| | Adaptaciones de Green-Green | |
|
|
| Autor | Mensaje |
|---|
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Adaptaciones de Green-Green Mar 2 Nov 2010 - 20:12 | |
| Adaptaciones de Green-Green Hola a todos!!! Aca estare subiendo mis adaptaciones espero que les gusten ^_^
Por el momento no puedo aceptar pedidos Canal de youtube (fandubs chafas): http://www.youtube.com/user/0SuperStarSisters0 NUEVO CANAL sólo adaptaciones: http://www.youtube.com/user/AnimeAdaptaciones?feature=mhee
Última edición por Green-Green el Jue 12 Abr 2012 - 7:59, editado 37 veces |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Lista de adaptaciones Miér 3 Nov 2010 - 15:18 | |
| Lista de adaptaciones: Título de la canción - Intérprete - Serie, anime, dorama, otro. Página 11- Utakata Hanabi - Supercell- Naruto Shippuden 2- Ima made nando mo - Mass Missile - Naruto 3- Kokoro - Rin Kagamine - Vocaloid 4- Life - Yui - Bleach 5- Memories - Maki Otsuki - One Piece 6- Fine weather-rising- hallelujah - Jindou - Yu Gi Oh GX 7- Koigokoro - Akane Sugazaki - Tantei Gakuen Q 8- Happiness - Arashi 9- Kimi ga inai mirai - Do As Infinity - Inuyasha Kanketsu Hen 10- Kansha - RSP - Bleach 11- OK - Rica Matsumoto - Pokemon 12- Precious Time, Glory Days - Psychic Lover - Yu Gi Oh GX 13- Kaze no uta - Minako Honda - HunterXHunter 14- Rhythm emotion - TwoMix - Gundam Wing 15- We are - Hiroshi Kitadani - One Piece 16- Get Along - Megumi Hayashibara - Slayers 17- Daisuki da yo - Ai Otsuka 18- Flavor of life - Utada Hikaru 19- Dear friends - Triplane - One Piece Página 2 20- Trust you - Megumi Hayashibara - Shaman King 21- Ashita e no melody - Chaka - Sakura CardCaptor 22- Breeze - Megumi Hayashibara - Slayers Try 23- Tabidatsu kimi e - RSP - Bleach 24- Sakurabito - Sunset Swish - Bleach 25- Echoes - Universe - Bleach 26- Last Moment - SPYAIR - Bleach 27- Change - Miwa - Bleach 28- Northern Lights - Megumi Hayashibara - Shaman King 28- Ranbu no melody - SID - Bleach 29- Haruka Kanata - Ulimits - Bleach (tv size) 30- Ohayou - Keno - HunterXHunter (Versión A) 31- Ohayou - Keno - HunterXHunter (Versión B) 32- Seishun kyousoukyoku - Sambomaster - Naruto 33- Nakushita kotoba - No regret life - Naruto 34- Alive - Raiko - Naruto 35- Believe in tomorrow - Sunflower's Garden - HunterXHunter 36- Nazo - Miho Komatsu - Detective Conan 37- Sakura Biyori - Mai Hoshimura - Bleach 38- Period - Chemistry - Fullmetal Alchemist Brotherhood 39- Sunao na niji - Surface - Naruto 40- Egao ni aitai - Rie Hamada - Marmalade boy 41- Merry go round - Chemistry - Gundam Unicorn Waaaaaa!!!!! Cambiaron la forma de ponerle color a las letras y no entiendo como se hace ahora ¬¬
Última edición por Green-Green el Jue 12 Abr 2012 - 8:04, editado 24 veces |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 3 Nov 2010 - 18:36 | |
| Wii me gusto la de Inuyasha! "kimi ga inai mirai" esta buena  ...estoy con algo de prisa ahora pero volvere a ver tus adaptaciones aver si hay otra que tambien conosca y te doy mi opinion ! ..pero x ahora bye, bye! sigue adaptando! |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 3 Nov 2010 - 21:32 | |
| Gracias por tu comentario  y que bueno q te gustó Eso me anima a seguir adaptando Nuevamente gracias y un saludo!!!! |
|
 | |
KoOna Forer@ Avanzado



Edad: 16
Posts: 950 Desde: Morelia Registro el: 10/06/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 3 Nov 2010 - 22:43 | |
| OwO tus adaptaciones son súper genialosas!!! Sigue así!!!
Y bueno ahora que me encuentro aquí podrías hacer la adaptación de la canción Utakata Hanabi de Supercell!!! *O*
Te lo agradecería mucho!!! X33 |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 4 Nov 2010 - 14:41 | |
| Wooo! la de pokemos "OK!" me eeencanto  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! sigue adaptando! Ok? ^^ |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 4 Nov 2010 - 17:17 | |
|  Gracias por los comentarios!!!! Ya encontre la letra de Utakata Hanabi asi que en un par de días la subo Tenko-chan gracias por tu apoyo  |
|
 | |
KoOna Forer@ Avanzado



Edad: 16
Posts: 950 Desde: Morelia Registro el: 10/06/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 4 Nov 2010 - 19:23 | |
| Wiiii!!! *w*
Mil gracias Green!!! Eres lo máximo!!! x33
Amo tus adaptaciones!!! *O* |
|
 | |
:.:Saii:.: Mod Chat



Edad: 20
Posts: 1888 Desde: Puebla Registro el: 24/02/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 5 Nov 2010 - 0:32 | |
| owo wooow q genial n_n de verdad q es de admirar ;D! muy geniales *-* siguesubiendo x la escalerita adaptadora xD ok no..! :3! Felicidades *-*! waaaa super genial |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Dom 7 Nov 2010 - 17:28 | |
| Perdón por la tardanza!!!! Pero ya esta lista Utakata Hanabi....me demoré un poco más de lo que pensaba por que el fraseo de la canción es muy particular, además no se repite ningún coro lo que significa que tenía que adaptar cada uno, por otro lado es una canción con mucho sentimiento y no quería dejarla tan simple....espero que que haya quedado bien NOTA: La canción hace referencias al pasado y al presente, y para que quede más claro cuándo se trata de un recuerdo y cuando no, coloque lo que está en presente en negrita, espero que se entienda bien. Eso es todo y sin más acá esta: Título: Utakata hanabi Intérprete Original: Supercell Anime: Naruto Shippuden Referencia: Ending 14 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-GreenA finales de agosto empieza el festival y todos asistirán, usando kimono y sandalias también. Será - lo se - como - nunca fue.De pronto arriba estallan - los fuegos artificiales y alzamos los ojos. Mientras observas embelesado al cielo - miro - la luz en tu rostro. Seria - mejor - si pudiera - odiarte de corazón, más aun - se que - esos recuerdos volverán durante los días como hoy
Estos sentiiiimientos - ojalá no existieran A pesar que no nos volveremos - a encontrar Quiero verte una vez más Todavía pienso - en aquellos días - cuando estabas conmigoCuando nos sentamos y - descansamos en la orilla de aquel camino, podíamos oír los sonidos del festival. Y el - eco - volaba a allí. En lo alto se extiende - un bordado de flores en el cielo nocturno. Como el verano - pronto va a terminar - siento - la tristeza en mi.El esta-llido - me sorprendió - salto mi corazón, ah ja ja nos - reímos ambos: “te amo tanto” y nos be-samos… Quisiera ooolvidar - todo acerca de ti, como aun no puedo hacerlo triste estoy Oh, ¿Porqué - tuvimos que conocernos? Al cerrar mis ojos, siento como si aquí - estuvieras otra vez…
Con un suspiro caí. Esto es amor, - febrilmente me enamoré de ti, - no hay dudas Esa voz oí - ahah - sólo tus ojos vi Aunque el tiempo pasó ya, - y apenas cuenta me di, sigo buscando tu rostro, - y no se: ¿Lo encontraré?
Al mirar hoooy sin ti - los fuegos artificiales, mi alma siente espinas de dolor. Llegará la próxima temporada, lo hará muy pronto Los fugaces fuegos - que pude ver junto a ti. Todavía pienso - en aquellos momentos…
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:37, editado 1 vez |
|
 | |
KoOna Forer@ Avanzado



Edad: 16
Posts: 950 Desde: Morelia Registro el: 10/06/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Lun 8 Nov 2010 - 19:55 | |
| Awwww!!! Amixx!!! la amo!!! *O*
Gracias miles de gracias!!!
Ahora xDD pudo pedir que me hagas la adaptación de Kokoro de Rin Kagamine!!! pliss!!! Es que tu sabes mis obseción xDD!!!
Bueno espero que no sea mucho pedir y de verdad!!!
ERES UNA GRANDIOSA ADAPTADORA!!! *W* |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Mar 9 Nov 2010 - 17:10 | |
| WIII que bueno que te gusto En un par de días la subo kokoro Ok?
Última edición por Green-Green el Dom 10 Abr 2011 - 21:33, editado 1 vez |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Mar 9 Nov 2010 - 17:16 | |
| Título: Ima made nando mo Intérprete Original: Mass Misile Anime: Naruto Referencia: Ending 5 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
Quizás se trató - de excesivo autocontrol. - O tal vez fue - q lloraba en mi interior. No puedo - regalar - el sueño que en mi está - acaso no fue mi elección?
Más que las veces -en las cuales yo sufrí, - más que las veces -en las cuales yo dude Quiero que - las veces - en que río sean más - quiero confiar en los demás Ruego para que ello suceda.
A pesar que he sido - personaje secundario A pesar - que no he sido más que una sombra El centro al soñar quiero ser Honesto en adelante seré
Muchas veces hasta hoy, he estado a punto de rendirme Muchas veces hasta hoy, me he vuelto a poner de pie ok? Muchas veces hasta hoy, he creído Hasta hoy, he confiado Hasta hoy, he soñado Hasta hoy
Muchas veces hasta hoy, he visto las cosas estúpidas Muchas veces hasta hoy, he estado de pie bajo la sombra de alguien más Pero hoy día soy - personaje principal Egoísta ahora seré
Hasta ahora - estaba - huyendo He decidido: ¡no! - seguiré haciéndolo Para que este sueño… Para que este sueño… Para que este sueño…
Ya no quiero ser ese - personaje secundario Si sueño - quiero estar en el centro de él Honesto en adelante seré Secundario ya no seré - un personaje principal - finalmente yo podré ser
Muchas veces hasta hoy, he estado a punto de rendirme Muchas veces hasta hoy, me he vuelto a poner de pie ok? Muchas veces hasta hoy, he creído Hasta hoy, he confiado Hasta hoy, he soñado Hasta hoy
Para llegar hasta aquí, mucho tuve que luchar Para confiar hoy en ti, tuve muchas dudas Para protegerte, sufrí muchas heridas Muchas veces hasta hoy Hasta hoy
Muchas veces hasta hoy, he visto las cosas estúpidas Muchas veces hasta hoy, he estado de pie bajo la sombra de alguien más Pero hoy día soy - personaje principal Egoísta ahora seré
Muchas veces
Es mi decision
...................... Espero que les guste ^_^ jijiji hay unas partes que se tienen que decir más rápido para que calcen como la primera frase "quizás se trato" o "personaje secundario" pero que creo que es importante y no pude reemplazar por otra XD
Eso es todo por ahora, hasta la próxima!!!!
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:45, editado 1 vez |
|
 | |
:.:Saii:.: Mod Chat



Edad: 20
Posts: 1888 Desde: Puebla Registro el: 24/02/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Mar 9 Nov 2010 - 19:18 | |
| TwT esa cancion ruleaaaa :DDD muchas gracias por compartir tu adaptacion :DDD! |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 11 Nov 2010 - 16:10 | |
| Bien, aca está Kokoro Nota: Lo que está en negrita es la canción, lo demás son los diálogos. Título: Kokoro Intérprete Original: Rin Kagamine Otro: Vocaloid Referencia: XD Adaptación: Green-Green Traducción: No se "Ahora abre los ojos...Buenos dias" "Buenos dias" "¿sabes quien soy?" "Tu eres mi creador" "¿notas errores en tu sistema?" "Todo esta en orden" "Entonces dime tu nombre..." Soy una robot y me creó un científico solitario Si quieren nombrarme llámenme “Milagro”Pero aun incompleta estoy Hubo algo que el no pudo hacer Es algo llamado corazón Un programaHan pasado Cientos de años Me abandonó Sola me quede Este robot Tiene un deseo Un sueñoQuiero saber que es lo que ese hombre trato de hacer hasta su muerte Lo que hizo para darme mi Corazón"No debes usar este programa es demasiado pesado para ti" Y ahora empieza a andar Un milagro a velocidad ¿Por qué no puedo parar mis lágrimas? ¿Que es lo que estoy sintiendo hoy? Y ¿Por qué estoy temblando? ¿Es esto lo que desee? Lo que llaman corazón"Yo hacia lo que mi programa pedía" "El programa que el científico creo para mi" "¿por que el se portaba tan bien conmigo?" "En ese entonces no lo comprendía" Misterio Corazón - Corazón Misterio Ahora entiendo lo que es la felicidad Misterio Corazón - Corazón Misterio Ahora entiendo lo que es la tristeza Misterio Corazón - Corazón por siempre Cuan profundos y apasionantes sonY ahora yo me doy cuenta Del motivo por que nací Debe ser triste estar En soledadAquellos días Y momentos Los puedo ahora recordar Y mi corazón ya Vivo estáAhora puedo Hablar sinceramente De corazón Quiero decir Gracias te doy -Gracias te doy Por darme la vida en este mundo hermoso Gracias te doy - Gracias te doy Por esos días que pasamos juntos Gracias te doy - Gracias te doy Por todo lo que hiciste por mí y me diste Gracias te doy - Gracias te doy Te cantare por siempreGracias te doy - Gracias te doy "Y así fue el milagro" "La robot que obtuvo un corazón siguió funcionando y canto con todas sus fuerzas" "Pero..." "El milagro solo duro un instante... Un corazón fue demasiado para ella Y la máquina cayó Jamás volvió a levantarse" "Sin embargo" "Su cara mostraba una hermosa sonrisa" "Lucia...lucia como un ángel" "GRACIAS...PADRE"
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:47, editado 2 veces |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 11 Nov 2010 - 16:56 | |
| Dioss!! Ame la cancion! y tu adaptacion!!! la busque par escucharla! es hermosisima!! muuy buena adaptacion!!!!
¿ como se llama el anime ? .....Me eeeeeeeeeencanto! Green-Green no "adaptaciones" daisukii!!! ^^ |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 11 Nov 2010 - 17:49 | |
| Muchas gracias Tanko-chan .......mmmmmm........Cuál canción??? |
|
 | |
KoOna Forer@ Avanzado



Edad: 16
Posts: 950 Desde: Morelia Registro el: 10/06/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 11 Nov 2010 - 18:00 | |
| *O* arigatooo!!!
De verdad lo agradezco mucho, por haberte molestando adaptando algo que no te gusta, xDD prometo no volver a hacerlo!!!
Aún así!!! Gracias!!!
Te quedo super genialosa!!! *w* |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 11 Nov 2010 - 18:01 | |
| La ultima q adaptaste... la que se llama kokoro |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 11 Nov 2010 - 21:40 | |
| Que bueno que te gusto KoOna
Aclarando tu duda Tenko-chan la canción Kokoro no es de ningún anime sino que es de Vocaloid (supongo que sabes lo que es), y más específicamente del personaje Rin Kagamine (aunque también hay una versión de Len) Cualquier duda no dudes en preguntar y dentro de mis posibilidades te contestaré OK?
Eso es todo por ahora....ya me dio sueñito....nos vemos!!!!!
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 16:18, editado 1 vez |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 12 Nov 2010 - 11:02 | |
| ok! me quedo claro! se lo q es un Vocaloid, pero nunca havia escuchado ninguno O.O la voz es muuy real!, pero no del todo, claro! de nuevo: muy buenas adaptaciones! matta ne! |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Sáb 13 Nov 2010 - 12:17 | |
| Título: Life Intérprete original: Yui Anime: Bleach Referencia: Ending 5 Adaptación: Green-Green Traducción: DarkViolet Dentro de esta ciudad sucia y desconocida No puedo sonreír como ayer Lo recorrido me da vueltas Las personas pasan indiferentes por mi lado Tus sueños ya se han vuelto realidad? Yo todavía estoy luchando Más que volver y recordar mi infancia Quiero vivir el presente muy alegre Naturalmente soy tan cobarde Quiero llegar adonde el sol brilla Por eso con los brazos abiertos voy Pienso si no seria maravilloso que cruzara el cielo Pero aún no veo mis alas Para así poder al fin despegar Porque no puedo volar mi vida sigo Basta con recoger un empapado cachorro Para que surja una sonrisa Pero ya derrame mis lágrimas Quería ser amada, yo solo quería el amor Tal vez no lo debí de decir No es bueno desearlo tanto También hubieron días de mi infancia Donde sin querer dañe a mi madre Quiero cambiarlo Todo ahora Quiero llegar adonde el sol brilla Me aferró y reúno todas mis fuerzas Se que puedo destruyendo este tiempo y lugar Cambiar mi vida Pero no puedo contarte todo Cosas que guardo en mi corazón Porque no puedo hacerlo mi vida sigo Quiero llegar adonde el sol brilla Intento un mapa desplegar pero Yo se y sabes Estoy perdida y solo trato Cambiar mi vida Todos los días que han pasado Formaron lo que ahora soy Porque no puedo hacer más mi vida sigo ..................... Esta me la pidió mi hermana  adorable Ya tiene varias adaptaciones pero mientras más existan hay más donde elegir, espero que les guste
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:50, editado 1 vez |
|
 | |
:.:Saii:.: Mod Chat



Edad: 20
Posts: 1888 Desde: Puebla Registro el: 24/02/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Dom 14 Nov 2010 - 15:46 | |
| *-* esa cancion ruleeeaaa *-* q geniaal adaptacion >oFelicidadez! :DD |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 17 Nov 2010 - 20:32 | |
| Título: Memories Intérprete original: Maki Otsuki Anime: One Piece Referencia: Ending 1 Adaptación: Doblaje oficial + Green-Green Traducción: Doblaje oficial + Green-Green
Yo soñé - tiempo atrás - el mapa de un tesoro Era un lugar - para mi - como milagroso Siempre soñé - poder llegar - y todo el tiempo buscaba No quiero yo - que alguien más - lo descubra por mi
La la la la - Lo quiero encontrar Quiero encontrar lo que siempre he buscado En esta vida - muy pronto pasará Lo dejaré en las manos del destino
Debo luchar y el tesoro poder alcanzar El sueño que yo soñe que el mundo va a cambiar Cuando era pequeña - nada sabía yo - no quiero perderlo hoy...
Yo canté - tiempo atrás - una bella melodía A mi corazón- impulsaba - para seguir mis sueños Una canción - secreta - que todo el mundo imitaba Porque cada cual - quiere hacer - lo mejor para sí
La la la la - Ahora mismo Sigo suspirando para encontrarlo En este mundo - aún si hay dificultad Todos tratan de alcanzar sus sueños
Debo luchar y el tesoro poder alcanzar Mis lágrimas harán que cada vez crezca más Cuando estaba sola - nada sabía yo - no quiero estarlo hoy...
Debo luchar y el tesoro poder alcanzar El sueño que yo soñé que el mundo va a cambiar Cuando era pequeña - nada sabía yo - no quiero perderlo hoy...
Me aseguraré que - esos recuerdos - no se desvanezcan hoy.
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:53, editado 1 vez |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 1 Dic 2010 - 16:26 | |
| Título: Fine Weather – Rising – Hallelujah Intérprete Original: Jindou Anime: Yu-Gi-Oh GX Referencia: Opening 1 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-GreenSurco los mares! Si hay vida hay ilusión ¡Vamonos! Hoy! Despliega el mapa del mañana, caminemos juntos - Vamos! Capitán de un puerto desconocido, mira por el catalejo - Vamos! Súbete ya! a la cubierta! Toma el timón con tus manos Súbete ya! a la cubierta! Navegando hasta el amanecer Grítalo: ¡aleluya! Levantando las velas, junto a tus amigos ir El cielo muestra buen tiempo, capitán de un gran viaje, cuyo nombre es: “Sueño” Nada es insuperable, controlando el viento Podemos ir libremente hacia donde queramos Salto en salto - mira el cielo - en el mar se reflejó - de un azul coloooooor Cosas hay que no conozco, quiero saber más así que a buscarlas vamos El tanque está lleno, sólo falta encenderlo El timón controlando, las olas voy surcando Sube la tensión, abre el mapa, la aventura empieza, ve ya Aunque haya peligro el mar atraviesa Súbete ya a la cubierta! Capitán del nuevo mañana Súbete ya a la cubierta! Llegarás más allá del horizonte Si hay vida hay ilusión ¡Vamonos! Hoy! Voy! Voy! El cielo muestra buen tiempo. Levantando las velas junto a tus amigos ir Grítalo: ¡aleluya! Capitán de un gran viaje cuyo nombre es: “Sueño” Nada es insuperable, controlando el viento Podemos ir libremente hacia donde queramos ................ Ufff hace tiempo que no me pasaba por aqui, ya sólo me queda un examen asi proximamente tendre más tiempo 
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:56, editado 1 vez |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 1 Dic 2010 - 16:31 | |
| Titulo: Koigokoro Interprete original: Akane Sugazaki Anime: Tantei Gakuen Q (Escuela de detectives) Referencia: Ending 1 Adaptación: Gree-Green Traducción: Green-Green
Contemplando estoy Mirando el cielo Las nubes pasar lejos a la distancia
En la soledad tengo que llorar No puedo hacerlo frente a ti
Soy incapaz de decirte esto: “Quédate junto a mi por siempre”
Todo mi amor ya no puedo controlar Trato de que mi tristeza Desaparezca en el cielo Y no te des cuenta de ello Mi corazón gritando en silencio está Y una sonrisa mostraré Para que te sientas tranquilo Muchas gracias y adiós
Yo me pregunto Lo que traerán Nuestros respectivos futuros mañana
Sola conmigo Suelo pensarlo Al esperar el atardecer
Quiero creer en que algún día Nuevamente nos podremos ver
Todo mi amor pronto se estremeció Ese ha sido el más triste adiós Mis puños están cerrados Desde que nos despedimos Que haya sido capaz de estar junto a ti y nosotros entendernos me asustó pero me hizo feliz
Siempre me cuesta mucho decir Los secretos de mi alma Los guardo dentro encerrados en mi corazón Quiero superarlo y contarte
Quiero decirte amor sentimientos que no aguanto Esta es la primera vez Que confieso a alguien mi amor Incluso ahora lo puedo sentir Dentro de este corazón Estarás siempre en mi interior
Quiero decirte amor El cielo rojo puedo ver Las nubes se iluminan Con la luz del atardecer Mañana nuevamente vendré aquí Pero esta ciudad si no estás Se hace tan grande para mí Quiero verte una… vez más…
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:59, editado 1 vez |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 1 Dic 2010 - 16:34 | |
| Ohhh... hace mucho q no posteabas!! q bueno q has vuelto ^^ ...bueno yo tampoco he podido seguir con mis adaptaciones y dubs por examenes y porque tenemos una gira por salir de 8vo basico y entrar a Iº !! Wiiii, asi q en organizar el viaje y estudias Uffff!!!!
me mucho gusto tu adaptacion!!! |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 2 Dic 2010 - 8:33 | |
| Hola Tenko-chan!!!! Gracias por comentar!!!!  ....si estas cosas de fin de año te dejan sin tiempo...pero hay que echarle ganas no mas  Uy me encantan los paseos de colegio!!!!!......jajaaja siempre buscaba la manera de ir a giras que hacian otros e iba de colada jijiji.......bueno pues mucho animo para lo que queda de año (ya estamos en diciembreO.o) y suerte para el próximo y que la pases muy bien en tu gira!!!!! |
|
 | |
Tenko-chan Forer@ Intermedio



Edad: 15
Posts: 204 Desde: Chile Registro el: 01/10/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Jue 2 Dic 2010 - 13:09 | |
| ehhh! Gracias!! |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 16:01 | |
| Wiiiiii por fin vacaciones y para celebrarlo un canción Título: Happiness Intérprete Original: Arashi Anime/Serie/Drama/Otro: No se aplica Referencia: No se aplica Adaptación: Green-Green Traducción: Saque la letra de un video que tenia hace tiempo, tratare de encontrar quien hizo la traducción  No importa si el viento está en contra Si imaginamos que todas - las cosas irán - siempre bien Algún día los tiempos cambiarán y el viento ira a tu favor esta vez Cuando vivimos duramente y por las cosas triviales - nos falta el amor, - y duele Debemos seguir en pie y volver a intentarlo otra vez Si pensamos en esos recuerdos que vienen y que van es muy solitario Mejor pensar en ese futuro que seguramente esperando está Comienza a correr, comienza a correr! Vamos bienvenidos al mañana Déjame escuchar el ritmo de tu corazón Ahora mismo quiero sentirlo! No te detengas, no te detengas! Estos sentimientos me mueven hoy No importa que tan pequeños estos puedan ser Aun así esto es felicidad Los sentimientos o lágrimas, son difíciles de expresar, - pero no importa, - está bien No te preocupes las palabras pueden no ser necesarias Pero cuando tenemos respuestas sólo logramos más recuerdos acumular Desde ahora el miedo vamos a quitar iremos a un nuevo lugar Hasta muy lejos, Hasta muy lejos El camino nos llevará siempre Déjame oír tu voz la quiero escuchar A tu lado siempre voy a estar No te detengas, no te detengas En estos sentimientos creeré Tal vez un nombre no pueda tener todavía Pero esto es felicidad Comienza a correr, comienza a correr! Vamos bienvenidos al mañana Déjame escuchar el ritmo de tu corazón Ahora mismo quiero sentirlo! No te detengas, no te detengas! Estos sentimientos me mueven hoy No importa que tan pequeños estos puedan ser Aun así esto es felicidad
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 19:03, editado 1 vez |
|
 | |
*MandyStar* Forer@ Principiante


Edad: 21
Posts: 96 Desde: Colombia Registro el: 10/12/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 16:38 | |
| | Spoiler: | | | | Green-Green escribió: | Perdón por la tardanza!!!! Pero ya esta lista Utakata Hanabi....me demoré un poco más de lo que pensaba por que el fraseo de la canción es muy particular, además no se repite ningún coro lo que significa que tenía que adaptar cada uno, por otro lado es una canción con mucho sentimiento y no quería dejarla tan simple....espero que que haya quedado bien
NOTA: La canción hace referencias al pasado y al presente, y para que quede más claro cuándo se trata de un recuerdo y cuando no, coloque lo que está en presente en negrita, espero que se entienda bien.
Eso es todo y sin más acá esta:
Título: Utakata hanabi Intérprete Original: Supercell Anime: Naruto Shippuden Referencia: Ending 14 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
A finales de agosto empieza el festival y todos asistirán, usando kimono y sandalias también. Será - lo se - como - nunca fue. De pronto arriba estallan - los fuegos artificiales y alzamos los ojos. Mientras observas embelesado al cielo - miro - la luz en tu rostro.
Seria - mejor - si pudiera - odiarte de corazón, más aun - se que - esos recuerdos volverán durante los días como hoy
Estos sentiiiimientos - ojalá no existieran A pesar que no nos volveremos - a encontrar Quiero verte una vez más Todavía pienso - en aquellos días - cuando estabas conmigo
Cuando nos sentamos y - descansamos en la orilla de aquel camino, podíamos oír los sonidos del festival. Y el - eco - volaba a allí. En lo alto se extiende - un bordado de flores en el cielo nocturno. Como el verano - pronto va a terminar - siento - la tristeza en mi.
El esta-llido - me sorprendió - salto mi corazón, ah ja ja nos - reímos ambos: “te amo tanto” y nos be-samos…
Quisiera ooolvidar - todo acerca de ti, como aun no puedo hacerlo triste estoy Oh, ¿Porqué - tuvimos que conocernos? Al cerrar mis ojos, siento como si aquí - estuvieras otra vez…
Con un suspiro caí. Esto es amor, - febrilmente me enamoré de ti, - no hay dudas Esa voz oí - ahah - sólo tus ojos vi Aunque el tiempo pasó ya, - y apenas cuenta me di, sigo buscando tu rostro, - y no se: ¿Lo encontraré?
Al mirar hoooy sin ti - los fuegos artificiales, mi alma siente espinas de dolor. Llegará la próxima temporada, lo hará muy pronto Los fugaces fuegos - que pude ver junto a ti. Todavía pienso - en aquellos momentos… |
|
me prestas la letra para hacer mi primer fansub te prometo no decepcionarte obviamente te dare los credits apropiados y una copia para que la escuches si? |
|
 | |
KoOna Forer@ Avanzado



Edad: 16
Posts: 950 Desde: Morelia Registro el: 10/06/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 17:14 | |
| Hace mucho que no me pasaba por aquí!!! XDD
Vengo con un nuevo pedido!!! *w*
Es que amo estas canciones y muero por hacer un dub de ellas, una es Flavor Of Life de Utada Hikaru y la otra Daisuki Da Yo de Ai Otsuka!!! *OO*
Te agredecería mucho si me haces la adaptación!!! *w*
Graciasss!!! |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 17:46 | |
| |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 18:01 | |
| Como ya pase a segunda página decidi ordenar todo de nuevo |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 18:09 | |
| Título: Kimi ga inai mirai Intérprete Original: Do as Infinity Anime: Inuyasha Kanketsu Hen Referencia: Opening Adaptación: Green-Green Traducción: El templo manga
Me pregunto si existe algo que debamos de proteger, hasta ahora no nos ha importado. El eco de tu grito suena en lo profundo de un bosque y hasta mi corazón alcanza. La razón por la cual no he estallado en lágrimas es el calor que tus manos me dan al tocarlas. No quiero un futuro sin ti, no tiene sentido para mi De ti no me voy a separar ni una vez más Vi un mundo en el que estaba sin ti, era un mundo vacío para mi Cruzaremos aquel portal, viajando juntos hasta el final La voz de la verdad cantando resuena en la oscuridad, promete un nuevo mañana. Ya no hay nada que nos detenga ni siquiera una tormenta, busquemos un paraíso eterno. Las almas al vivir no saben cuando morirán, así también nuestro destino errante camina.
Quisiera poder contigo huir por este mundo hasta el fin. Así no necesitare ya volver hacia atrás. Un camino contigo emprendí, al infinito podemos a ir. Nuestro sueño no acabará, y llegaremos a la eternidad.
No quiero un futuro sin ti, no tiene sentido para mi. De ti no me voy a separar ni una vez más. Vi un mundo en el que estaba sin ti, era un mundo vacío para mi. Cruzaremos aquel portal, viajando juntos hasta el final
Crucemos aquel portal viajando juntos hasta el final
Última edición por Green-Green el Vie 10 Dic 2010 - 18:28, editado 1 vez |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 18:19 | |
| Título: Kansha Intérprete Original: RSP Anime: Bleach Referencia: Ending 14 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
Para los que me animan, apoyan y ríen también.
Cada día sin preocupaciones Es así como me gusta vivir Hay cosas que tengo que hacer Y cosas que no puedo hacer Muchas de ellas pero yo Siempre doy de mi lo mejor Y la causa de todo aquello son sus sonrisas que me dan el aliento
Si tuviera que decir algo Mi respuesta sería gracias A todos mis amigos y a mi familia Juntos rebosantes de felicidad Tengo el presente y los tengo a todos Incluso en un mal día puedo sonreír Mis lágrimas no contengo hoy de lo agradecida que estoy
Esta canción quisiera cantar y dedicarla Para los que me animan, apoyan y ríen también. Nunca olvidaré este sentimiento, lo guardaré en mi corazón
Delante de otros, eres cruel conmigo Pero vuelves a ser simpático si estamos solos Siempre pierdes nuestras discusiones Pero al final siempre sonríes tan fácilmente Hay veces en que sólo quiero vestirme y salir Y mi egoísmo puede ser tan molesto Pero aún así me cuidas en cada camino Y me cubres con todo tu calor Por eso quiero darte las gracias Aunque sea un poco vergonzoso Aún si pierdo mi rumbo en un túnel oscuro Encontraremos la brillante salida juntos eh eh Aún cuando estás cansado y ocupado me llamas para decirme las buenas noches Siempre estoy muy feliz - por estos pequeños - actos de sincera bondad
Esta canción quisiera cantar y dedicarla Para los que me animan, apoyan y ríen también. Nunca olvidaré este sentimiento, lo guardaré en mi corazón
A veces discutimos tercamente en desacuerdo Y nos negamos ceder, pero Al final eres tan importante para mi Que espero sinceramente que siempre estemos juntos
Parece ser tan obvio, en realidad no lo es. Quiero mostrar lo agradecida que estoy por vivir Ahora mismo - quiero que siempre tu - sepas que soy tan feliz
Esta canción quisiera cantar y dedicarla Para los que me animan, apoyan y ríen también. Nunca olvidaré este sentimiento, lo guardaré en mi corazón
Hoy, mañana y pasado, todos nos reiremos juntos Confiemos en que nuestros lazos no van a cambiar uoh oh Hoy, mañana y pasado, todos caminaremos juntos No importa lo que pueda pasar juntos vamos a estar oh
Gracias te doy (x8) (o “muchas gracias”)
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 19:06 | |
| Título: OK Intérprete Original: Rica Matsumoto Anime: Pokemon Referencia: Opening 3 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
OK! Seguiremos adelante OK! Juntos vamos a estar bien OK! Aunque el viento cambiando esté OK! Nuestro sueño no cambiará
Hasta ahora hemos pasado a las nubes Yo no me había dado cuenta Que la llave de la puerta a un nuevo mundo es No temer a lo desconocido
Dorada sonrisa y llanto de plata Penas y alegrías hay Que están cambiando los rostros Dando fortaleza a todo el mundo
OK! Ahora es tiempo de seguir! OK! No perderé si creo en mi! OK! Más allá de los límites ir OK! Este viaje no acabará
Aunque yo había pensado en abandonar Esa no es razón para mí El sol de la mañana brillando alumbra mi viaje Me preguntaste está todo ok?
Dorado sol y luna de plata El día y la noche hay Que están cambiando los rostros Dando protección a todo el mundo
Así que…
OK! El miedo yo me tragaré OK! Llena de orgullo estaré OK! Aunque no se sus nombres Se que ellos esperándome están Los enemigos que voy a enfrentar
Así que...
OK! Voy rumbo al siguiente nivel OK! Llena de orgullo estaré OK! Lloramos y reímos juntos Mis compañeros están hoy conmigo Por siempre confiaré en mis amigos
OK!!
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 19:11 | |
| Título: Precious Time, Glory Days Intérprete Original: Psychic Lover Anime: Yu-Gi-Oh GX Referencia: Opening 4 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
Mi primer sueño, nunca yo lo olvidaré No lo perderé, Hay que continuar!
Sueños rotos del pasado, por no alcanzarlos casi renuncie Una promesa desierta Tus palabras han quedado grabadas en mi corazón por siempre Y las repito una y otra vez
Y ahora - el viento - me esta impulsando a seguir Vamos ya - corazón - a punto de estallar
Revive aquel precioso tiempo, supera y vuelve a sentir los días - de gloria Sólo se vive una vez
El rojo de este mundo se fue y ahora en tu estilo Grítalo - muy fuerte Toma la oportunidad
Mi primer sueño, nunca yo lo olvidaré No lo perderé, Hay que continuar!
El pasado ha quedado tras el muro que juntos construimos El cielo color carmesí Quiero sentirme orgulloso de mi mismo ahora y en el futuro Así que correré hasta no poder.
Los sueños - más allá - de los espejismos están Cuidado! - No pierdas - aquella estrella fugaz
Revive aquel precioso tiempo Libera tu corazón con días - de gloria Volaré hasta donde estés
Esa agonizante pasión volvió a respirar Grítalo - otra vez No habrán más lágrimas
Mi primer sueño, nunca yo lo olvidaré No lo perderé, Hay que continuar!
Tarde o temprano las almas encuentran su mitad Despierta, corazón Abre los ojos ahora!
Revive aquel precioso tiempo Supera, y vuelve a sentir los días - de gloria Sólo se vive una vez
El rojo de este mundo se fue y ahora en tu estilo Grítalo - muy fuerte Toma la oportunidad
Mi primer sueño, nunca yo lo olvidaré No lo perderé, Hay que continuar!
Tu primer sueño por nada lo olvides Este no es el fin Hay que continuar!
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 19:13 | |
| Título: Kaze no uta Intérprete Original: Minako Honda Anime: HunterXHunter Referencia: Ending 1 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
Puedes escuchar - esa melodía - fluye en la tierra Añorando las - memorias de ayer Puedes recordar - ese dulce aroma - de las nuevas violetas A tu corazón - calor le darán
¿Qué será lo que esperando está - más allá de las altas nubes? Creo en que tú podrás - descubrirlo si vas mas allá del bosque.
Ahora es tiempo que - vayas La promesa de un hogar, - por ti esperando está Ahora es tiempo que - creas Todas mis emociones - más fuertes las volveré No mires hacia atrás Tus pasos escuchando estoy Buscarlos en el viento, mi único consuelo
Sobre las olas - movidas por el viento - brilla la luna Y nuestros lazos - reviviendo están Sobre el océano - se reflejan tus ojos - miran hacia el cielo Tu no conoces - el salvaje mar
Al igual que un inmenso río, - cuando se desborda su caudal Así es el destino - sigue su camino y no se puede cambiar
Ahora es tiempo que - vayas Sigue aquella dirección - donde se escuchó esa voz Ahora es tiempo que - creas Eres libre de elegir, - sigue a tu corazón No debes temer El viento te va a proteger Cada día me dormiré orando a las estrellas
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 19:16 | |
| Título: Rhythm Emotion Intérprete Original: Two-Mix Anime: Gundam Wing Referencia: Opening 2 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
He sentido una rítmica emoción El latido de mi corazón llegará lejos - lo llevaré yo - donde tu estés
No - importa si me lastimo Quiero vivir intensamente Con pasión - sin volver a mirar al pasado
Porque fuiste quien me dio la fuerza para no rendirme es que yo te quiero abrazar
He sentido una rítmica emoción habrán errores y también dolor que nos podrán llevar hasta una, aunque momentánea, luz brillante He sentido una rítmica emoción el latido de mi corazón llegará lejos - lo llevaré yo - donde tu estés
Si, aceptemos el momento Con mi piel al descubierto Yo quiero - poder encontrar dulzura y amor
Recuperar el milagro de ayer Cuando con nuestra juventud todo brillar pude ver
He sentido una rítmica emoción, quiero creer en esa bondad Que me permite comprender y también sentir cada roto corazón He sentido una rítmica emoción, con este beso yo deseo Mostrarte toda - mi pasión ahora - donde tu estés
He sentido una rítmica emoción, habrán errores y también dolor que nos podrán llevar hasta una, aunque momentánea, luz brillante He sentido una rítmica emoción, el latido de mi corazón llegará lejos - lo llevaré yo - donde tu estés
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 19:18 | |
| Título: We are Intérprete Original: Hiroshi Kitadani Anime: One Piece Referencia: Opening 1 Adaptación: Doblaje oficial + Green-Green Traducción: Doblaje oficial + Green-Green
Nuestros sueños propondré debemos juntar Y un tesoro escondido iremos a buscar ¡¡¡One Piece!!!
La brújula esta vez - no nos servirá Sólo el corazón, - la pasión nos guiará Si logro confirmar - que un tesoro existe ya No será una leyenda - lo podremos festejar
La emoción, - a tristeza deja a un lado La pasión, - la alegría triunfarán Dando poder en tí
Nuestros sueños propondré debemos juntar Y un tesoro escondido iremos a buscar Los bolsillos llenar Un tesoro encontrar Juntos, juntos navegar Vamos!!!
A pesar que suelo ser - muy inocente No habrá nada que - me impida avanzar
Te voy a contar, - si te vuelvo a encontrar Lo que he hecho hasta ahora - y cuales mis metas
Aun si - nos hallamos - en apuros seguiremos Tómalo - como una oportunidad Amigos nuevos llegarán
A toda velocidad vamos a viajar Las riquezas al final no nos importarán Un romance encontrar ¿Te gustaría mi amistad? Juntos, juntos navegar Vamos!!!
Nuestros sueños propondré debemos juntar Y un tesoro escondido iremos a buscar Los bolsillos llenar Un tesoro encontrar Juntos, juntos navegar Vamos!!! Juntos!!! Vamos!!!
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 10 Dic 2010 - 20:09 | |
| Título: Get Along Intérprete Original: Megumi Hayashibara Anime: Slayers Referencia: Opening 1 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green Video de referencia: http://www.youtube.com/watch?v=-Bb4fEE56iw
Aun si el viento esta en contra y sopla intensamente ya me encargaré de enfrentarlo hoy Sólo basta pronunciar las mágicas palabras y todo sale como yo quiero No perdonaré a nadie que el poder envidie ni siquiera una cara bonita. Mi capa flamea al viento Dándole la espalda A los enemigos derrotados
Esto quiero hacer, hoy lo quiero hacer Aunque se que como una niña me ven Pero si - distraído estas - conmigo te verás - no acepto molestias
Muy lejos Quisiera continuar con este viaje E incluso en aquellos difíciles días Sonríe por favor así como siempre lo hago yo
Muy lejos Quisiera terminar ya todo esto Y poder abrazar mi propia magia En dirección a mis profundos e infinitos sueños
Continúa tu camino Si no es hoy, intenta otra vez
Cuando yo estoy aburrida y quiero divertirme Voy a acabar con los chicos malos Y Cuando el estrés se extingue y busco un tesoro No me detengo hasta encontrarlo Cada vez que entro a un juego sin preocuparme Siempre logro la satisfacción La esencia de un día nuevo que es emocionante Es algo que no puede ser malo
Esto lo deseo, yo lo deseo La codicia es inherente a mi ser La vida - no la quiero vivir - haciendo las cosas - que me desagradan
Muy lejos Quisiera continuar con este viaje E incluso en aquellos difíciles días Sonríe por favor así como siempre lo hago yo
Muy lejos Iremos juntos, no estarás solo Recobrando el valor continuemos Caminando hacia los profundos e infinitos sueños
Continúa tu camino Si no es hoy intenta otra vez
Muy lejos Quisiera continuar con este viaje E incluso en aquellos difíciles días Sonríe por favor así como siempre lo hago yo
Muy lejos Quisiera terminar ya todo esto Y poder abrazar mi propia magia En dirección a mis profundos e infinitos sueños
Muy lejos Iremos juntos, no estarás solo Recobrando el valor continuemos Caminando hacia los profundos e infinitos sueños
Continúa tu camino Si no es hoy intenta otra vez
Última edición por Green-Green el Dom 10 Abr 2011 - 21:22, editado 3 veces |
|
 | |
*MandyStar* Forer@ Principiante


Edad: 21
Posts: 96 Desde: Colombia Registro el: 10/12/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Sáb 11 Dic 2010 - 10:57 | |
| Gracias  moria por provar con esta cancion talvez me demore en termirarla para hacerla bien pero, apenas la tenga te la muestro grax ¡Green Green the best! |
|
 | |
Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Sáb 11 Dic 2010 - 19:31 | |
| Wow me gustaron tus adaptaciones! *0* me podrias adaptar una? =3 Seria la de Dear Friends es de One Piece si no me equivoco! X3 |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | |
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 15 Dic 2010 - 12:49 | |
| Ok! Aca esta Daisuki da yo, espero que te guste ^_^
Título: Daisuki da yo Intérprete original: Ai Otsuka Adaptación: Green-Green Traducción: veoh & sheena (tradulyrics)
Todo esto - que pienso sobre ti Con nadie más quiero - compartirlo, amor Porque solo quiero que seas mío- y de - nadie más Todo esto - que pienso sobre ti En realidad yo no - quisiera pensarlo porque me siento avergonzada cuan-do son-río sola Aunque llegaste cansado en la noche me abrazaste Aunque soñaba, sabía que estabas ahí, te sentí a mi lado…
No puedo dejar de extrañarte, de extrañarte Hacer algo más me es imposible No puedo dejar de extrañarte, de extrañarte Siempre, siempre, por siempre te amaré
Te acuerdas? - de aquella noche Cuando en la motocicleta iba - junto a ti Sentada atrás aferrándome a ti - pensaba - en mis sueños Te acuerdas? - de aquella noche Nuestra felicidad en las estrellas - la leí Cuando juntos alzamos la mirada -hacia el cielo nocturno Solía estar tan sola antes de que llegaras tú Gracias a ti cambie me hiciste alguien mejor, tu apoyo era incondicional...
No puedo dejar de extrañarte, de extrañarte De mi lado no quiero que te marches No puedo dejar de extrañarte, de extrañarte Siempre, siempre, por siempre te amaré
No puedo dejar de extrañarte, de extrañarte Hacer algo más me es imposible No puedo dejar de extrañarte, de extrañarte Siempre, siempre, siempre, siempre, Siempre, siempre, por siempre te amaré
La, la, la
|
|
 | |
Keiichi-Kun Forer@ Principiante



Edad: 15
Posts: 70 Desde: Hinamizawa (Okinomiya) Registro el: 12/12/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 15 Dic 2010 - 14:39 | |
| Por supuesto qe las adaptaciones me encantan, dan a mostrar tu verdadero potencial de voz de canto sin necesidad de ser fndub y me encatan los tuyos, tienes una linda voz, nos vemos luego O_O |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 17 Dic 2010 - 8:19 | |
| Gracias Keiichi kun  |
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Vie 17 Dic 2010 - 8:34 | |
| Título: Flavor of life Intérprete original: Utada Hikaru Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
Al decirme gracias - yo sentí - un dolor inmenso - y no se - porque será Aun ese adiós - no rompió - el mágico amor - el sabor de la vida Dulce y amarga - Dulce y amarga
No somos amigos - y novios tampoco - ¿Cuál es la relación que nos une? Como un fruto verde soñando con llegar - a ser maduro Ya que no puedo dar el paso siguiente Porqué estas tan impaciente? Baby
Al decirme gracias - yo sentí - un dolor inmenso - y no se - porque será Aun ese adiós - no rompió - el mágico amor - el sabor de la vida Dulce y amarga - Dulce y amarga
Dulce conversación - que se transformó - en aburrida y sin sabor Nunca me han llamado la atención - las cosas así Aun si las cosas no salen como quieres No es desperdiciar lo que viviste
¿Qué es lo que pasa?- de pronto - preguntaste y dije - que no pa-saba nada Después de ese adiós - sonreír - me ha costado tanto - no es mi - forma de actuar
Lo que más deseo - es creer - pero es doloroso - quisiera - poder confiar Un “me gustas mucho”- en vez de - un “te amo” es lo que decías - el sabor de la vida Dulce y amarga
Cuando repentinamente el aroma de alguien recuerdo - que pensaba - que había olvidado Pensando en la pureza de la nieve anhelaba - felicidad - con todo mi corazón
Como un diamante - protección - yo en el futuro - quisiera - poder sentir Y pasar contigo - mí tiempo - aunque limitado - hasta el fin - de mis días
Al decirme gracias - yo sentí - un dolor inmenso - y no se - porque será Aun ese adiós - no rompió - el mágico amor - el sabor de la vida Dulce y amarga - Dulce y amarga
|
|
 | |
Green-Green Forer@ Principiante



Edad: 22
Posts: 95 Desde: Chile Registro el: 02/11/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Green-Green Miér 22 Dic 2010 - 21:07 | |
| Título: Dear friends Intérprete Original: Triplane Anime: One Piece Referencia: Ending 16 Adaptación: Green-Green Traducción: Green-Green
Es difícil olvidar la inocencia de jugar hasta que acabara el día, no importó si nos ensuciábamos, pero sólo son recuerdos. Porque incluso si soy un soñador, aquí estoy al final, hay que continuar. No puedes seguir esperando así, como el rompecabezas. Al decir un “si”- es como si fuese - lo mismo que un “no” - y es igual para ti; porque tú siempre has de tener la libertad.
Aún si el viento del mañana quiebra el rompecabezas, y algunas de sus piezas se hayan perdido Incluso entonces nadie podría culpar al viento.
Y así, cuando empezamos a soñar, creímos que no nos equivocamos. Capaces seríamos de atravesar la rudeza del mar. Conocemos el dolor que vive en tu corazón y en tu alma.
Aún si dejas el barco por un nuevo horizonte Y si vives en un diferente mundo Se que al final terminarás sonriendo
Aún tenemos esperanza - soñando hasta el día de hoy La confianza y -los sentimientos - mantendré
Voy a pelear con el océano Y también con el dolor que hay en mi interior Para que nuestra promesa no sea mentira Y así algún día A ti, que dejaste nuestro barco, y en un mundo diferente has de vivir, enviaremos el rompecabezas completo.
|
|
 | |
| | Adaptaciones de Green-Green | |
|