Título: RAIN
Intérprete Original: SID
Anime: Full Metal Alchemist Brotherhood
Referencia: Opening 5
Adaptación: -Ningyo Hime-
Traducción: -Ningyo Hime-En junio me mentías, mis ojos sabían la verdad.
Grabados en tono sepia estaban
tu amor y amistad, tu calor y bondad,
son recuerdos que ahora no entiendo más.
Me forzaste a dejarte, diciendo que estarías bien.
Y así fue nuestra cruel despedida.
No me vas a convencer, no me puedes consolar
Porque harto estoy de escuchar excusas.
Sin parar de llamar, estas memorias me atacan sin piedad
Y parece que nunca me perdonarán.
Al mis ojos cerrar, estas no harán solo más que aumentar.
Me rodean y de lejos tú reirás.
¿Lluvia, dime por favor cuando pararás?
Desde hace tiempo siento tus frías gotas.
¿Lluvia, dime por qué me has escogido justo a mí?
A un pobre vago, que no tiene donde ir.
El tiempo se interpuso en esta mañana de hoy.
Finalmente pude encontrar
A lo que enfrentaré, no es el futuro
sino algo que perseguía tiempo atrás.
No me consueles más, que como un torpe volveré a llorar
Me alientas a volver a comenzar.
Como cobarde yo no pude hacer solo más que escapar
Mis lagrimas caerán una vez más.
Mis ojos no quieren mirar al pasado
Mis dedos anhelan lo que han tocado
Mis heridas solas sanarán lentamente en paz
A una distancia imposible de alcanzar.
¿Lluvia, dime por favor cuando pararás?
Desde hace tiempo siento tus frías gotas.
¿Lluvia, dime por qué me has escogido justo a mí?
¿Será correcto, mojarme así?
La lluvia sigue cayendo sin cesar hoy
Yo no sé hasta cuando ira a parar
Mientras solo sostendré mi paraguas, amor
Junto a ti bajo la lluvia seguiré.
Título: Yoru no uta
Intérprete Original: Tomoyo Daidouji
Anime: Sakura Card Captor
Referencia: Tomoyo's solo
Adaptación: -Ningyo Hime-
Traducción: -Ningyo Hime-Distante en la noche resplandecen
Doradas estrellas en el cielo
Son del mismo color del pichón
Que ayer contemplé en mis sueños.
Cuando todos se duermen
Sola canto mi canción
Estando juntos el viento corre
Mi mente aclaré, ahora volaré.
Mira hoy como la luna brilla
Se aleja al compás de la noche
Su color me recuerda a las rosas
que florecieron mientras soñaba.
En las candidas noches
Sola canto mi canción
Te prometo cantar contigo
Mientras volamos por mis sueños.
Título: Euterpe - Egoist
Intérprete Original: Supercell
Anime: Guilty Crown
Referencia: Soundtrack
Adaptación: -Ningyo Hime-
Traducción: Twin Dragons FansubPequeña flor silvestre.
Ah, te ruego, por favor que me digas
¿Por qué la gente pelea constantemente
Y se hieren entre si?
Oh mi flor, que se abre con valor
¿Dime que ves desde tu campo?
¿Acaso sabes el porqué las personas no pueden pedir perdón?
Y ahora que la lluvia ya pasó
el cielo azul se tornó
Mientras en soledad ahora
solo te pusiste a temblar frente a mi.
Sin decirme nada.
¿En que piensas cuando tus amigos
se marchitan a tu alrededor?
Si callada estás, con tus hojas sin hablar.
¿Como transmitirás tu amor?
Ah~
Las nubes han cubierto el sol, y la corriente que pasó
hizo que el viento coincidiera...
Yo por siempre cantare, para probar que viviste
por el bien de los que no tienen nombre.

|| 16/11/11
Título: Can't I Even Dream?
Intérprete Original: Vocaloid - Lily.
Adaptación: -Ningyo Hime-
Traducción: -Ningyo Hime-Desesperada estoy buscándote a ti.
Hasta me he despojado de lo que poseía.
El viento sopla en mis oídos, como rasgándolos.
Mi frío cuerpo no puede sentir más que este mal.
Y aquí me encuentro yo, rodeada de dolor.
Mi triste corazón sufriendo esta.
Si tropiezo ahora, mientras corriendo estoy
no volveré atrás.
Mírame sigo aquí, ¡Por favor sálvame
mi prín-ci-pe!
¿Es que no puedo siquiera ya soñar?
Mientras la lluvia penetra mis ojos
Pretendo ser una loca que esta sonriendo
Y aquí me encuentro yo, fluyendo más y más
Sola conservaré este gran amor.
Y si mis gritos no te pueden alcanzar
No servirán de nada.
Mírame sigo aquí, ¡Por favor sálvame
mi prín-ci-pe!
¿Es que no puedo siquiera ya soñar?
(siquiera ya soñar)
Siquiera ya soñar.