumi - ON/OFF -Rainbow Girl (Girl Side) - Kaito -Shiver - The GazettE -Scissorhands - Vocaloid -Discotheque Love - Len Kagamine -Kimi-Hana - Pigstar -Sawakaze - Tomofumi Tanizawa -Mozaik Role - Gumi Megpoid -Rinne Rondo - ON/OFF -Henachoko Knight - Kaito -Pink Rose - Len Kagamine -Monochrome no Kiss - SID -Kimi ni Todoke - Tomofumi Tanizawa -Appear - Kim Bum - I Confess - FTISLAND -Star- Kang Min Hyuk -Chu Bura - Kelun -Nothing's Over - Infinite -Without Words - Jang Geun Suk -Im a Fool - Jung Yong Hwa -Still as Ever - AN.JELL (pronto) -That Man - Hyun Bin(pronto) -Shissou - Last Alliance(pronto) -Resonance - TM(pronto) Título: Toumei Datta Sekai Intérprete Original: --- Anime/Serie/Drama/Otro: Anime :Naruto Shippuden Referencia: Opening Adaptación: Riku Traducción: Riku | Spoiler: | | | quiero saber como fue que perdimos la felicidad creo que la he olvidado ya recuerdo cuando vimos el crepusculo perderse me hace ver que contigo aun puedo estar
en un lugar un fragil corazon dañado se escondera bjola las capas de mi gran amor de mi gran amor
con un triste adios te dejare pero aun asi debemos continuar
quieres perderte en tu interior recuerda que te prometi volver otravez
aquel dia de verano en que las flores nacian me preguntaba en donde estabas en el momento en el que empezaste a odiarme queria hacer lo mismo mas no lo pude hacer
me refleje ante el agua tambaleante mientras aun miraba con deseo aquella luz con deseo aquella luz
con un fuerte abrazo te dije adios quiero saber que fue lo que cambio esa vez
aun asi yo intentare vivir tratando de las ganas aguantar de llorar
quiero saber como fue que perdimos la felicidad
con un triste adios te dejare pero aun asi debemos continuar
quieres perderte en tu interior recuerda que te prometi volver otravez |
Título: Don't Say Lazy (Male Version) Intérprete Original: shoko nakagawa x SCANDAL (eso kreo) Anime/Serie/Drama/Otro: Anime :K-ON Referencia: Ending 1 Adaptación: Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | ya no te digas floja solo eres algo loca como un cisne al nadar te debes arriesgar y alcanzar todos tus sueños
se fiel a tus instintos y sigue tu camino concentrate en brillar no importa lo que digan, descansa todo el dia
debes confiar en todo lo que ven tus ojos para seguir avanzando poco a poco si acaso tu llegaras a ver un atajo ve y tomalo para llegar sin un retraso
se te rompio una uña? pues pegala sin duda asi sabras que todo puedes realizar
lo unico importante es que puedas amarte asi sabras como darle tu amar a otras personas
ya no te digas floja solo eres algo loca como un habil alcon atrapan a su presa usando su certeza
la realidad es dura ve y usa tu locura aun no aprendes bien no te preocupes tanto, vas a salir de dudas
si no me ves usare todo a mi alcanze para que asi veas que puedo ayudare debes seguir soñando cada vez mas fuerte hasta encontrar lo que te hace ver al frente
si un dia bajas de peso festejaras comiendo volviste a subir no voy a preguntar porque
intenta superarte haciendote mas habil para que asi puede brillas tan solo a tu manera
ya no te digas floja solo eres algo loca tal como el pavo real vete a licir tus plumas y muestra tu dulzura
tu crees no ser hermosa pienso que te equivocas ya no hables asi me voy a ver forzado a mostrarte lo contrario
te sientes deprimida? espera no te rindas entiende que muy lejos has llegado ya
lo importante es que te aprecies y logres perdonarte solo asi los demas aprenderan a valorarte
ya no te digas floja solo eres algo loca como un cisne al nadar te debes arriesgar y alcanzar todos tus sueños
se fiel a tus instintos y sigue tu camino concentrate en brillar no importa lo que digan, descansa todo el dia |
Título: Aroma Intérprete Original: AN CAFE Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: cancion Adaptación: Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | hace mucho tiempo atras al tenerte junto a mi era tan feliz
nada mas necesite para ver que solo tu me amabas solamente a mi
comenze a disfrutar todo lo que estaba mal incluyendote
aun si me tratabas mal yo te daba mi perdon tu sonrisa me hipnotizo
olvide todo lo que fue necesario para asi sacarte de mi corazon cuando comenze a sentirme perdido la respueste encontre
ya no es necesario que tu amor intente conseguir me conformo con que sientas algo hacia mi a medida que pasemos tiempo juntos tu y yo se que un dia miraras a donde estoy
tantas noches me pase tu mensaje esperando pero no llego
hacia el frente correre a un mañana mejor aunque quede sin respiracion
mucho tiempo estubimos unidos y juntos tu y yo nos fortalezimos mucho tiempo los recuerdo me dañaron mataron mi corazon
me pregunto porque aquel error habro elegido "comenzar a amar en vez de ser amado" empeze a recorrer un camino que me hacia daño no dejaba de sentir este dolor
el aroma de tu amor es como llama de vela por mas que se llege a apagar su olor nunca se va se queda en mi hasta el final
demasiado triste es
poco tiempo ya le queda a mi pobre corazon por la herida tan profunda que has causado ya no tengo miedo de salir realmente lastimado porque no me queda nada que perder
ya no es necesario que tu amor intente conseguir me conformo con que sientas algo hacia mi a medida que pasemos tiempo juntos tu y yo se que un dia miraras a donde estoy
HASTA QUE ME DIGAS ADIOS TE ESPERARE |
Título: Gray Intérprete Original: Len Kagamine Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación: Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | te alejaste sin decirme adios el daño que me hisiste no te importo sabiamos que se terminaria este amor
pense que si cambiaba volverias a mi pero todos los dias eran siempre igual todo es inutil tengo que aceptarlo
no me importa si es dificil te olvidare aun si es necesario mi corazon rompere atrapado me siento otravez al ver el cielo gris
simplemente te alejaste tanto de mi que ya no puedo recordar ni tu sonreir solamente eras una ilusion siempre fue asi
te miraba mientras te ibas de aqui me duele que un adios no pudiste ni decir sabia que el amor entre los dos nunca existio
me sentia enfermo del corazon borre todo de ti en nuestra habitacion todo lo que quedo son solo restos
aunque un dia a otra persona lleges a amar mi corazon en el cielo gris se quedara no importa si dificil es sin ti avanzare
mis ojos cada vez mas pierden visibilidad todo a mi alradedor veo gris nada mas todo es tan frio sin ti soportare
el tiempo pasa rapido no se detiene llega el mañana y desaparece otravez es mejor que no vuelvas jamas
no me importa si es dificil te olvidare aun si es necesario mi corazon rompere atrapado me siento otravez al ver el cielo gris
simplemente te alejaste tanto de mi que ya no puedo recordar ni tu sonreir solamente eras una ilusion siempre fue asi
|
Título: Alice in Dreamland Intérprete Original: Kaito Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | la muñeca de ojos de cristal comenzo a cantar con gran felicidad oye que te parece viajar aun mundo repleto de maravillas
siguiendo el conejo blanco en un pequeño hueco comenzo a caer nunca podras regresar jamas
muy extraño es aquel pais en donde tus sueños de hacer verdad sobre un arbol se encuentra el gato chesire, sonrie dice "bienvenida"
regresa por favor alicia una voz le hablo desde arriba pero sus ojos se cautivaron al ver la hermosura de este lugar
corriendo por las blancas rosas de rojos las comenzo a pintar debes seguir cayendo al final
aquel reloj dorado dejo de marcar su famoso tic tac pero por eso no hay que temer alicia seguira tomando el te por la eternidad
el mundo de sueños echo esta algunos se rompen y otros se realizan gente de arriba que los abandono aqui todos ellos recibidos son
el reloj quebrado esta aquella muñeca siempre lo añoro tiernamente a el le susurre "quisieras venir con nosotros a este hermoso pais?" |
Título: Futatsu no Kodou to Akai Tsumi Intérprete Original: ON/OFF Anime/Serie/Drama/Otro: anime: Vampire Knight Referencia: Opening 1 Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | atrapado por aquellos ojos rojos me desvian de la realidad no te quiero dejar
aunque cai en medio de la oscuridad y vi el final frente a mi las emociones que no espere sentir comienzan a despertar
puedes creer que tu sonrisa amable es mas todo es un sueño cruel todo sera parte de un sueño por la eternidad
aunque mi herida sea mortal y este rompiendo mi corazon no puedo (contener) esta gran (anciedad) de estar por siempre en la oscuridad
atrapado por aquellos ojos rojos me desvian de la realidad nos conocimos y al final nuestro destino un giro logro tomar
un secreto lleno de inquietud y rabia que hasta el fondo me hace caer ya no regresare en mis pecados me hundire al final
perdido me encontraba en mi soledad y me salvaste de ese horror tus ojos me hipnotizan cada vez mas y mi vida cambio
la sombra en mi nacio cuando tu luz brillo no se podia evitar entra en mi y me arrastra hasta el final
nuestros latidos espejos son se reflejan uno al otro el dolor (no se va) distinto (e igual) continuara por la eternidad
sigo ardiendo por aquellos ojos rojos que ni mis cenizas dejaran una ilusion hay frente a mi eres tu alejandote de aqui
trato y trato de borrar estos recuerdos mas la noche me logra vencer no puedo escapar en mis pecados me hundire lo se
atrapado por aquellos ojos rojos me devian de la realidad nos conocimos y al final nuestro destino un giro logro tomar
un secreto lleno de inquietud y rabia que hasta el fondo me hace caer ya no regresare en mis pecados me hundire al final |
Título: Rainbow Girl (Girl Side) Intérprete Original: Miku Hatsune (en este caso kaito) Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | la primera vez que te vi cara a cara me encontraba dentro de una pequeña caja atravez del monitor mire tus ojos no dejaban de brillar con intensidad
paso un mes tu y yo estabamos juntos hasta el anochecer aunque los dos vivimos en mundos diferentes fuiste muy buena conmigo agradecido estoy
perdoname no puedo salir de este lado solo un chico soy echo de dos dimensiones no importa que fuertes sean mis sentimientos nisiquiera te puedo abrazar
perdoname no puedo decirte lo que siento solo un chico soy eho de dos dimensiones por mas que quiera no puedo hablar contigo cada frase que yo digo viene de un guion
quiero confesarte como me siento por haberme conocido yo a ti gracias te doy
pronto comenze de ti a enamorarme cuando comenzabas a mirarme mas seguido no necesite atencion de nadie mas solo tneias ojos para mi
paso un mes, esa vez una nueva caja comensaste a traer empesaste a intalar un juego nuevo y tus sentimiento se fueron rapidamente hacia el
asi es, todo juego tiene un final triste solo un chico soy echo de dos dimensiones no importa por cuanto tiempo llege a amarte si te cansas de mi me desecharas
perdoname si solamente estaba soñando solo un chico soy echo de dos dimensiones solo queria sentir un poco de tu amor afuera de este desolado monitor
solo pido un favor recuerdame muy bien por haberme amado yo a ti gracias te doy |
Título: Shiver Intérprete Original: The GazettE Anime/Serie/Drama/Otro: Anime: Kuroshitsuji 1 Referencia: Opening 2 Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | si la tristeza en ti se quiere apoderar de todo lo que has sentido en tu interior
di que el corazon que te intenta robar a sufrido y ya no hay quien lo dañe
solo quiero verte otravez aunque las mentiras que yo te crei no puedo olvidar
pero el daño que has dejado en mi me dice que imposible que en ti vuelva a confiar
me es muy dificil escuchar todas las cosas que has dicho de mi no me hacen sonreir
si ya no puedo permanecer a tu lado mi vida acabara
si la tristeza en ti se quiere apoderar de todo lo que has sentido en tu interior
no se como explicar la distancia que hay ahora mismo entre nosotros
sabia que un dia tu me pedirias de tu vida desaparecer dices que de mi te olvidaste ya se muy bien qe no me dices la verdad puedes recordar
lo que te quisiera decir no puede interpretarlo nadia mas, yo lo debo hacer ya no aguanto mas todas estas heridas las quiero olvidar
nunca olvides que yo hize mucho por ti todas estas lagrimas he derramado ya
y sin mas que decir tambien te olvidare con mi vida seguire por ti no volvere a llorar
llorando pides que otra vez volvamos a estar juntos una ultima oportunidad no se si pueda olvidar lo que ha pasado no siento nada en mi
si la tristeza en ti se quiere a poderar de todo lo que has sentido en tu interior
nunca olvides que este supuesto adios es tan falso como aquellos dias
en mis sueños aun veo el cielo pasar me libera del dolor que hay en mi interior aquel dia en que tu te fuiste sin hablar no fue nada importante no me afecto |
Título: Scissorhands Intérprete Original: Vocaloid (yo la escuche de ellos) Anime/Serie/Drama/Otro: otro Referencia: Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | tu amor tu amor tu amor todo tu amor tu amor tu amor tu amor quisiera tener
la nieve que por mis dedos cae se que nunca se derretira mi corazon tampoco es real de mi se han burlado ya, les da igual
al mirarme puedo captar que amor no me daran
mis manos no, mis manos no pueden tocar tu bella piel si lo intento se que te lastimare
¿que puedo hacer, que puedo hacer? para por siempre mantener tu sonreir cerca de mi
tu amor tu amor tu amor todo tu amor tu amor tu amor tu amor quisiera tener
si solo sirvo para dañar otra opcion ya no me quedara talvez deberia de desgarrar a aquellos que solo te quieran lastimar
ya entendi por eso naci mi razon de vivir
mis manos son, mis manos son para todos un gran horror nadie se burla mas solo sienten temor
quisiera saber, quisiera saber dios mio porque soy asi? solo estoy siempre sera asi
por ti luche por ti luche luche por verte sonreir por ti luche por ti luche y aun asi tu amor yo perdi
"no me tienes miedo?" "quieres estar conmigo?" "ya veo!, tu.... eres..."
lo pude entender tan calido fue una luz brillante pude ver
mis manos pude distinguir fui tan feliz
tan debil fui yo, tan debil fui yo pero eso atras ya se quedo ya no te voy a lastimar
mis manos ya, mis manos ya pueden tocar tu bella piel nunca jamas voy a volverte a dañar
quisiera otravez quisiera otravez poder volver a conocernos
mi amor mi amor mi amor todo mi amor mi amor mi amor mi amor te doy mi amor.. |
Título: Discotheque Love Intérprete Original: Len Kagamine Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia:Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | en la pista de baile la mire estaba ahi moviendose muy bien las bellas luces y el baile son reflejadas en la esfera disco
su cabello capturo mi atencion y sus ojos hipnotizantes son un golpe siento en mi corazon tu ya te has clavado en mi
si tan solo pudiera hacer magia, entonces yo alejaria a los demas para acercarme a ti usando un hechizo yo lejos te podria llevar pero lamentablemente no es real ohh
la cabeza ahora estoy perdiendo por ti mi corazon tiene ya problemas sin ti y se muy bien que esto no va a terminar lo se en el fondo de mi corazon
con esta frase pierdo mi cabeza hoy se ha repetido ya desde que te vi nervioso estaba por la desesperacion creo que esto ya va a comenzar amor de discoteca
pensando sobre este problema estoy todo se vuelve complicado ya es como si yo fuera a despertar estoy sudando ya de temor
esto no se me da a la perfeccion con alguien fuerte estarias mejor no tengo el valor para tomar una opcion pero no te dejo de mirar
ahora he tomado una gran decicion me apurare y me acercare a donde estas porque eesta noche el DJ esta tocando mejor un ritmo muy especial para mi ohhh
la cabeza ahora estoy perdiendo por ti mi corazon con el ritmo cantando esta ¿y sabes que esto jamas se terminara? lo se en el fondo de mi corazon
estoy seguro de que te puedo hablar con esta frase continua sin parar en un instante mehe enamorado de ti creo que esto ya va a comenzar amor de discoteca
la cabeza ahora estoy perdiendo por ti y se que esto nunca se terminara solo debo creer en mi
la cabeza ahora estoy perdiendo por ti mi corazon late cuando tu estas aqui y se que esto nunca se terminara lo se en el fondo de mi corazon
con esta frase pierdo la cabeza hoy se ha repetido ya desde que te vi nervioso estaba por la desesperacion creo que esto ya va a comenzar amor de discoteca |
Título: Kimi-Hana Intérprete Original: Pigstar Anime/Serie/Drama/Otro: Anime: Junjou Romantica Referencia: Opening 1 Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | te pido nunca me sueltes nunca me sueltes porque a tu lado voy a estar no importa el momento sonrie sonrie y asi todo va a florecer
se le llegaras a sonreir a una estrella que en el cielo esta no importa que deseo pediras me llenas de gran felicidad
aunque algo sea tan simple lo debemos de atesorar talvez asi floreceras poco a poco como la flor que cultive hasta el final
te pido dejame verte dejame verte asi aunque estemos juntos tu y yo y nos hunda la soledad tu mano tomare y toda la tristeza se ira
te pido toma mi mano toma mi mano porque a tu lado voy a estar |
Título: Sawakaze Intérprete Original: Tomofumi Tanizawa Anime/Serie/Drama/Otro: Anime: Kimi ni Todoke 2 Referencia: Opening Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | cuando gire la pagina en blanco un dibujo lleno de color salio volando frente a mi
y asi entendi que la historia aun no acaba no me debo parar acabo de empezar respirare para continuar
el viento me envolvio y hacia adelante me empujo
tu mano siempre sostendre y nunca te alejare deseo llegar a tu corazon tocar para tenerte siempre junto a mi
si un dia por mi llegas a sonreir o si mi mano llegas a tomar hacia adelante mirare por ti |
Título: Mozai Role Intérprete Original: Gumi Megpoid Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | herido esta tu corazon por palabras que te dije yo ese dolor que sientes es igual al sentimiento que unos conocen como amor
las falta de la consideracion es lo que habia en nuestra relacion todos los dias era siempre igual hasta que todo ya se termino pero un asi yo te amo
¿acaso es malo que nos amemos? si con otra estoy amor no siento si esto es lo que unos llaman destino quisiera estar en mi mundo perdido
todo esto acabar cuando de ti me llege a cansar deseo y amor, todo es igual cuando cuenta te des ¿que es lo que haras?
la falta de la consideracion y la forma de verte fue un error todo es igual a nuestra relacion por eso fue que todo termino todo esta bien no me importa
¿como se que cuando decias que me amabas no era mentira y no sentias nada? ?estara bien si destruyo esos recuerdos? ya que mi odio por ti es eterno
¿acaso es malo que no amemos? si con otra estoy amor no siento si esto es lo unos llaman destino quisiera estar en mi mundo perdido |
Título: Henachoko Knight Intérprete Original: Kaito Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | cuando despierto oigo una voz decir "buenos dias ¿como estas?" cuando te prepares hoy dime ¿a donde quieres ir?
¿a un maravilloso lugar? lo visitaremos
puedes decidir el lugar hoy yo solo un caballero soy como eres muy traviesa no conoces el temor
puedes decidir el lugar hoy yo solo un caballero soy si tropiezas tu mano rapido sujetare tu caballero novato sere
cansada estabas y te recostaste en mi volvamos a nuestro hogar quisiera poder quedarme aqui y siempre estar junto a ti
solos estariamos los dos de esta manera
puedes decidir el lugar hoy yo solo un caballero soy cuando ries para mi vuelas suavemente
puedes decidir el lugar hoy yo solo un caballero soy por mas que caigas con mis manos te atrapare tu caballero novato sere solo tu caballero soy |
Título: Pink Rose Intérprete Original: Len Kagamine Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | si un dia secuestrada llegas a ser yo te buscare a rescatar o si atrapada llegas a estar no te preocupes ire hacia ti
hare cualquier cosa por salvarte por nada me voy a detener nisiquiera un bosque lleno de espinas pues verte sufrir no aguanto mas pues te amo
tan bella para mi como rosa fragil poemas de amor yo te voy a dedicar
aunque no llege a ser para ti tu gran amor me conformo con siempre estar junto a ti
si aun sigues luchando por sobrevivir quisiera poder ayudarte para que asi conmigo puedas hir para que acabe tu sufrir aunque sufra te amo aun asi
tan bella para mi como rosa fragil quiero que disfrutes los sonidos del mi amor no importa si llega a cambiar el destino quiero protegerte solo a ti
eres tan bella y delicada mas que un ave feliz mas que flor de jardin
entregando mi amor quiero hacerte feliz quiero protegerte solo a ti con mi vida quiero protegerte a ti |
Título: Monochrome no Kiss Intérprete Original: SID Anime/Serie/Drama/Otro: Anime: Kuroshitsuji 1 Referencia: Opening Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | el frio color del blanco y el negro se interponen a cada paso de mi dolor te entrego cada pedazo
la cicatriz que llevo por dentro me persigue todo el tiempo el otoño llego causandome mas dolor
soy como un pedazo de hielo que se derrite al tocar tu calidez me tratas gentilmente y con tus labios me usas otravez
aun asi yo seguire buscando una forma simple de amar pero cada recuerdo que crei olvidar se aferra a mi presente
me gustaria siempre estar atado a ti y asi poderte abrazar y escondidos los dos junto con la luna nuestros cuerpos uno se haran
desde ese dia todo a cambiado siento que ya no soy el mismo hundido estoy sin ti ya no puedo respirar
antes de entrar en este trance mi tristeza intente dejar atras pero con cada beso que tu me das me vuelvo a sentir mal
no me abandones por favor y no me ames por consideracion cada palabra mala que digas sobre mi la olvido facilmente
a confundirme mas y mas ¿es lo unico que me puedes enseñar? de cada pregunta y suspiro que hagamos la luna testigo sera
cuando nuestro final se acerque las agujas del reloj lo marcaran ya no estaras conmigo y necesario ya nunca sere
aun asi yo seguire buscando una forma simple de amar pero cada recuerdo que crei olvidar se aferra a mi presente
me gustaria siempre estar atado a ti y asi poderte abrazar el deseo de la noche muy pronto traera la mañana deseada
dame un beso gentil calido y lleno de cobardia demosle color a esta ultima noche que la luna iluminara |
Título: Kimi ni Todoke Intérprete Original: Tomofumi Tanizawa Anime/Serie/Drama/Otro: Anime: Kimi ni Todoke 1 Referencia: Opening Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | el reloj esta atrasado para asi dejar salir el sol sientes como el viento roza tus mejillas suavemente
deja de llorar querida la mañana hay que esperar nuestro futuro hay que colorear
los inocentes sentimientos entre los dos y aquellos veces que tu y yo reiamos felices espero que un dia los valoremos aun mas
a los problemas juntos les pusimos fin cada momento que vivimos se queda en mi hare lo que sea y asi llegare a ti
se terminaban las clases me alegraba verte sonreir tus secretos mas profundos me revelabas confiando por completo en mi
dentro de mi corazon estas en el tuyo tambien quiero estar nuestro futuro hay que colorear
bajo la lluvia juntos quiero caminar y confesarte mi amor que guardo en secreto he llegado a llorar pensando que no pasara
ya no lo pensare me apresurare te pedire que vueles hasta mi corazon dare lo mejor de mi llegare a ti
confieso que a ti te quiero mas que a nadie soy la persona que te cuidara cuando sufras recuerdalo aunque llege el dia en que debamos decirnos adios no me arrepentire de que te pude conocer
los inocentes sentimientos entre los dos y aquellas veces que tu y yo reiamos felices espero que un dia los valoremos aun mas
se que aun me falta un poco de madurez pero si deseas todo de mi cambiare se bien que debo hacer hare lo que sea y asi llegare a ti |
Título: Appear Intérprete Original: Kim Bum Anime/Serie/Drama/Otro: Drama: Secret Garden Referencia:OST Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | ¿porque en mi mente siempre estas? ¿porque no te puedo olvidar? si cierro mis ojos ¿porque solo puedo ver tu cara? ohh
¿acaso solo tu podras a este corazon calmar? aunque seguro no este no lo ignorare porque puede que todo esto sea amor de verdad
jamas senti que a mi vida le faltara algo nunca me senti miserable con todo a mi alrededor, uhh pero un dia tuve esa sensacion de que solo tu llenarias ese extraño vacion dentro de mi corazon
contigo quiero estar hasta morir ¿que le hiciste a mi corazon, porque esta asi? creo que ya comprendo todo de ti enamorado estoy
¿porque en mi mente siempre estas? ¿porque no te puedo olvidar? si cierro mis ojos ¿poruqe solo puedo ver tu cara? ohh
¿acaso solo tu podras a este corazon calmar? aunque seguro no este no lo ignorare porque puede que todo esto sea amor de verdad mi amor es real mi amor es real, ohh uhh
no conosco mucho esta sensacion me sorprende que seas tu la razon de esto aunque lo de simepre haga hoy me siento algo diferente
¿porque en mi mente simpre estas? ¿porque no te puedo olvidar? si cierro mis ojos ¿porque solo puedo ver tu cara? ohh
¿acaso solo tu podras a este corazon calmar? aunque seguro no este no lo ignorare porque puede que todo esto sea amor de verdad
por sorpresa tu llegaste a mi vida |
Título: I Confess Intérprete Original: FTISLAND Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: KPOP Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | este corazon te quiero dar pido al cielo que lo aceptes ya te dire lo que en mi corazon tengo guardado
no es facil decirlo al llorar los recueros me lastiman mas pero acepto que sin ti hoy no viviria
cuando te empeze a hablar joven y tonto era yo por acerte esperar pido perdon no quise causarte dolor
con mi errores te rompia el corazon pudiste haberme culpado "que mas da, que mas da" sonreias y me dabas animos
llege a mentir diciendo que estaba ocupado pudiste llegar a odiarme "no importa, no importa" me decias confiando en mi mientras crecia el dolor
quisiera pedirte una vez mas que de nuevo confies en mi por ti me esforzare mucho mas el dia de hoy
cuando te empeze a hablar joven y tonto era yo por hacerte esperar pido perdon no quise causarte dolor
con mis errores te rompia el corazon pudiste haberme culpado "que mas da, que mas da" sonreias y me dabas animos
llege a mentir diciendo que estaba ocupado pudiste llegar a odiarme "no importa, no importa" me decias confiando en mi mientras crecia el dolor
cada momento bueno y malo que pasamos juntos los dos los recordare hasta el dia que muera yo
¿un sencillo "te amo" no te dije jamas? entonces hoy te lo dire "te amo te amo" es muy simple pero es muy valioso
si es necesario dire "te amo" una vez mas para hacerte entender que simepre te amare, no lo olvides te hago esta confesion desde el corazon |
Título: Star Intérprete Original: Kang Min Hyuk Anime/Serie/Drama/Otro: Drama: Heartstring Referencia: OST Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | aquella estrella en el cielo aquella que brilla lejos llego hasta mi corazon
la estrella que mas anhelo aquella con la que sueño creo que podrias ser tu
¿puedes ver como tiemblo por ti? oh star ¿escuchas mi corazon latir? you're my star
desde hace ya mucho pienso que tu eres el amor con el que mas soñe quiero que estemos juntos
aunque pase rapido el tiempo espero verte brillando junto a mi mi amor solo a ti te lo dare
la estrella que mas anhelo aquella con la que sueño creo que podrias ser tu
¿puedes ver como tiemblo por ti? oh star ¿escuchas mi corazon latir? you're my star
desde hace ya mucho pienso que tu eres el amor con el que mas soñe quiero que estemos juntos
aunque pase rapido el tiempo espero verte brillando junto a mi mi amor solo a ti te lo dare
esa estrella de tus sueños aquella que brilla para ti espero ser yo te amare por siempre
mis ojos solo a ti te miran ¿acaso tu solo me miras tambien? juntos una sola estrella hay que ser |
Título: Chu Bura Intérprete Original: Kelun Anime/Serie/Drama/Otro: Anime: Bleach Referencia: Opening 8 Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | harto estoy de ver el mismo drama muchas veces hoy tambien siento que lo estoy viendo de nuevo
desde que una gran sonrisa me mostraste supe que la historia comenzaba
¿por cuanto tiempo mas los dias seguiran llenos de dudas? no se si puedo soportarlo mas
abre tus ojos de una vez y borra toda esa soledad debes llenarte de valor de esa forma tu podras vencer
recuerdo esas lagrimas que por mi tuviste que derramar asi que junto a ti estare y una nueva historia reescribire |
Título: Nothings Over Intérprete Original: Infinite Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: KPOP Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | yeah uh
veo que te alejas ya muy lejos estas no me puedo mover mi corazon contigo quiere estar
tranquilizandome aun me pregunto ¿prque? me das esta despedida no quiero esta despedida
nothings over (nothings over) nothings over (nothings over) nothings over solo quiero decirte
solo a mi puedes verme no puedes traicionarme todo esto aun no termina (aun no termina) jamas te dire adios (baby yeah baby yeah)
todo el dia en ti pienso incluso si estoy en la oscuridad te sigo buscando sin ti me siento perdido hoy
me diste un abrazo tu melodia para mi todavia la recuerdo voy a encontrarte baby
nothings over (nothings over) nothings over (nothings over) nothings over solo quiero decirte
solo a mi puedes verme no puedes traicionarme todo esto aun no termina (aun no termina) jamas te dire adios (baby yeah baby yeah)
cuando te hablaba no dejaba de temblar todas tus palabras fui un tonto al creerlas
siempre me quitabas el sueño, no lo olvido quiero un abrazo antes de tu adios solo quiero un abrazo
podemos despedirnos de todo despedirnos pero que no sea de esta manera (no de esta manera) jamas te dire adios
solo a mi puedes verme no puedes traicionarme todo esto aun no termina (aun no termina) jamas te dire adios |
Título: Without Words Intérprete Original:Jang Geun Suk Anime/Serie/Drama/Otro: Drama: You're Beautiful Referencia: OST Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | no debi de hacerlo debi haberte ignorado como algo que no se ve debi de cerrar mis ojos, no ver no debi hacia ti voltear
debi haber escapado jamas hacerte caso como algo que no es de oir no escuchar ningun sonido,oir a este amor fue un error
sin una palabra me enseñaste el amor sin una palabra me entregaste tu amor y tu respiracion la mia se vilvio y ahora veo que te vas
sin una palabra el amor me deja sin una palabra me hace a un lado el amor ¿que deberia decir? mis labios sin ti paralizados hoy estan sin palabras quedaron
¿porque esto duele asi? ¿porque me pasa a mi? si ya no estas aqui hoy si ya no estas a mi lado todo a quedado igual que antes
sin una palabra me enseñaste el amor sin una palabra me entregaste tu amor y tu respiracion la mia se vilvio y ahora veo que te vas
sin una palabra el amor me deja sin una palabra me hace a un lado el amor ¿que deberia decir? mis labios sin ti paralizados hoy estan sin palabras quedaron
sin una palabra me encuentro llorando sin una palabra mi corazon roto esta
sin una palabra esperaba el amor sin una palabra me lastima el amor por ti llorando estoy mirando al cielo aunque se que no te importa
sin una palabra un adios tu me das sin una palabra al final me acerco mi corazon quedo paralizado hoy porque algo asi no esperaba sin palabras llego
el amor sin palabras llego y se fue rapido como fiebre sin razon talvez el dolor soportar, deba pues cicatrizes siempre habran |
Título: Im a Fool Intérprete Original:Jung Yong Hwa Anime/Serie/Drama/Otro: Drama: You're Beautiful Referencia: OST Adaptación:Riku Traducción: Riku
| Spoiler: | | | puede que sea un tonto y ya si dañan mi corazon me da igual aunque digan que es inutil mi amor no importa porque un tonto soy
con ella estar cada momento me hace feliz solo eso deseo aunque me sonria una vez con eso muy feliz yo estare
hasta que su verdadero amor llege al fin alli estare a su lado me voy a quedar soy feliz dandole mi amor cada dia por eso no pido nada mas
no importa donde sea con ella ire si ella mi llama con gusto la escuchare con ella me quedare sin excepciones porque la amo en verdad
no importa a quien ella de su amor feliz yo sere aunque sienta dolor haber estado siempre a su lado siempre agradecere
hasta que su verdadero amor llege al fin alli estare a su lado me voy a quedar soy feliz dandole mi amor cada dia por eso no pido nada mas
no importa donde sea con ella ire si ella mi llama con gusto la escuchare con ella me quedare sin excepciones porque la amo en verdad
te cuidare hasta que tu amor llege al fin aun si es por poco a tu lado voy a estar con mirarte soy muy feliz cada dia no necesito de nada mas
puedes contar conmigo a cada momento solo por ti el mismo yo siempre sere aun si me dejas y ya no nos vemos suerte yo te deseare porque tonto soy |
|
|