| | |
| Autor | Mensaje |
|---|
Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Adaptacione de Crender Mar 14 Sep 2010 - 2:25 | |
| Bueno siguiendo las nuevas reglas de las adaptaciones =3 hare mi tema de nuevo, tengo permiso de la moderadora =D espero les gusten mis adaptaciones! ^^ estaran en orden alfabetico las primeras 59 ADAPTACIONES, las que esten en negritas SON PARODIAS o sea ahi la letra es 100% mia! y sera parte de un CD para los que quieran mandarme parodias oks? se les daran sus creditos y todo, yo solo los distribuire =D por internet Tendran un orden y sera Nombre de la cancion - Artista - Serie/Anime/Pelicula/Disco/etc... PAGINA 1 1.- Alice Underground - Avril Lavigne - Alice in wonderlan (Tim Burton version) 2.- All around me - Flyleaf - Flyleaf 3.- Amigos pra sempre - Musica adventista 4.- Antoinette Blue - Nana Kitade - D. gray-man 5.- Bet on it - Zac Efron - High School Musical 2 6.- Bokura no love style - Suzumura Kenichi y Fujita Yoshinori - Ouran High School Host Club (Versión 1) 7.- Bokura no love style - Suzumura Kenichi y Fujita Yoshinori - Ouran High School Host Club (Versión 2) 8.- Brave heart - Megumi Hayashibara - Shaman King 9.- Brick by boring brick - Paramore - Brand New Eyes 10.- Call me when you're sober - Evanescence - The Open Door 11.- Change - Miwa - Bleach (TV Zise) 12.- Change the world - V6 - Inuyasha 13.- Dango Daikazoku - Chata - Clannad 14.- Diamont - Alan - Inuyasha ~Kanketsu-he~ 15.- Every Heart - Do as infinity - Inuyasha (Versión 1) 16.- Every Heart - Do as infinity - Inuyasha (Versión 2) 17.- For Twins - Len & Rin Kagamine - Vocaloid 18.- For you - Azu - Naruto Shippuden 19.- Forever - Savage Genious - Erementar Gerard 20.- Gay Boyfriend - The Hazzards - UNKNOWN 21.- Give a reason - Megumi Hayashibara - Slayers Next 22.- Gomenasai - Tatu - Dangerous and Moving 23.- Grip - Every little thing - Inuyasha 24.- Highschool of the deatd - Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets - Highschool of the dead 25.- Houki boshi - Younha - Bleach 26.- Innocent Sorrow - Abigdon Boys School - D. gray-man 27.- Kimi ga inai mirai - Do as infinity - Inuyasha ~Kanketsu-hen~ (TV Size) 28.- Kimi ga inai mirai - Do as infinity - Inuyasha ~Kanketsu-hen~ (Full Size) 29.- Kimi no shiranai Monogatari - Supercell - Bakemonogatari (TV Size) 30.- Last Night, Good Night - Miku Hatsune - Vocaloid 31.- Lion - May'n - Macross Frontier (Versión 1) 32.- Lion - May'n - Macross Frontier (Versión 2) 33.- Lithium - Evanescence - The open door 34.- Lonely In gorgeous - Tommy February6 - Paradise Kiss 35.- Melt - Miku Hatsune - Vocaloid 36.- Monokuro No kiss - SID - Kuroshitsuji 37.- Mundo de adaptaciones - Propia - Parodia Fandub38.- Nameless Song - Len Kagamine - Vocaloid 39.- Naturally - Selena Gomez - Kiss & tell 40.- Northern Ligth - Megumi Hayashibara - Shaman King 41.- Opening - UNKNOWN - Pico to Coco to Chixo 42.- Papermoon - Tommy Heavenly6 - Soul Eater 43.- Party in the USA - Miley Cyrus - The Time of Our Lives 44.- Pegasus Fantasy - Make Up - Saint Seiya (TV Size) 45.- Pegasus Fantasy - Make Up - Saint Seiya (Full Size) 46.- Pray - Tommy Heavenly6 - Gintama 47.- Rain - SID - Full Metal Alchemist 48.- Rolling Star - Yui - Bleach 49.- S.O.W ~Sense of wonder~ - Idoling!!! - Fairy Tail 50.- Sakasama no chow - SNoW - Jigoku Shoujo 51.- Scarlet - Junko Iwao - Ayashi no ceres 52.- Second Fligth - Kotoko - Onegaii Twins 53.- Shissou - Last Alliance - Ouran High School Host Club (TV Size) 54.- Suna no oshiro - Kanon wakeshima - Vampire Knigth Guilty 55.- Sunset - Mi - Bokura ga ita 56.- Tell my why - Jonas Brothers - JONAS 57.- Tsuki no curse - Okina Reika - Loveless 58.- Wish - Sowelu - D. gray-man 59.- Yura Yura - Hearts Grow - Naruto 60.- Boss Death - Miku Hatsune OR Rin & Len Kagamine - Vocaloid 61.- Re-birthday - Len Kagamine - Vocaloid 62.- Katayoku No Icarus - Yui Sakakibara - H2O ~Footprints in the sand~ 63.- Hey my friend - Tommy Heavenly6 - Hey my friend 64.- Onii Yukai - Rin Kagamine, Luka Megurine, Miku Hatsune & Kaito Shion - Vocaloid 65.- Kirari Takaramono - Yui Horie - Love Hina Again 66.- Aimo - Megumi Nakajima - Macross Frontier (TV version) 67.- Aimo - Megumi Nakajima - Macross Frontier (Full Version) 68.- Heartbreaker - G-Dragon - Heartbreaker 69.- Still Doll - Kanon Wakeshima - Vampire Knigth 70.- Never give up! - Sonar pocket - Digimon: Xros Wars (TV Size) 71.- Mis papás son dos hombres - Terrence - Mis papás son dos hombres 72.- There she is! Step 2 Cake Dance - Zambakza - UNknown PAGINA 2 73.- The climb - Miley Cyrus - Hannah Montana La Pelicula 74.- Every Heart - Boa - INuyasha (Version 3) 75.- Don't Stop Believing - Glee - Glee 76.- Boys And Girls (TV Size) - LM C - Katekyou Hitman Reborn! 77.- Sayonara Solitaire - Saeko Chiba - Chrono Crusade 78.- Triangler - Maaya Sakamoto - Macross Frontier 79.- Omokage - Megumi Hayashibara - Shaman King 80.- Renai Circulation - Kana Hanazawa - Bakemonogatari (TV Size) 81.- In another Life - The veronicas - Hook me up 82.- Parallel Hearts - FictionJunction - Pandora Hearts (TV Size) 83.- Maze - Savage Genius - Pandora Hearts 84.- Doki Doki Waku waku - Saitou Ayaka - Ouran High School Host Club 85.- Dear Friends - TriPlane - One Piece 86.- Maze - Savage Genius - Pandora Hearts (Version 2) 87.- Baby! - Justin Bieber - My world 88.- Sayonara Silitia - Saeko Chiba - Chrno Crusade 89.- Boys And Girls - LM C - Katekyou Hitman Reborn! 90.- Minna No Christmas - Wada Kouji - Digimon Zero 2 91.- My Immortal - Evanescence - Origin 92.- After Dark - Asian Kung-fu Generation - Bleach 93.- M/elody - Shion Tsuji - Tokyo Magnitude 8.0 94.- With You - AAA - Inuyasha ~Kanketsu-hen~ 95.- Sky Chord ~Otona ni Naru Kimi he~ - Bleach - Tsuji Shion 96.- Parallel Hearts - FictionJunction - Pandora Hearts (Full Version) 97.- Pray - Justin Bieber - My world Acustics 98.- Dream Meltic Halloween - Vocaloid - Vocaloid 99.- Morobito Kozorite - Junko Iwao - Sakura Card Captor 100.- Alumina - Nightmare - Death Note (Full Version) 101.- Alumina - Nightmare - Death Note (TV Size) 102.- Knife - Miku Hatsune, Rin Kagamine & Len Kagamine - Vocaloid 103.- I love - Azusa - Amagami SS 104.- Inori ~You raise me up~ - Lena Park - Romeo x Juliet 105.- Everlasting Song - FictionJunction Asuka - Erementar Gerad 106-. Papermoon - Tommy Heavenly 6 - Soul Eater (Ver 2) 107.- Parallel Hearts - FictionJuction - Pandora Hearts (Ver 2) 108.- Sayonara Solitia - Saeko Chiba - Chrno Crusade 109.- Catch me Catch you - Gumi - Card Capto Sakura 110.- Caramelldansen - Caramell - Otaku General Song =3 111.- Shinjitsu No Uta - Do As Infinity - Inuyasha 112.- Anata Ga Koko Ni Iru Riyuu - Rie Fu - D. Gray-man 113.- Futatsu No Kodou To Akai Tsumi - ON/Off - vampire Knight 114.- Passionate Squall - Ayumi Fujimura - Seikon No Qwaser 115.- What Dreams Are Made Of - Hilary Duff - Lizzie McGuire: The movie 116.- Darekaga - Puffy AmyYumi - Naruto Shippuden: Movie 3 117.- Magnet - Len & Rin Kagamine - Vocaloid PAGINA 3 118.- Michiyuki - Kaori Hikita - Loveless 119.- Kimi No Sagasu Fantasia - Len Kagamine - Vocaloid 120.- Sky Chord ~Otona Ni Naru Kimi He~ (Parodia Cristiana) (Acorde celestial ~Amo tu presencia) - Bleach - Tsuji Shion121.- Imitation Black - Vocaloid - Gackpoid, Kaito & Len 122.- Shota=Release - Vocaloid - Len Kagamine 123.- Rigth Here, Rigth now - High School Musical 3: senior Year - Zac Efron & Vanessa Hudgens 124.- Coward Montblanc - Vocaloid - Gumi Megpoid 125.- Synchornicity - Tsubasa Tokyo Revelations - Yui Makino 126.- Firework - Kety Perry - Teenage Dream 127.- Colors - Flow - Code Geass 128.- Hello - Glee Cast - Glee 129.- Matryoshka - Miku Hatsune & Gumi Megpoid - Vocaloid 130.- Inifinity - May'n - Macross Frontier 131.- Watashi No Kare wa Pilot ~Mis Macross 2059~ - Megumi Nakajima - Macross Frontier 132.- Ai Oboete Imasuka - Megumi Nakajima - Macross Frontier 133.- Mozaik Role - Gumi Megpoid - Vocaloid 134.- Need you now - Lady Antebellum - Need you Know 135.- Need you now - Lady Antebellum - Need you Know (Version 2) 136.- Cantarella - Kaito Feat. Miku Hatsune - Vocaloid 137.- Dancing in the velvet moon - Nana Mizuki - Rosario + Vampire ~TV Size~ 138.- Nyan Nyan Special Service Medley (Tokumori) - May'n, Megumi Nakajima & Maaya Sakamoto - Macross Frontier 139.- Born This Way - Glee Cast - Born This Way 140.- Born This Way - Glee Cast - Born This Way (Feat. Olinca Hidalgo) 141.- Shota Desuyon - Len Kagamine & Kaito Shion - Vocaloid 142.- Pierrot - Senka/Miku Hatsune - Rahwia/Vocaloid 143.- Songbird - Megumi Nakajima - Macross Frontier 144.- Bring me to life - evanescence - Fallen 145.- Nyan Nyan Sheryl Medley - May'n - Macross Frontier 146.- Lollipop 2 - Big Bang - UNKNOWN 147.- Highschool of the dead - Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets - Highschool of the dead (Version 2) 148.- Cloud - Rin Kagamine - Vocaloid 149.- Evo - Wild Child Bound -Digimon Tamers 150.- Hope - Miku Hatsune - Vocaloid 151.- Leia - Luka Megurine - Vocaloid 152.- Raise your glass - Pink - Greatest Hits... So Far! 153.- Ugly - 2NE1 - Mini Album Ugly & Mini Almun NOLZA 154.- Monochrome ∞ Blue Sky - Miku Hatsune - Vocaloid 155.- It Hurts - 2NE1 - TO ANYONE 156.- Merry Christmas Darling - Rachel Berry (Glee) - Glee: the music, the christmas album 157.- Zankoku Na Tenshi No TEEZE - Takahashi Youko - Evangelion 158.- Shock - B2ST/Beast - Shock of the new era 159.- Together - Pokemon - Pokemon: Diamond & Pearl 160.- I'm Alive - Becca - Kuroshitsuji 161 .- Yells ~It's a beautifull Life~ - Animelo Summer - Anime Summer Live 2008 162.- Hallelujah! - Paramore - RIOT! 163.- Bokusatsu Tenshi Dokuro-Chan - Saeko Chiba - Bokusatsu Tenshi Dokuro-Chan 164.- Romeo & Cinderella - Miku Hatsune - Vocaloid 165.- Distorted Princess - Miku Hatsune & Luka/Luki Megurine - Vocaloid PAGINA 4 166.- Blue Bird - Kobukuro - Bakuman 167.- Zenbonzakura - Miku Hatsune - Vocaloid 168.- From The Sandplay Singing Of The Dragon - Kaito Shion, Len Kagamine & Gackupo Gackpoid - Vocaloid 169.- Hacking to the gate - Itou Kanako - Steins; Gate 170.- You'll always find your way back home - Miley Cyrus - Hannah Montana: The movie 171.- Tsunaida Te Ni Kiss Wo - Sanai Kobayashi - D. Gray-Man 172.- Kimi No Koe - Miku Hatsune - Vocaloid 173.- Do Re Mi Fa Rondo - Miku Hatsune - Vocaloid 174.- Calalini - Yuuki Kaai - Vocaloid 175.- Lovey Dovey - T-ara - Funky Town
Última edición por Crender el Lun 14 Mayo 2012 - 23:13, editado 118 veces |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Mar 14 Sep 2010 - 2:27 | |
| Título: Alice Underground Intérprete Original: Avril Lavigne Anime/Serie/Drama/Otro: Soundtrack Movie Referencia: ALice In Wonderland Of TimBurton Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Tropiezo acabo, girando Estoy bajo tierra, caigo, caigo~ Me estoy asustando de lo que soy Boca bajo y ahora no me detengo No me puedo detener
Yo, me voy por el Yo, sobrevivi Cuando las palabras se desmoronan Cuando cai y golpie la tierra Me converti en otra No trates de detenerme yo, NO LLORARE
Me encuentro en Wonderland En mis pies nuevamente ¿Esto es real?, ¿esto es falso? Me pocisionare hasta el final
Yo, me voy por el Yo, sobrevivi Cuando las palabras se desmoronan Cuando cai y golpie la tierra Me converti en otra No trates de detenerme yo, NO LLORARE
Yo, me voy por el Yo, sobrevivi Cuando las palabras se desmoronan Cuando cai y golpie la tierra Me converti en otra No trates de detenerme yo, NO LLORARE
**************************************************************
Título: All Around Me Intérprete Original: Flyleaf Anime/Serie/Drama/Otro: Grupo americano Referencia: Flyleaf Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Mis manos te buscan mis brazos hacia ti extendidos Te siento al alcace de mi mano Mi lengua danza tras mis labios por ti Este fuego corre atraves de mi... quemandome No estoy acostumbrado a verte
Estoy vivo, estoy vivo
Te siento a mi alrededor Se densa este aire Me sujeto de lo que siento, Saboreando este corazon
Mis manos flotan sobre mi Y susurras que me amas Y empiezo a desaparecer En nuestro lugar secreto La musica me influencia Los angeles cantando dicen Que estamos solo contigo Estoy solo y ellos estan tambien
Estoy vivo, Estoy vivo
Te siento a mi alrededor Se densa este aire Me sujeto de lo que siento, Saboreando este corazon
Te siento a mi alrededor Se densa este aire Me sujeto de lo que siento, Saboreando este corazon
Y entonces lloro La luz es blanca Y te veo
Estoy vivo, estoy vivo, estoy vivo
Te siento a mi alrededor Se densa este aire Me sujeto de lo que siento, Saboreando este corazon
Toma mi mano te la regalo Ahora tu eres dueño de todo mi ser Dices que nunca me dejaras Te creo, yo creo Te siento a mi alrededor Se densa este aire Me sujeto de lo que siento, Saboreando este corazon
******************************************************************
Título: Amigos Pra Sempre Intérprete Original: Musica Adventista Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Musica Cristiana... Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Estamos aquí en este mundo, pero sólo de paso ¡Esperando una vida futura, una vida mejor Cuando vivimos por siempre unidos a Cristo En un lugar del cielo, donde la paz y el amor reinan
Vamos a ser amigos siempre Y el espíritu de Dios nos llenara Unidos con Jesús caminaremos En el cielo juntos llegaremos
Estando juntos siempre llevando un mensaje Transmitiendo la fe a personas que nos rodean Y utilizar la influencia para el bien de la amistad Para que todos unidos hagamos un mundo mejor
Vamos a ser amigos siempre Y el espíritu de Dios nos llenara Unidos con Jesús caminaremos En el cielo juntos llegaremos
Vamos a ser amigos siempre Y el espíritu de Dios nos llenara Unidos con Jesús caminaremos En el cielo juntos llegaremos
Vamos a ser amigos siempre Y el espíritu de Dios nos llenara Unidos con Jesús caminaremos En el cielo juntos llegaremos
Unidos con Jesús caminaremos Al cielo juntos llegar
*********************************************************************************************
Título: Antoinete Blue Intérprete Original: Nana kitade Anime/Serie/Drama/Otro: D. Gray-man Referencia: Ending 4 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Tuve un sueño, una pesadilla Cuando (tu creciste mucho mas que eso) Me congelo...
Buscando estuve Nuevamente Por la calidez que debio estar aqui
Estuve sola en esa noche Sin un lugar para correr
Ah, Empeze a culparme Mientras erraba
Asi que ven a mi lado Y di que sera por siempre Hasta que las voces demoniacas se vallan Para asegurarme que no te perdere Te necesito para acertar
Incluso si nuestros recuerdos Son culpables El pasivo viento Es muy hermoso
Una mariposa azul, Mi orquilla de pelo favorita, Decorando la nuca de mi cuello
Cuando lo dices aleteando al viento Reiste y dijiste, "Parece un especimen"
Remolinos de luz desaparecieron juntos Pero eres demaciado amable
Era el que estaba preparado Para alar el gatillo...
Asi que ven a mi lado Y di que sera por siempre Hasta que las voces demoniacas se vallan Para asegurarme que no te perdere Te necesito para acertar
Aunque un dia todo sera una mentira, no importa Arriesgare todo por amor |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Mar 14 Sep 2010 - 23:22 | |
| Título: Bet on it Intérprete Original: Zac Efron Anime/Serie/Drama/Otro: High School Musical 2 Referencia: Soundtrack Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Todos siempre hablan de mi Y tratan de entrar en mi cabeza Quiero escuchar a mi corazon hablando Necesito contar conmigo mismo ahora
(alguna vez) Sueltate para obtener lo que deseas (alguna vez) Ir a un viaje y querer salir (alguna vez) Aparta a los que deberias tener cerca
¿Los dejarias irse?¿Nunca lo supiste?
No me dentendre por ser quien soy Dare todo lo que tengo, ese es mi plan Encontrare lo que perdi, sabes que podre Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo (apuestame)
Hare lo correcto, ese es el camino Para cambiar mi vida, hoy es el dia ¿Sere el tipo de chico que hace lo que dice? Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo
¿Como sabre si ahi un camino digno de tomar? ¿Debo cuestionar cada paso que doy? Con todo lo que perdi mi corazon se rompe No quiero cometer el mismo error
(Alguna vez) Dudar de tus sieños los hara realidad (Alguna vez) Culpa al mundo y nunca te culpes (y nunca) trates de vivir una vida de nuevo
No quiero jugar este juego si puedo jugar a mi forma
No me dentendre por ser quien soy (quien soy) Dare todo lo que tengo, ese es mi plan (ese es mi plan) Encontrare lo que perdi, sabes que podre Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo (apuestame) Hare lo correcto, ese es el camino Para cambiar mi vida, hoy es el dia ¿Sere el tipo de chico que hace lo que dice? Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo
Oh, espera
(dame espacio para pensar)
(traelo ahora)
(trabajare mi juego, hare mis propias cosas)
(alto)
No es del todo bueno Mirate y no reconocer tu rostro Fuera de mi Es un lugar horrible Ooh Las respuestas estan en mi Todo lo que hare es creer
No me detendre No me detendre hasta el final Es quien soy Ese es mi plan Terminare en la cina (tu puedes) apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo Tu podras Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo
Hare lo correcto, ese es el camino Para cambiar mi vida, hoy es el dia ¿Sere el tipo de chico que hace lo que dice? Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo
*****************************************************************
Título: Bokura No love Style Intérprete Original: Hikaru & Kaoru Hitachiin Anime/Serie/Drama/Otro: Ouran High School Host Club Referencia: Soundtrack Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Justo frente a tus ojos, charlo con otras chicas Oh no, no, no quiero mostrarte celos pero a proposito Oh si, si, si
Mi amado por favor, es amor Mi amado por favor, algo asi Quema mas intensamente con una leve herida
Este es nuestro estilo de amor Un estilo de amor que es la forma de nuestro amor Te necesito, te quiero, por siempre Este es nuestro estilo de amor Un estilo de amor que continúa siempre eres mio, soy tuyo, por siempre, solo tu, te amo
tal ves he ido demasiado lejos, ¿realmente te hice enojar ahora? Oh no, no, no Te abrazare mejor, asi que reconciliémonos. Oh si, si, si
Mi amado por favor, este vínculo Mi amado por favor, es algo Fuerte y lo suficientemente profundo para superar tus miedos
Este es nuestro estilo de amor Un estilo de amor que persevera Te necesito, te quiero, por siempre Este es nuestro estilo de amor Un estilo de amor que continua siempre Tu eres mio, yo soy tuyo, por siempre, solo tu, te amo
*****************************************************************
Título: Bokura No love Style Intérprete Original: Hikaru & Kaoru Hitachiin Anime/Serie/Drama/Otro: Ouran High School Host Club Referencia: Soundtrack Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Justo frente a ti, platico con damas Oh no no no Quiero ver tus celos por mi causa O si si si
Mi amor por favor, te amo Mi amor porfavor, Esto es Mucho mas ardiente que la pasion
Demostraremos nuestro amor De la unica forma que sabemos mostrarlo Te deseo, te amo, para siempre Demostraremos nuestro amor De una forma sin final Tuyo soy, mio eres, para siempre, te amo
Quiero saber si te hizo enojar lo que hize Oh no no no Te abrazare para reconciliarnos Oh si si si
Demostraremos nuestro amor De una forma que persevera hoy Te deseo, te amo para siempre Demostraremos nuestro amor De una forma sin final Tuyo soy, mio eres, para siempre, te amo
*****************************************************************
Título: Brave Heart Interprete original: Megumi Hayashibara Anime/Serie/Drama/Otro: Shaman King Referencia: Soundtrack Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Seguimos en el maldito destino Esta vision siempre, aparece y desaparece Ahi que atraparla, No puedes ver lejos
Detras de la tiniebla Creyendo en una suave luz El poder de continuar Liberalo rapido
Dentro de una vida de herencias Me enoja De lo que debo proteger Es un juramento
Mas rapido que el viento, a tu corazon Quiero deslisarme y atrar todo dentro de esto Mas azul que el cielo, tus ojos puros, Quiero sentir todo lo que observas Los limites de pelea se repitieron Aun si mis creencias dudan De todas las fuerzas que chocan Quiero creer que pueden crear el amor
Las lejanas estrellas brillando estan Aun si las vidas son muy cansadas, Atravesando aun el largo tiempo, Atraeran los sueños
Confusion e inquietud Las lagrimas fluyen Un juramento haran De las cosas a las que amo
La violentas ondas siguen en la arena Heroicamente ahogan todo eso La luna amablemente cambio su forma Mirando la historia donde tomo la direccion A la deriva luvhando lastimandonos Por un momento incierto Aun de nuestro deseos rotos Quiero crees que pueden crear un sueño
Mas rapido que el viento, a tu corazon Quiero deslisarme y atrar todo dentro de esto Mas azul que el cielo, tus ojos puros, Quiero sentir todo lo que observas Los limites de pelea se repitieron Aun si mis creencias dudan De todas las fuerzas que chocan Quiero creer que pueden crear el amor |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Mar 14 Sep 2010 - 23:36 | |
| Título: Brick by boring brick Intérprete Original: Paramore Anime/Serie/Drama/Otro: CD Referencia: CD TRACK Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Vive en una fantasia Donde sea dificil de encontrar Olvidando el sabor y olor Del mundo que ella dejo de lado Es acerca de la vision del lente que dijo Los angulos de todo lo erroneos Ella rasgo las alas de la mariposa
Con sus pies en la tierra Y la cabeza en las nubes Bien ve a conseguir tu pala Y cavaremos un gran hoyo Para esconder el castillo, esconder el castillo Bien ve a conseguir tu pala Y cavaremos un gran hoyo Para esconder el castillo, esconder el castillo Parara parararara
Asi un dia la encontre llorando Enroscada en la tierra sucia Su principe alfin vino a salvarla Y el resto puedes imaginarlo Pero fue un truco Y el reloj marco las 12 Hara seguro construir nuestra casa ladrillo por ladrillo O los lobos la tiraran
Con sus pies en la tierra Y la cabeza en las nubes Bien ve a conseguir tu pala Y cavaremos un gran hoyo Para esconder el castillo, esconder el castillo Bien ve a conseguir tu pala Y cavaremos un gran hoyo Para esconder el castillo, esconder el castillo
Bien construiste un mundo magico Porque tu verdadera vida es tragica Yeah contruiste un mundo magico Pero no es real No lo puedes ver con tus ojos No lo puedes sentir de corazon No lo creere Porque es verdad Puedes verlo con tus ojos Incluso en la oscuridad Y es cuando yo quiero ser, yeah!
Bien ve a conseguir tu pala Y cavaremos un gran hoyo Para esconder el castillo, esconder el castillo Bien ve a conseguir tu pala Y cavaremos un gran hoyo Para esconder el castillo, esconder el castillo Parara parararara
*****************************************************
Título: Call me when you're sober Intérprete Original: Evanescence Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Evanescence Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
No me llores Si me amas Deberias estar junto a mi Me quieres, encuentrame En tu mente
Debi dejarte caer Y perder todo Asi talves te puedas recordar Sin seguir creyendo Solo nos estamos enfañando Estoy arta de las mentiras Y llegaste muy tarde
No me llores Si me amas Deberias estar junto a mi Me quieres, encuentrame En tu mente
No se puede tomar la culpa Vegonzosa enfermedad Debe ser cansado perder tu propio juevo Odiado egoistamente Ni cansado sorprendes No puedes jugar a la victima esta vez Y llegaste muy tarde
No me llores Si me amas Deberias estar junto a mi Me quieres, encuentrame En tu mente
Nunca me llamaste cuando estabas sobrio Solo querias que acabara Se termino
Como quemo el paraiso Como puedo Nunca fuiste de mi propiedad
Asi que no me llores Si me amas Deberias estar junto a mi Sin amarme Solo ten tus cosas Yo cree tu mente
[Risas]
****************************************
Título: Change (TV) Intérprete Original: Miwa Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach Referencia: Opening 12 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Change!
No quiero doblarme, y no quiero ser arrastrado Quiero seguir honesto como ahora lo estoy
Change!
No importa cuanto renazca Siempre sembrare mis tristezas mientras corra
Estaba triste cuando me doblaste Pero no puedes atraparte; estoy aqui frente a ti No es suficiente, no ahi final Trata de distorcionarme aun mas
(Infesta) Este es un mundo loco A veces me hace olvidar quien soy ¿Quieres dejar los caminos comunes? No tomes esa decicion por mi
Voy abajo en mi propio camino Deteniendome alrededor, esperando Nunca pongas cosas en movimiento
Change!
No quiero doblarme, y no quiero ser arrastrado Quiero seguir honesto como ahora lo estoy No te dejare tomar tu propio camino
Change!
No importa cuanto renazca Siempre sembrare mis tristezas mientras corra
Nunca pensaria volver a tu lado Quiero hacerlo a mi propia manera Quiero cambiar
*****************************************************************
Título: Change the World Intérprete Original: V6 Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
El mundo he de cambiar Perforando entre los remolinos, sin temor a algo Ahora sostengo mi coraje y mi sonrisa Cambiare Si nos acercamos a un gran futuro Sin perder nuestra pasion, podremos brillar Es magnifico
[INSTRUMETAL]
Has olvidado algo en los confines del cielo gris Y sigues buscandolo Mientras pasea En la noche cuando tu corazón sacudio, no puedo ver Ni puedo creer nada, cierro mis oidos Pero un dia te conoci, y encontre motivo vivir Con tu ternura e ingenuidad conocida verdad brotando en mi un anhelo
El mundo he de cambiar No vacilare otra vez, si podemos formar un futuro Puedo volar a cualquier parte Cambiare Puedo extender mis alas y volar hacia un futuro extraño Sin perder mi pasion Es magnifico
[INSTRUMENTAL]
Mantenemos a flote el mismo mundo Para llegar a nuestros sueños Todos tenemos la misma mania Cuando te detengas y mires, estare justi ahi Contemplandote
EL mundo he de cambiar Si aceptas mi mirada te cuidare No alejare mi mano, puedo hacer lo que sea Cambiare No te dejare solo, todos estamos aqui Vamos a cruzar el camino sobre todo lo que pueda pasar Es magnifico
[INSTRUMENTAL]
El mundo he de cambiar Perforando entre los remolinos, sin temor a algo Ahora sostengo mi coraje y mi sonrisa Cambiare Si nos acercamos a un gran futuro Sin perder nuestra pasion, podremos brillar Es magnifico |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 0:22 | |
| Título: Dango Daikazoku Intérprete Original: Chata Anime/Serie/Drama/Otro: Clannad Referencia: Ending Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Dango Dango Dango dango dango Una gran familia son
Dango dango dango dango Una gran familia son
El pequeño travieso dango, la dulce y tierna dango Viendo la luna es un pequeño gran soñador El dango mira con cuidado,los cuatro dangos bufan Ponlos todos juntos y haras una gran familia de cien
El bebe dango siempre esta entre la felicidad El abuelo dango esta cerrando sus ojitos
Y todos los dangos de la mano se tomaran y grandes anillos formaran Rien todos juntos mientras pueblan todas las estrellas Y el señor conejo desde la luna nos va mandar un saludo Toma todos los momentos buenos y malos por igual
Y todos los dangos de la mano se tomaran y grandes anillos formaran Rien todos juntos mientras pueblan todas las estrellas Y el señor conejo desde la luna nos va mandar un saludo Toma todos los momentos buenos y malos por igual
Dango Dango Dango dango dango Una gran familia son
Dango dango dango dango Una gran familia son
Dango Dango Dango dango dango Una gran familia son
Dango dango dango dango Una gran familia son
*************************************************************
Título: Diamond (Peticion de Luka_megurine17) Intérprete Original: Alan Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha ~Kenketsu-hen~ Referencia: Ending 2 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
No puedo decir adios al final Porque eso significa admitir que ya no te vere mas Asi que fingi estar bien hasta el gran final
Cuando pense sobre lo valioso que ahora tengo Escondi mi verdadero ser Egoistamente fui una cobarde
La ciudad donde no estas presente Es muy grande para mi sola ¿Donde podre caminar derecho?
Hermosos diamantes Giran brillando sobre mis mejillas No importa el mal tiempo Deseo la fuerza para no ser lastimada
Siempre llego tarde, y no queda nada, pero lo lamentan Al cuidar mi corazon, este escudo crecio mas grueso Todos derraman lagrimas detras de su sonrisa
Con mis dedos, Sigo contando todo lo que me diste Nunca podre olvidarlos
Imparables diamantes Escapen al estrellado cielo en tristes colores Aunque ya no pueda verlos No tengo opcion pero caminaran derecho
Sin moverme, miro atras buscando varias veces Pero nuestros recuerdos se fueron Y la luna contempla solamente mi sombra
Hermosos diamantes Giran brillando en mis mejillas No importa el mal tiempo Deseo la fuerza para no ser lastimada
No puedo decir adios al final Porque eso significa admitir que ya no te vere mas Asi que fingi estar bien hasta el gran final
Seguro un dia sere capaz de decirlo No sientas culpa de ser el lado docil de mi
************************************************************
Título: Every Heart (Version 1) Intérprete Original: BOA Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha Referencia: Ending 4 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Cuantas lagrimas deben derramarse? Corazon, antes de volvernos honestos? A quien debemos proclamar la emocion? Corazon, si ya no sentimos la soledad?
Estaba asustado en las largas, largas noches Le reze a una estrella fugaz
Alrededor del lazo del tiempo revisando por algo de amor Por querer crecer cada vez mas fuerte Aun seguimos viendo a los altos cielos
Que tipo de sonrisa vendra a nosotros Corazon, antes de que demos un paso Una persona en la cara de la tristeza Corazon, su felicidad deriva de sueños
Algun dia, algun dia, podre cada alma Encontrando la verdadera paz
Alrededor del lazo del tiempo Vivimos y venimos de comprender Cuando reimos, algunas lloramos Continuaremos caminando de nuevo hoy
En la esquina de mis recuerdos de la niñez Es un lugar calido, muy dulce Donde las estrellas hablan del futuro Que siempre brilla, muy Brillante
Alrededor del lazo del tiempo Revisando por algo amor Por querer crecer cada vez mas fuerte Aun seguimos viendo a los altos cielos
Alrededor del lazo del tiempo Vivimos y venimos de comprender Cuando reimos, algunas lloramos Continuaremos caminando de nuevo hoy
************************************************************
Título: Every Heart (Version 2) Intérprete Original: BOA Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha Referencia: Ending 4 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Lagrimas, pueden derrotar cualquier razon Y hablandar, hasta el mas dificil corazon Transmitir, ese sentimiento especial Persuadir, por que convenciendo no tienen rival
Al oir el llanto, como canto pueden regresar Tu destino puede igual modificar
Tienes que servirle,y tu alma endurecer Un soyoso duele y pronto puede convencer Puedes en la vida a todo enfrentar Pero una lagrima te podria desarmar
Que tipo de sonrisa vendra a nosotros Corazon, antes de que podamos avanzar Una persona esta en la tristeza Corazon, su felicidad deriva de sueños
Veras que algun dia, algun dia, podre las almas Encontrando una verdadera paz
Mas que una amenaza El llanto quedara Mas que con sonrisas Con llanto siempre lograras Puedes en la vida a todo enfrentar Pero una lagrima te podria desarmar
Momentos de mi niñez me hacen recordar Lo dulce y calido de un bello lugar El futuro van las estrellas adivinar Y veras como todo respandezera, en verdad
Tienes que servirle,y tu alma endurecer Un soyoso duele y pronto puede convencer Puedes en la vida a todo enfrentar Pero una lagrima te podria desarmar
Mas que una amenaza El llanto quedara Mas que con sonrisas Con llanto siempre lograras Puedes en la vida a todo enfrentar Pero una lagrima te podria desarmar |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 0:36 | |
| Título: For Twins Intérprete Original: Kagamine Twins Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: Kagamine Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Con nuestros ojos cerrados... La promesa que hicimos si miramos atras, muy lejos esta Camino de doble senda que algun dia vendra
Tenemos que escojerlo... es fe para cada uno hoy, mañana, pasado, futuro incluso con el cambio de horario
derecha... Izquierda... Enfrente ... Atras... no pueden ver que ahi adelante yo, el, ella y tu tambien puede encontrar la senda de nosotros mismos y salir adentante...
Creyendo en sueños si, seguro ahora, estamos volando nuestro doble corazon
cosido por encima de el mañana... Ya nunca mas abandonare... Creo que todos estamos a lo largo... siempre en nuestro corazon en voz baja podemos conectar de uno u otro modo mano con mano, asi que
Sol, lluvia, nublado, nieve incluso si el escenario es diferente cielo, agua, viento, tierra
nosotros, a esa chica ellos, y todos tambien por la pulita de uno u otro sueño vamos a hacer que se vuelva realidad algun dia yeah...
le permitire salir ahora esperanzas abandonadas... tomandolas de nuevo obteniendo polvo de ellas... no estare depresivo hoy
esta fe estara segura mañana dentro de nuestro corazon ve adelante hacia nuestra energia y coraje
*************************************************************
Título: For you Intérprete Original: Azu Anime/Serie/Drama/Otro: Naruto Shippuden Referencia: Ending 12 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Encontre la respuesta Del sendero a elegir Aqui, todo esta bien mientras creas y sigas adelante Aquel arcoiris aumentara mas y mas Despues la naturaleza terminara la lluvia de hoy
LONELY sopla el viento FEELING que tengo Incluso si la respuesta no esta aqui CALL ME yo entendere WITH YOU el amor siempre es correcto
Por ti Seguro algun dia tu estaras Destinado a volar en el cielo No importa cuanto caigas de el Por ti Solo importa una cosa Tener un sueño Solamente no cierres tu corazon
Incluso si te lastiman, Ahoga tus lagrimas y crece Porque vine a verte desde un punto mas cercano Aunque no dices nada te entiendo Que tan dificil sea intentarlo sin importar
LONELY si te pierdes TRY AGAIN no importan las veces Lo puedes reintentar I'M HERE a tu lado BELIEVE ME Es algo Para creer en todos
Por ti Seguro algun dia tu estaras Destinado a volar en el cielo No importa cuanto caigas de el Por ti Solo importa una cosa Tener un sueño Solamente no cierres tu corazon
El valor se dibuja por la gloria Para atesorar como a nadie Habla, Dispersa tus manos para volar alto
Seguro algun dia tu estaras Destinado a volar en el cielo No importa cuanto caigas de el Por ti Solo importa una cosa Tener un sueño Solamente no cierres tu corazon
*************************************************************
Título: Forever Intérprete Original: Savege Genious Anime/Serie/Drama/Otro: Erementar Gerad Referencia: Opening Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Como al viento, la melodia que flota en este duro corazon Vivamente me invita a el oculto futuro Si vamos al futuro con nuestro pensamiento con cada uno de nuestras imagenes ¿Nos podes tomar del "algun dia" que sonrie a a milagros?
Si te llego a necesitar ...Solo te perdere de mi No te alejes Aah, Vamos con mis manos juntas A donde el futuro brilla libremente
Oh corazon, vuela Cambia a bondad el dolor No te pierdas en mi camino Oh Cuando nos conocimos, ahora sobrepasamos el tiempo juntos siempre Vamos, eternamente
La promesa disolvio rapidamente y resono en la triste noche El distino de las estrellas pesa mucho en mi tesoro Sobrecargamos nuestros latidos en el cielo sin limite ¿Que ahi en el borde de tus lagrimas que regresan?
Nunca te dejare solo Te lo quiero prometer No olvides Aah, Sostengo cerca el coraje para seguir adelante Tu me enseñaste y fatigaste
Si nuestra bondad esta atada No se pierde el poder de proteccion Cosas irremplazables pero lo abrazo Al momento de saber mi debilidad me ire y volvere a ser fuerte Eso es, eternamente
Si te llego a necesitar ...Solo te perdere de mi No te alejes Aah, Vamos con mis manos juntas A donde el futuro brilla libremente
Oh corazon, vuela Cambia a bondad el dolor No te pierdas en mi camino Oh Cuando nos conocimos, ahora sobrepasamos el tiempo juntos siempre Vamos, eternamente
Oh corazon, vuela Cambia a bondad el dolor No te pierdas en mi camino Oh Cuando nos conocimos, ahora sobrepasamos el tiempo juntos siempre Vamos, eternamente
*************************************************************
Título: Gay Boyfriend Intérprete Original: The Hazzards Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Cansion Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
1...2... vamos ya Me canso de llorar por chicos Me engañan y me mienten Al que amo nunca se aparta Cuando ve a otra chica no la mira Y si nunca me besa bueno eso esta bien Por que lo puedo abrazar cada la noche
(coro) Mi novio, mi novio No me importa si en verdad eres gay Mi novio, mi novio Nunca me siento solo cuando esta cerca Sera un gran romance Vamos de comprar por pantalones No te importa mi tracero Solo mi fabulosa ropa
(coro)
1...2.... vamos ya Lloras en el cine en las citas Comedias romanticas seguro Cuando estas triste seco tus lagrimas Por que siempre pienso que eres fuerte Me gusta el cigarro, y no es broma pero tu siempre seras mi marica favorito Tu siempre seras mi marica favorito Tu siempre seras mi favorito
Mi novio, mi novio No me importa si en verdad eres gay Mi novio, mi novio Nunca me siento solo cuando esta cerca
Mi novio, mi novio No me importa si en verdad eres gay Mi novio, mi novio Nunca me siento solo cuando esta cerca
Mi novio, mi novio No me importa si en verdad eres gay Mi novio, mi novio Nunca me siento solo cuando esta cerca |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 19:14 | |
| Título: Give a reason Intérprete Original: Megumi Hayashibara Anime/Serie/Drama/Otro: Slayers NEXT Referencia: Opening #1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Esta nueva era de personas Atraviesan esta ciudad Con noticias muy surrealistas Todos olvidan el futuro
Viviendo aun estoy Buscando mi estilo Lucho para vivir Tratando este poder
La respuesta esta En el nacimiento Cada hombre la busca En un sueño sin final
Temia el lastimar Pero el olvidar No es tan facil NO me lamentare Aqui vamos, corriendo No nos detendran El futuro da razones De vida
La gran tiniebla Sin ruidos llega Alguien ha llegado Desperado corazon
Fuerte imagen Sonriendome Te creere Cerca de un sueño
Apoyando la razon Llegando hoy Aleje el sueño Aqui vamos, corriendo No nos detendran El futuro da razones De vida
La respuesta esta En el nacimiento Cada hombre la busca En un sueño sin final
Temia el lastimar Pero el olvidar No es tan facil NO me lamentare Aqui vamos, corriendo No nos detendran El futuro da razones De vida
****************************************************************************
Título: Gomenasai Intérprete Original: T.a.T.u Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Cansion Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
[Voz 1] Lo que no era mio En la luz Era una especie De perla hermosa
[Voz 2] Cando queria llorar No podia porque No permitia
[CORO] Perdoname Por cada cosa Perdoname Se que te deje atras Perdoname hasta el final Nunca ocupe un amigo Como ahora
[Voz 1] No pensaba que todo Fuera inocente Era una muñeca de percelana
[Voz 2] Cuando queria llamarte Y pedirte ayuda Me detenia
[CORO] Perdoname Por cada cosa Perdoname Se que te deje atras Perdoname hasta el final Nunca ocupe un amigo Como ahora
[Voz 2] Lo que era un sueño Una ilusion Se veia tan real Un privilegio
[Voz 1] Cuando queria decirte Cometia un error Me alejaba
[CORO] Perdoname Por cada cosa Perdoname Perdoname Perdoname Nunca ocupe un amigo Como ahora
Personame Te deje atras Perdoname, perdoname Perdoname hasta el final Nunca ocupe un amigo Como ahora
****************************************************************************
Título: Grip! Intérprete Original: Every little thing Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha Referencia: Opening 4 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Siete estrellas que dispersas en el cielo azul están me parecen vigilar y si en algo voy a errar, con su luz a la verdad sin duda me guiarán.
Este mundo material ahogándonos impide ver la realidad, hay que descubrir el gran valor de la amistad rodeándonos.
Siempre es mejor y de mucho más valor todo aquello que no ves, más sin embargo en ello crees pues lo espiritual saldrá triunfante al final.
Es justo ya que su valor le des, sea la amistad, el amor o la lealtad, cosas todas que se encuentran sólo en la eternidad.
Estrellas ilumínenme y que pueda distinguir que dirección deberé seguir.
Alegrandonos preseguimos nuestra ilucion ¿sonreiremos o lloraremos o seremos muy felices o infelices? Y todavia sigo sin entender Mas adelante cambiaras, aceptalo Pues la vida avanzando todavia esta
Siempre es mejor y de mucho más valor todo aquello que no ves, más sin embargo en ello crees pues lo espiritual saldrá triunfante al final.
Es justo ya que su valor le des, sea la amistad, el amor o la lealtad, cosas todas que se encuentran sólo en la eternidad.
Estrellas ilumínenme y que pueda distinguir que dirección deberé seguir.
Siempre es mejor y de mucho más valor todo aquello que no ves, más sin embargo en ello crees pues lo espiritual saldrá triunfante al final.
Es justo ya que su valor le des, sea la amistad, el amor o la lealtad, cosas todas que se encuentran sólo en la eternidad.
Estrellas ilumínenme y que pueda distinguir que dirección deberé seguir.
Estrellas ilumínenme y que pueda distinguir que dirección deberé seguir.
****************************************************************************
Título: Highschool of the dead Intérprete Original: Kishida Kyoudan Anime/Serie/Drama/Otro: Highschool of the dead Referencia: Opening #1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Pierdo mis sentimientos de retorcida realidad ¿Mis sentimientos son como un simple escombro hoy?
Aparto la lluvia de sangre con una esperanza quebrantada
Mis emociones rotas al final, ¿se ven? ¿existen? Aun no lo se Todo inhospito futuro solo tiene un frio silencio en mi
La luz desaparecio; con una palabra Deseo un futuro desolado; ¿existira en esta realidad?
Un presente quebrantado, corro entre la lluvia de sangre hoy
Sobre un escenario, ¿que conocere? ¿que escuchare? No lo veo mas Solamente estoy en silencio escojiendo el mejor futuro
Mis emociones rotas al final, ¿se ven? ¿existen? Aun no lo se Todo inhospito futuro solo tiene un frio silencio en mi |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 19:23 | |
| Título: Houki Boshi Intérprete Original: Youhna Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach Referencia: ending 3 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Solo al estar mirando al cielo nocturo observe un cometa Estallo solo un breve momento y despues desaparecio Pero al pensar en ti, mi pecho arde de nuevo Yo quiero mirarte, pero desde que no puedo volar al cielo
Si no me puedo volver un cometa Entonces correre y volare a travez del cielo No importa que futuro venga, mis sentimientos son profundos Por eso mi cometa jamas caera
Cuando dije que detestaba la lluvia Aun recuerdo tus bellas palabras Las estrellas son hermosas despues de la lluvia nocturna Si lo pienso, puede que pueda amar la lluvia y
Si me convierto en un comenta Siempre te llenare de una brillante luz Mientras miras al cielo nocturno triste Para sonreir, brillare mas
Siempre estas peleando sola con algo Solo puedo estar a tu lado para
Poder volverme un cometa Entonces correre y volare atravez del cielo seguro Definitivamente te alcanzare, en un momento de luz Te iluminare ahora mismo y llenare el cielo Si me convierto en un cometa Seguramente estare siempre a tu lado
****************************************************************************
Título: Innocent Sorrow Intérprete Original: Abringdon School Boys Anime/Serie/Drama/Otro: D. gray-man Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Dolor, Derrames y flujos de la erida en mi pecho desgarrado en lo oscuro Y disuelve los pensamientos conectados en momentos al tapar
Teniendo una pesadilla en una fiebre de la que no puedo despertar
No llores, Si te abrazo en el punto que parece que romperas, te hizo temblar, oh... Muestrame suavemente que tu tocaste mis manos, nunca... hasta el final
Como el derrame y la arena que cae, di un fugaz deseo cerca de la luz Lagrimas que no secan manchan tu rostro cerrado
Oraciones atraviesan profundamente entre las grietas entre mis dedos
No llores ¿que tan ilimitado dolor y pesar fui capas de salvar de ti? Oh... Muestrame con mas fuerza que tocaste mis manos, nunca jamas terminan Liberame muy lejos
Con alas de grabado de la vida, creciendo por el siguiente mundo donde renacere
No llores, Si te abrazo en el punto que parece que rompetas, te hizo temblar, oh... Muestrame suavemente que tu tocaste mis manos
Seguramente, yo busco por el inmarcesible milagro de "TU" nombre Tocame con tus manos fuertemente, Nunca jamas terminan
****************************************************************************
Título: Kimi ga inai mirai (TV VERSION) Intérprete Original: Do as infinity Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha: Kenketsu-ken Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
¿Como protegere las cosas Del problema que sostengo Cuando eres la unica que llora?
Gritare en vano al eco sonoro En lo profundo del bosque
La razon por la que mis lagrimas secaron se debe al calor que me dieron tus dedos que me sujetaron con amor
Un futuro donde no estas Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo Deseaste un mundo donde no podias ver nada Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final
**************************************************************************** Título: Kimi ga inai mirai (FULL VERSION) Intérprete Original: Do as infinity Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha: Kenketsu-ken Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
¿Como protegere las cosas del problema que sostengo cuando eres la unica que llora?
Gritare en vano al eco sonoro en lo profundo del bosque
La razon por la que mis lagrimas secaron se debe al calor que me dieron tus dedos que me sujetaron con amor
Un futuro donde no estas Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo Deseaste un mundo donde no podias ver nada Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final
Dejemos que la voz real suene en la oscuridad y jure a tu corazon Soporto lo mini tormenta, con miedo al bello cielo que ahi sobre nosotros Como una alma anonima murio, decidio viajar sin un rumbo fijo
Quiero correr contigo Hasta el final del mundo Sin poder regresar al principio Si corremos en una orbita sin un final Este sueño sin fin un dia seguro va a llegar
Un futuro donde no estas Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo Deseaste un mundo donde no podias ver nada
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 19:29 | |
| Título: Kimi no shiranai Monogatari (TV Size) Intérprete Original: Supercell Anime/Serie/Drama/Otro: Bakemonogatari Referencia: Ending #1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Esa es Deneb, esa Altair y esa Vega Las señalaste en el triangulo del verano Recuerdo, observando el cielo Finalmente puedo encontrar a Vega Pero, ¿Donde estan las otras estrellas? En la soledad ella esta
Mirando desde un punto completamente oscuro Del cielo calleron las estrellas
¿Desde cuando para ti soy lo que Tu siempre habias estado buscando? No te va sorprender en este momento Este sentimiento es real escuchame ya!
****************************************************************************
Título: Las Night, Good Night Intérprete original: Miku Hatsune Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: Vocaloid Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Anochecio, tuve un sueño Tu perfil llorando esta No puedo parar las lagrimas Al llorar el dia de hoy
Escondi el desgarre de mi Corazon latiendo en mi pecho hoy
Last Night, Good Night Last Night, Good Night Esta noche te abrazare Sostenme al dormir Du-er-me bien
De seguro maravilloso sera Mi dia contigo lo sera Aunque sea muy pequeño esto Sera un milagrito
Ya no puedo decir nada ya Ya no me puedo despedir ahora
Last night, Good night Last night, Good night Aun si pierdo mi hermosa voz Mi cancion jamas lo hara
Last night, Good night Last night, Good night Pienso que nuestro final Hoy llegara de pronto Cuando espero que sonrias AL cielo nocturno
Du-er-me bien
****************************************************************************
Título: Lion Intérprete Original: May'n Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier Referencia: Opening #3 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Entre las estrellas, en la mitad de este mundo Las mariposas salieron Del bosque tras mi estornudar No protegeras la llave de esta puerta Aunque en una historia de penas El leon siga creciendo mucho mas
Quiero sobrevivir Quiero sobrevivir Seguire viviendo Guiandome en la constelacion que ahora mismo observo
Quiero sobrevivir Siempre me pierdo Desaparesco en destellos Al mostrar seriedad ante la situacion No dormire nunca mas
El viento del este ¿aun sigue creciendo? La presion derritio muchos graciares mundiales El agua es muy dificil pasarla por alto Una vieja historia Esta royendo profundo tus recuerdos
Quiero sobrevivir QUiero sobrevivir Seguire viviendo Guiandome en la constelacion que ahora mismo observo
Quiero sobrevivir Siempre me pierdo Desaparesco en destellos Al mostrar seriedad ante la situacion No dormire nunca mas
¿Para que habre nacido? ¿Porque estoy aqui lejos de todo?
Quiero sobrevivir Mis inexpertas heridas Temen a la luz Vivimos, damos lo que desean, atrayendo a otros
Mi deambular termino A tu lado estoy acabando sin rubor Al mostrar seriedad ante la situacion No dormire nunca mas
Quiero sobrevivir Estando en el abismo Te amare siempre Vivimos, damos lo que desean, atrayendo a otros
Un momento de loso Una oracion te doy Te amare siempre Guiandome en la constelacion...
Quiero sobrevivir Seguire viviendo Te amare siempre Al mostrar seriedad de mi corazon No dormire nunca mas
****************************************************************************
Título: Lion (Full version)(Versión 2) Intérprete Original: May'n Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier Referencia: Opening 3 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Las estrellas danzan, en medio del manto estelar En esta tierra hayaras, la puerta a un mundo ilogico En ese mundo ahi muchas criaturas ferocez Aun en un momento inhospito Puedes avergonzar al mas grande leon
Tengo que sobrevivir Tengo que sobrevivir Siento que aun me queda por vivir Las estrellas me guiaran, a donde te encuentras
Tengo que sobrevivir Aunque no sienta sueño Y me sienta perdida Tengo que ser honesta con todos O me voy a tener desbanecer
El viento del este, me podria acercar a ti Pero me detiene en este mundo la inflexible atmosfera Mi pecho se inunda del dolor tus recuerdos Y en mis huesos empieza a penetrar Esa historia que nunca va a comenzar
Tengo que sobrevivir Tengo que sobrevivir Siento que aun me queda por vivir Las estrellas me guiaran, a donde te encuentras
Tengo que sobrevivir Aunque no sienta sueño Y me sienta perdida Tengo que ser honesta con todos O me voy a tener desbanecer
(El leon aun es grande Uo uo uo El leon aun es grande)
¿Porque naci?¿Cual es mi labor? ¿Porque estoy alejada de mi amor?
Tengo que sobrevivir Ya no me lastimaran Mientras siga mi ilusion Y es volver sana y salva a tu lado, lo cumplire
Mis penas terminaran Si pronto puedo regresar a tu bello lado Tengo que ser honesta con todos O me voy a tener que desvanecer
Tengo que sobrevivir Estar a tu lado deseo Te amo tanto que duele Volver a tu lado sana y salva es mi objetivo
Una oracion te doy Con locura y pacion Te amo tanto que duele Las estrellas me guiaran...
Tengo que sobrevivir Aun me queda por vivir Te amo tanto que duele Tengo que ser honesta de corazon O no lo aceptare
****************************************************************************
Título: Lithium Intérprete Original: Evanescence Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Evanescence Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Litio No quiero encerrarme en mi Litio No quiero olvidar lo que siento sin ti Litio QUiero enamorarme de mi dolor Oh pero Dios quiero irme ya
Ven aqui, no quiero dormir sin ti Sin ocultar la soledad que dejaste Nunca quiero estar muy frio No bebiste suficiente para decirte te amo
No me puedo sostenerme QUe esta mal conmigo
Litio No quiero encerrarme en mi Litio No quiero olvidar lo que siento sin ti Litio QUiero enamorarme de mi dolor
No quiero exponer mi caida esta vez Ahogar mi fuerza para volar Aqui en la oscuridad yo me conosco SIn liberarme hasta que me valla Dejame ir
Querido, al final te olvide Nada es mejor que estar solo Y al final creo que si caere Encontrare mi lugar entre cenizas
No me puedo sostenerme QUe esta mal conmigo
Litio No quiero encerrarme en mi Litio No quiero olvidar lo que siento sin ti Litio QUiero enamorarme de mi dolor Oh pero Dios quiero irme ya
Última edición por Crender el Miér 15 Sep 2010 - 20:15, editado 1 vez |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 19:38 | |
| Título: Lonely in gorgeous Intérprete Original: Tommy Heavenly 6 Anime/Serie/Drama/Otro: Paradise Kiss Referencia: Opening Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
A media noche corriendo sali Patie la puerta al abrirla Mi zapatilla de cristal rompi Y mi vestido arruine
Estas enojado, ¿cierto? No venias detras de mi Mis lagrimas caen y no puedo correr ya mas
Estos podrian ser celos...es triste...!!
"Lonely in georgeous" yeah... Noche de fiesta... rompere mi corazon Te necesito para encontrarme bien y sostenerme
El faro es brillante ... ¿Donde estas travieso? Limpia mis lagrimas con la bufanda de amor No puedo ver nada
Quiero reunir polvo estelar Y arrojartelo ¿Porque te molestasye? Solo te amas a ti...
Talves esto es un amor falso... es serio...?
"Lonely in gorgeous" Yeah... Party Time... No puedo ocultarlo Si no estas aqui el mundo esta solo
Quiero ver el resto de mi sueño "Te extraño travieso" No bloquees el centro excitante Te rompere
"Lonely in gorgeous" Rompere mi corazon ¿Donde estas travieso? "Lonely in party nigth"
"Lonely in gorgeous" Rompere mi corazon Te extraño travieso "Lonely in party time"
"Lonely in gorgeous" yeah... Party nigth... No sonreire Solo necesitare mi compañia
"Lonely in gorgeous" yeah... Party nigth Rompere mi corazon Dentro de la caja de exitacion que me diste Me sostendo de la soledad y no me movere Solo necesitare mi compañia Arrodillate y mirame Y jura que me amas
****************************************************************************
Título: Melt Intérprete Original:Miku Hatsune Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Vocaloid Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Me levante esta mañana E inmediatamente pude pensar en ti Decidi cortar mis cabello Pare orite decir "¿Que paso?"
Una falda rosa, y un broche de flor Es hora de irme Me veo super linda hoy
Melt - estoy a punto de Moldeo No puedo decirte que me gustas... pero... Melt - No puedo dejar de ver tu ojos No estoy enamorada ni nada Pero lo hare... como tu
El reporte del clima mintio Esta lloviendo Mi paraguas sigue guardado en mi bolsa Asi que suspire
"Supongo que te dejare entrar" A mi lado dijiste, riendo Que ese es el sonido que me hizo enamorarme
Melt - Apenas puedo respirar Mi mano, toca las tullas, estoy temblando Mi corazon esta corriendo bajo su medio paraguas Si extiendes tus manos para acercanos, ¿Que hare? Mis emociones te alcanzaran
Debo de dejar de soñar, siento que enloquecere Ahora, soy feliz y puedo morir
Melt - Llegamos a la estacion No nos podemos ver, Estamos cerca pero tan lejos... asi Melt - Quiero caminar de la mano contigo ¿Tendremos que decir pronto adios? abrazame fuerte ahora mismo ...o algo
****************************************************************************
Título: Monochrome Kiss Intérprete Original: SID Anime/Serie/Drama/Otro: Kuroshitsuji Referencia: Opening Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
la monocromía sopla através de nuestro encuentro incoloro tendré que confiarte cada uno de mis dolores
el imperdonable otoño, que traza mis cicatrices fuertemente, viene mientras tus fríos dedos se acercan a mi
después de derretirme, cuidadosamente salvas al problemático, frío yo y juegas conmigo con un beso
sin embargo, busco por una simple manera de amar tus ojos secos se agarran al presente desde mucho tiempo atras si pudiera, quisiera terminar envuelto asi juntos, ocultaremos nuestra palidez, la luna también se oculta
cuantas noches pude amar desde ese entonces? en el mar de la dependencia, incluso olvido como respirar.
Aun con tu fascinación, solo dejas una tibia calidez en el arte de saber cuando rendirse, no me gustan tus besos
no me dejes solo, toma mi indirecta y vuelve me colorido. cuantas palabras saldrán de tu habitación? estando confundido, caigo dormido - me dirás cosas más allá de esas? solo la luna mira hacia los suspiros en las preguntas de tu sonrisa
cuando la siguiente aguja larga apunte hacia el cielo no estarás más aqui, no te necesitaré mas
sin embargo, definitivamente busque una manera de amar tus ojos lagrimosos agarrados al presente desde mucho tiempo atras si pudiera, quisiera terminar envuelto asi tu deseo y la noche traen la mañana en vano
pintado con un tierno, pasional, y cobarde beso.
la luna ilumina nuestra noche final.
****************************************************************************
Título: Mundo de adaptaciones Intérprete Original: Propia! Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: No EXISTE Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Hare un mundo de adaptaciones Llenare el aire de fandubs Que la musica venga del cielo Y las canciones del anime De repente la inspiracion Nacio desde mi corazon Todos seremos grandes adaptadores Como el flansito querido Pa'que todos los fandubers Seamos grandes adaptadores Y no tengamos que molestar a Emma Que es un latigueador En Audition editamos audio Y en vegas hacemos videos Las adaptaciones de Emmanuel Siempre seran las mejores Grabamos sin cesar Editamos pesimo Cantamos decente Los temas mas faciles que ahi Con adobe audition Pa' editar para editar el audio del fandub que sin importa que haga siempre queda mal uohh uohh uohh Quiero un mundo de adaptaciones Donde todo sea muy facil Y saque todo mi esplendor Del interior de mi corazon Pa' que todos me escuchen Y se suscriban a mi canal De la rola de un anime Que banneo mi cuenta! Hare un mundo de adaptaciones Llenare el aire de fandubs Que la musica venga del cielo Y las canciones del anime De repente la inspiracion Nacio desde mi corazon Todos seremos grandes adaptadores Como el flansito querido Grabamos sin cesar Editamos pesimo Cantamos decente Los temas mas faciles que ahi Con adobe audition Pa' editar para editar el audio del fandub que sin importa que haga siempre queda mal uohh uohh uohh Quiero un mundo de adaptaciones Donde todo sea muy facil Y saque todo mi esplendor Del interior de mi corazon Pa' que todos me escuchen Y se suscriban a mi canal De la rola de un anime Que banneo mi cuenta! Hare un mundo de adaptaciones Llenare el aire de fandubs Que la musica venga del cielo Y las canciones del anime En Audition editamos audio Y en vegas hacemos videos Las adaptaciones de Emmanuel Siempre seran las mejores Quiero un mundo de adaptaciones Donde todo sea muy facil Y saque todo mi esplendor Del interior de mi corazon Pa' que todos me escuchen Y se suscriban a mi canal De la rola de un anime Que banneo mi cuenta! En Audition editamos audio Y en vegas hacemos videos Las adaptaciones de Emmanuel Siempre seran las mejores |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 19:46 | |
| Título: Nameless song Intérprete Original: Len Kagamine Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: Vocaloid Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Solo estoy en la sala de nadie Mientras observo la puesta de sol Asi que la soledad me encontro Hago una melodia
Cancion sin nombre Envuelve suavemente mi corazon Nadie quiso escuchar las palabras De mi cancion
Mmmmmmm
Solo es un cuarto vacio Mire las oscuras calles Pronto me visita el silencio Que rompi con una melodia
Cancion sin nombre Envuelve suavemente mi cuarto No es nada para el que quiere saber De mi cancion
Mmmmmmmm
****************************************************************************
Título: Naturally Intérprete Original: Selena Gomez Anime/Serie/Drama/Otro: CD Referencia: CD TRACK Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Como hacer para expresarte Es todo tuyo puedo decir Es algo natural, es algo natural
Persigues lo que sientes Es intuitivo, no tienes que provar Es algo natural, mmmm es algo natural
Y saca todo mi aliento Lo que haces, es natural
Eres el trueno y yo la luz Y amo la forma en que sabes quien eres Y para mi es excitante Cuando sabes cual su razon para ser Todo lo que es natural, es algo natural Cuando estas conmigo, Baby
Todo lo que es natural, es natural Bay bay baby
Tienes una forma de moverme La fuerza natural, tu energia Es algo natural (sabes que lo es) Es algo natural mmm Yeah!
Y saca tomo mi aliento (siempre) Lo que haces, es natural
Eres el trueno y yo la luz Y amo la forma en que sabes quien eres Y para mi es excitante Cuando sabes cual su razon para ser Todo lo que es natural, es algo natural Cuando estas conmigo, Baby
Todo lo que es natural, es algo natural Cuando estas conmigo, Baby
Cuando chocamos, chispas volaron Cuando viste mis ojos, saco todo mi aliento
Eres el trueno y yo la luz Y amo la forma en que sabes quien eres Y para mi es excitante Cuando sabes cual su razon para ser Todo lo que es natural, es algo natural Cuando estas conmigo, Baby
Todo lo que es natural, es algo natural Cuando estas conmigo, Baby
Natural (x5) Bay bay baby
Natural (x5) Todo beby viene natural
****************************************************************************
Título: Northern Ligths Intérprete Original: Megumi Hayashibara. Anime/Serie/Drama/Otro: SHaman King Referencia: Opening 2 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Hacia ti van las luces hoy
Dos almas que fueron desgarradas sin piedad No sienten que algo esta estrangulando mi corazon ¿Porque nos tuvimos que conocer ahora? La forma en que lo preguntaste Elimino toda la tiniebla
Jamas dudare Aunque no tenga fuerzas Ya te voy a responder Por lo que andas buscando
Amor, pecado, sueño y obscuridad Con todo lo que usamos hoy Nuestro poder y corazon El momento que crearemos sin dudar ¿Que llegara a nacer? ¿Estas creyendo en el destino?
Suave ilucion iluminada Enrolla al planeta con su triste voz "¿Piensas seguir ese mismo destino sin razon?" Cantando unas voces A la distancia estan
Es muy pronto Para rendirse Confiemos nuestra esperanza Extendiendo luz
Y asi algun dia tu sueño va a llegar Pero ahora te mueves muy lento Es tu decison. Mi indecision Re-encontrarnos nos dara el camino Cree en el camino Vivo enfrentando mi vida
Y asi algun dia tu sueño va a llegar Pero ahora te mueves muy lento Es tu decison. Mi indecision Re-encontrarnos nos dara el camino
Amor, pecado, sueño y obscuridad Con todo lo que usamos hoy Nuestro poder y corazon El momento que crearemos sin dudar ¿Que llegara a nacer? ¿Estas creyendo en el destino?
****************************************************************************
Título: Pico To Coco To chico Intérprete Original: Unknown Anime/Serie/Drama/Otro: PICOxCOCOxCHICO Referencia: Opening Ova 3 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Llevame! llevame! A mi! llevame! A mi!
No te dejare solo nunca mas! Nunca te volvere a dejar solo! Baby, toma mi mano, vamos a enamorarnos! Ya no puedo esperar! Ahora, ahora, besame!
Llevame! llevame al amor! Llevame ahora mismo! Hey, al verdadero amor, alright!
No necesito hablar mas, No nececito mas excusas, Baby, sostenme en tus brazos y bailemos enamorados.
Cerrare mis ojos y preguntare realmente bien Llevame! llevame al amor! Llevame ahora mismo! Vez, estoy loco por ti, Alright!?
Llevame! llevame al amor! Llevame! Solo ven y llevame!
Llevame! a mi! Llevame! a mi! |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 19:53 | |
| Título: Papermoon Intérprete Original: Tommy Heavenly6 Anime/Serie/Drama/Otro: Soul Eater Referencia: Opening 2 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
estoy callendo dentro de mi sombra reteniendo el aliento la noche MORTAL me espera
no tengas miedo DEL CARRUAJE DE CALAVAZA QUE SACÓ LA BRUJA por que se puede mirar en tus ojos
nos vemos en tus sueños yeah Baby, aun que sea una pesadilla
Hada azul POR TI rompere las estrellas y las EXHIBIRE luna de papel negro si crees en mi cuando estas perdido aqui yo ESTOY... por siempre con tu alma
si miras arriba, como la luna brillante
un simbolo SE ELEVA HACIA la cima en la carta que DEJE CAER en dulce embrollo carmesi
tu destino, si lo deseas cualquier CLASE de mundo puede ser tuyo
no me confundas nadie puede hacerme caer
Hada Azul me das una razon para vivir en una eternidad de cautiverio si gritas por mi te encontrare, mi amor donde sea que estes y liberarte de la maldicion que te ATRAPA
Nadie cree en mi Ahi veces que soy DEGRADADO aun asi, tus palabras siempre HARAN eco en mi corazon
Hada azul POR TI ROMPERE LAS estrellas y las PONDRE en un LETRERO CUANDO DEJES DE TITUBEAR, perdiendo de vista tus sueños quiero QUE MIRES hacia arriba
Hada azul me diste una razon para vivir una fe llamada cautiverio no estas solO cuando estas perdido aqui yo ESTOY... por siempre con tu alma
podemos LOGRARLO, si LO crees
****************************************************************************
Título: Party in the USA Intérprete Original: Miley Cyrus Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Hannah Montana Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Espero el avion a LAX Con mis sueños a la carta Bienvenido a la tierra famossa XX ¿Ire a encajar? Brincare al Taxi Aqui por primera vez Miro a la derecho y veo Hollywood Todo esto es loco Todos parecen famosos Mi estomago duele y me enfermo Tengo mucha precion y nervios Porque cuando el taxista prende la radio Y una cancion de Jay Z esta Y la cancion de Jay Z esta Y la cancion de Jay Z esta
[Coro] Asi levanto mis manos Tocando mi cancion Y las mariposas volando Nada como en mi cabeza Yeah! Como moviendo mi cadera Yeah! Levanto mis manos Tocando mi cancion Yeah! Una fiesta en USA Yeah Una fiesta en USA
Ir al club en en la cabina del taxi Todo el mundo me mira ahora Dicen "Quien es ella, ella rockea patea Ella debe ser de nuestra ciudad" Muy dificil con mis amigas a mi lado Esto no es una fiesta de Nashville Porque solo veo Stilletos Creo que nunca tendre un memo Mi estomago duele y me enfermo Tengo mucha precion y nervios Porque cuando el DJ pone mi estacion Y una cancion de Britney esta Y la cancion de Britney esta Y la cancion de Britney esta
[Coro] Asi levanto mis manos Tocando mi cancion Y las mariposas volando Nada como en mi cabeza Yeah! Como moviendo mi cadera Yeah! Levanto mis manos Tocando mi cancion Yeah! Una fiesta en USA Yeah Una fiesta en USA
Siento que quiero volar A mi pueblo natal esta noche Algo siempre me detendra El DJ pone mi cancion y me siento bien
[Coro] Asi levanto mis manos Tocando mi cancion Y las mariposas volando Nada como en mi cabeza Yeah! Como moviendo mi cadera Yeah! Asi levanto mis manos Tocando mi cancion Yeah! Una fiesta en USA Yeah Una fiesta en USA Asi levanto mis manos Tocando mi cancion Y las mariposas volando Nada como en mi cabeza Yeah! Como moviendo mi cadera Yeah! Asi levanto mis manos Tocando mi cancion Yeah! Una fiesta en USA Yeah Una fiesta en USA
****************************************************************************
Título: Pesasus Fantasy (TV Size) Intérprete Original: Make Up Anime/Serie/Drama/Otro: Saint Seiya Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
El cosmo del corazon abrazado Quema rapido y hace un milagro Heridos deberemos estar La galaxia lejana que nos prometimos
Fantasia de pegaso si, solo sueños Son las alas del corazon que nadie robada Saint seiya, jovenes son todos Saint seiya, los hombres del mañana, oh yeah Saint seiya, como el pegaso Saint seiya, agita tus alas ya
Fantasia de pegaso, todos sueñan Abre las alas pide libertad y corre ya Saint seiya, jovenes son todos Saint seiya, unicos peleadores, oh yeah Saint seiya, como el pegaso Saint seiya, agita tus alas ya
****************************************************************************
Título: Pesasus Fantasy (Full Version) Intérprete Original: Make Up Anime/Serie/Drama/Otro: Saint Seiya Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
El cosmo del corazon abrazado Quema rapido y hace un milagro Heridos deberemos estar La galaxia lejana que nos prometimos
Fantasia de pegaso si, solo sueños Son las alas del corazon que nadie robada Saint seiya, jovenes son todos Saint seiya, los hombres del mañana, oh yeah Saint seiya, como el pegaso Saint seiya, agita tus alas ya
En el cielo brillante Busca la constelacion que es tuya Hasta ese dia, no perdere La batalla que prometi, arriesgando mi vida
Fantasia de pegaso, todos sueñan Abre las alas pide libertad y corre ya Saint seiya, jovenes son todos Saint seiya, unicos peleadores, oh yeah Saint seiya, como el pegaso Saint seiya, agita tus alas ya
Fantasia de pegaso si, solo sueños Son las alas del corazon que nadie robada Saint seiya, jovenes son todos Saint seiya, los hombres del mañana, oh yeah Saint seiya, como el pegaso Saint seiya, agita tus alas ya |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 20:04 | |
| Título: Pray Intérprete Original: Tommy Heavenly6 Anime/Serie/Drama/Otro: Gintama Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Vamos abro mi mente Vamos a otro sueño Ahora, te libero de tu jaula
antigua llave, suena sin detenerse Se ha realizo, no ahi escape
Ahora perdi un dia (¿Porque Baby?) Esto no conecta (voy a llorar) No me quiero volver un chico temeroso No correre de mi fe, pues acompañado estoy
A tu lado estare No importa un sueño triste, no importa Quiero sentir tus lagrimas... baby Ruego creas Limpia la oscurida con tus lagrimas de recuerdos
Alas rotas, bella primavera No entiendo el como sumergirme aqui
Me aburrio la ira y anciedad Aun hoy, aun molestan, pero
Mira al oscuro cielo (baby...por ti) Avanza alzo el rostr (estoy aqui)
Empaca tus memorias en tu maleta Camina, saca la oscuridad de tu corazon
Si te entristeze el sonido de la lluvia Sere un escudo par ti No dejes de creer, siempre Ruego en tus ojos Un milagrito se reflejo
ah... ah... ah... ah...
(¿Porque baby?... voy a llorar... ¿porque baby? ¿Porque baby?... voy a llorar... Estoy aqui,,,, yeah,,, cree en ti)
A tu lado estare No importa un sueño triste, no importa Quiero vivir lo mismo que tu Ruego tu respuesta Se permitio Quiero sentir tus lagrimas... baby Ruego creas Limpia la oscurida con tus lagrimas
****************************************************************************
Título: Rain (TV version) Intérprete Original: Sid Anime/Serie/Drama/Otro: Full Metal Alchemist brotherhood Referencia: Opening 5 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Esta nueva mañana por fin lo he encontrado Es bloqueado por el pasado Persiguiendo un falso futuro El pasado lleno de remordimiento
La cruel memoria no deja de jugar No va a perdonarnos prontamente Se trata del derramar una gota QUe empieza a rodar por mi mejilla
¿Esta lluvia se detendra? Me congele por mucho tiempo ¿La lluvia sigue reparandome? Lo creere si puede abrazarme
Hoy, esta volviendo a llover Finalmente cae sin saber el fin Anidamos cerca para compartir calor Bajo el paraguas, gentilmente me tomas
****************************************************************************
Título: Rolling Star Intérprete Original: Yui Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach Referencia: Opening 5 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Luisa Pereyra
No lo soporto mas Tengo que decir lo que quiero decir
Al anochecer, en la parada del autobus de camino a casa. A tu abatida espalda le dije adios.
Tu pose de batalla, debes mostrarmela, oh oh.
En el mundo que he soñado Los dias normales son pacíficos sin peleas
Pero en realidad los dias son problematicos Y a veces me frustro, en tales dias felices
Aunque te tropieces, acaso no estaria bien? En esos momentos, sonreire para ti
Desde la parte trasera del autobus que aborde puedo ver una debil sonrisa en ti
Cuento contigo, oh oh
Incluso en los sueños del dulce amor los amantes buscan un lugar para esconderse
pero aunque la realidad sean los dias que no podemos vernos continua, yo creo en los días asombrosos.
Incluso aunque tropieces, sigue asi! si, si! Una estrella de felicidad cubierta en lodo!
Quiero tener una sonrisa para ti tanto como pueda pero tengo que hacerlo para protegerte al final, cierto?
Ciertamente las mentiras no tienen significado, asi es. Todo mi amor Si asi no es, entonces no lo hare.
En el mundo que he soñado Los dias normales son pacíficos sin peleas
Pero en realidad los dias son problematicos Y a veces me frustro, en tales dias felices
Asi es, lo se. Aunque tropieces, sigue asi! si, si! Una estrella de felicidad cubierta en lodo!
****************************************************
Título: S.O.W ~Sense of wonder~ Intérprete Original: Idoling!!! Anime/Serie/Drama/Otro: Fairy Tail Referencia: Opening 2 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Esta bien, lo haremos! ¿Y que si la vida esta llena de misterios? Las milagrosas puertas frente a nuestros ojos
El mundo entero es maravilloso Ya estoy maravillado
Con anticipacion se vuelve excitante Sera maravilloso, ¿o no?
¿Quien soy? ¿Y que es real? ¿Porque no vemos el mañana?
La mayor curiosidad, es alcanzar niveles mas altos Nuestros dias son muy divertidos, ¿No lo crees?
Dime, Sentido maravilloso La vida solo enseña
Asi que lo haremos! vamonos a buscar mas misterios No estare satisfecho con la tipica respuesta
Maravillosa vida bajo un hechizo Nuestro futuro maravilloso!!!
Es mejor vivir la vida haciendo lo que nos gusta, Porque asi, seras habil de hacer lo dificil
Let's Wonder |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 20:08 | |
| Título: Sakasama No CHow Intérprete Original: Snow Anime/Serie/Drama/Otro: Jigoku Shoujo Referencia: Opening Temporada 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Algun dia la mariposa inversa mirara la luz Corte mi cabello contigo en el espejo7 El sonido de los pasos en el corredor en clase EL sonido de la lluvia incesante
Mientras la figura sienta, se mira brillante Me convertire en una dulce flor; el se convertira en una fruta venenosa Esta lloviendo hoy, tambien, ahora Quiero conectarlo atraves de mi cielo y su cielo
En esta locura, incertidumbre Me pregunto si podemos dejar los pensamientos cada quien donde en sea En esta locura, me diste vida Me pregunto que punto podemos proteger entre cada uno
Lo recuerdas, la mariposa inversa EL intercambio de correo es imparable Incluso si estoy a la deriva, puedo nadar Las voces invesantes de la gente son como las olas
Las melodias que yo transporto, mientras creo en ellas Son un ritmo gentil que se siente como un llanto Siempre lloviendo; el presente continuara hacia el futuro Quiero pensar eso
En esta locura, incertidumbre Me pregunto si podemos dejar figuras de alguien en donde sea En esta locura, me diste vida Me pregunto hasta que punto podemos proteger cada figura
Sentimientos que no se convierten en palabras existen No importa que tan lejos este la gente de tus manos, un inalcanzable lugar existe dentro de la gente Porque amo los inaudible entre uno y todos Incluso si no se convierten en algo, ellos no cambiaran ningun dia
En esta locura, incertidumbre Me pregunto si podemos dejar los pensamientos cada quien donde en sea En esta locura, me diste vida Me pregunto que punto podemos proteger entre cada uno En esta locura, incertidumbre Me pregunto si podemos dejar figuras de alguien en donde sea En esta locura, me diste vida Me pregunto hasta que punto podemos proteger cada figura
En esta locura, incertidumbre Las aspiraciones de cada uno En esta locura, me diste vida Un solo resplandor En esta locura, incertidumbre Los latidos de cada uno En esta locura, me diste vida Una sola impresion En esta locura, incertidumbre Es la mirada de cada uno En esta locura, me diste vida Una sola coincidencia En esta locura, incertidumbre El afecto de cada uno En esta locura, me diste vida Una sola promesa
****************************************************************************
Título: Scarlet Intérprete Original: Iwao Junko Anime/Serie/Drama/Otro: Ayashi no ceres Referencia: Opening Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
¿Puedes seguir viendo tus sueños en el cielo estrellado? ¿Son mas vivos de cuando eras un pequeño niño?
Olvide poner mis emociones en mi alma Para descansar, quemare la pasion
Lo use para creer que sin duda alcanzare mis sueños, No importa la distancia Eso fue hace mucho ahora duerme en mi corazon
Los sueños son mas flagiles que una roza de cristal ¿Porque estan destinados a soñar?
A veces dos sueños se vuelven amor Pero ahi veces que no podran
Aunque esten solos, la gente quiere transmitir sus emociones, pero es dificil Las palabras son pocas para expresar una emocion, y a veces son un puñal
Aunque esten solos, la gente quiere transmitir sus emociones, pero es dificil Las palabras son pocas para expresar una emocion, y a veces son un puñal
Lo use para creer que sin duda alcanzare mis sueños, No importa la distancia Eso fue hace mucho ahora duerme en mi corazón
****************************************************************************
Título: Second Fligth Intérprete Original: Kotoko Anime/Serie/Drama/Otro: Onegaii Twins Referencia: Opening Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
en verdad fue el destino, la voluntad de un angel empeso tan de repente, como si nos hubieramos conocido en la esquina
nada vendra de estos sentimientos eres demasiado importante para mi, y no se que hacer con ellos el viento soplo tierra en mi camino, y mi corazon palpita
aunque evite el dolor, aunque me acostumbre a esto porque sera que en tiempos asi, mis lagrimas no se acaban
esta temporada es tan incierta, entonces siento su calor en mi corazon vivo mi vida, el tiempo que me queda estrechando las alas que aleteaban, ahora aunque el arcoiris se quiebre, el cielo me espera
pensaba que tenia todo lo que necesitaba, aqui dentro de mi casco pero cuando sali afuera, los dedasos de el volaron al infinito y desaparecieron
tengo anciedad que cosas asi se convierten en basura del pasado, ahora amabilidad y debilidad se empiesan a desolver, y de arrepente paro de caminar
ya no puedo perder el tiempo con lagrimas solo esta vez, mentire lo que siente mi corazon
no puedo cambiar el pasado, entonces sintiendo un pequeno suspiro en mi corazon sonando con arena brillosa alcansando el viento con mis alas platico del comienzo de un largo viaje, a lo que son las nubes
"cosas que se pueden encontrar aqui y el tiempo que comensara desde aqui estan reflejando el ojo de mi corazon y sentiere todo mis alas llenas de tierra definitivamente prosperan en arrepentimiento en este momento, si, en momentos como estos..."
en temporadas tan inciertas, entonces tallan una emocion en mi corazon si manana se puede cambiar entonces mis alas no se olvidaran del cielo aunque el arcoiris se quebra, el cielo espera aunque mis alas no sean grandes, yo se que abrazan el cielo
***************************************************************
Título: Shissou (TV Version) Intérprete Original: Last Alliance Anime/Serie/Drama/Otro: Ouran High School Host Club Referencia: Ending Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Corro y corro miles de millas Y apenas puedo respirar Solo el combustible de mi amor Mantiene a este cuerpo moviendose aun
Pero puede que enuentre un lugar para descansar ¿Hasta el punto que este bien? Los arboles de este pueblo revelan el tiempo Nuevamente cambiamos nuestra sombra y color
El mundo siempre cambia a nuestro alrededor Pero la debilidad siempre continuara Entre el dolor, cree en quienes somos justo aqui y ahora
Levanta una mano hacia el cielo Levanta las dos hasta lo mas alto Y tu cortaras entre la oscuridad vamos hazlo ya
El tiempo comienza ya Y puedo enseñarte como Empieza conmigo y el mundo sera Mucho mas grande que antes |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 20:13 | |
| Título: Suna no Oshiro Intérprete Original: Kanon Wakeshima Anime/Serie/Drama/Otro: Vampire Knigth Referencia: Ending 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Fluye con suavidad Blancas Nubes que veo pasar Mi yo gris Solo observa el exterior Esperando
Recojer estrellas Para crear un castillo de arena Mi linda oracion Se derrama A sus pies que las olas estan limpiando
En la oscuridad de un mundo callado
La oracion se va Si el viento la revive de nuevo La luz no acaba Mientras caiga otra vez En la frialdad Crear castillos de arena Con las manos frias
Hacia ti
****************************************************************************
Título: Sunset Intérprete Original: Mi Anime/Serie/Drama/Otro: Bokuga ga Ita Referencia: Ending cap 3 & 18 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
La puesta del sol alarga y adelgasa mi sombra Sus colores pintar mi corazon Cuando dijiste que esta era posiblemente el final Retuve mis lagrimas
Estas memorias tristes seran Solo quiero olvidar Deseo ver el atardecer final Y tu espalda que ya no vere
Siempre fuiste amable Aunque ahora es muy tarde
Para la puesta de sol, no te vallas El cielo me envolvia Mi rostro siempre mira hacia abajo El sol nunca se pondra
Esta habitacion siempre en conjunto Una bella foto Cuando estabamos en la playa La promesa que se incumplira
Estaba sola, sentada en tu habitacion Escuche las gotas de lluvia Si estos son solo sentimientos los olvidare Entonces no atormetara mi corazon
Poco a poco el sol, se postra a la distancia En este momento estoy bajo la lluvia
Si llego y no ya estas aqui llorare Incluso si mi lanto se desbonda no lo detendre La lluvia, congela mi corazon Solo quiero desaparecer en silencio
Para la puesta de sol, sin canto El sol proyecta la tristesa en colores al oceano Dejame solo en este lugar Al sol que esta cerca
*******************************************************
Título: Tell me why? Intérprete Original: Jonas Brothers Anime/Serie/Drama/Otro: JONAS Referencia: Soundtrack Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Prendo el televisor Para no pensar en ti Siento algo dentro de mi QUe jamas admitire
Es como no queria Me equivoque (equivoque) Y no se el porque No dejo de sentirlo
Dime por que? (Por que?) Duele mucho? Dime por que? (Por que?) Me enloquece Dime por que? Dime por que?
Puedo ver la lluvia No aclara (No aclara) En todo mi dolor Y en mis lagrimas
Dime por que? (Por que?) Duele mucho? Dime por que? (Por que?) Me enloquece Dime por que? (Por que?) Dime por que? (Por que?)
Dime por que? (Por que?) Duele mucho? (Porque duele mucho?) Dime por que? (Por que?) Me enloquece ****************************************************************************
Título: Tsuki no curse Intérprete Original: Okina Reika Anime/Serie/Drama/Otro: Loveless Referencia: OPening Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
La maldicion de la luna en un frio sueño
En un mundo sin palabras, Proclamo mi amor hasta que llege a ti, algun dia El intenso deseo que cae de estos labios, que mantengo cerrados con brazos heridos Quiero desifrarlo por ti Porque si alejo la belleza de nuestro amor que existio en el pasado Puedo ir hacia una hermosa noche mañana
La maldicion de la luna De este frio sueño, quiero llevarte muy lejos Que tan lejos puedo ir, hasta encontrar un lugar donde pueda creer en el amor
Por caminos que solo un niño conoce no hay dolor Te cierras tu mismo fuera del mundo La primera palabra de amor que susurraste a mi oido, ojos que nada esconden, quiero engañarlos Si puedo sostenerte y saber que puedo mantenerte tibio No estoy asustado de ningun castigo o pecado
La maldicion de la luna Nos despierta del frio sueño y floto sin rumbo, conectado a ti Que tan lejos iremos hasta encontrar el silencio del amor
Porque si alejo la belleza de nuestro amor que existio en el pasado Puedo ir hacia una hermosa noche mañana
La maldicion de la luna De estre frio sueño, quiero llevarte muy lejos Que tan lejos puedo ir, hasta encontrar un lugar donde pueda creer en el amor
Que tan lejos puedo ir, hasta encontrar un lugar donde pueda creer en el amor Detras de esta noche, solo para nosotros
Última edición por Crender el Miér 22 Sep 2010 - 1:50, editado 1 vez |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 15 Sep 2010 - 20:17 | |
| Título: Wish Intérprete Original: Sowelu Anime/Serie/Drama/Otro: D. gray-man Referencia: Ending 6 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
¿Cuantas formas de amar Ahi en este mundo bello? Todo mundo se aferra A diferentes cosas de este mundo
Familia y amigos y Compañias con el mismo ideal Debido a todos ellos es porque estoy aqui hoy
Siempre son algo importante en mi Se aprende sin querer por la edad
Es solitario Para vivir por si mismo Desde que naci en este mundo tan hermoso Todos tienen que decir adios Asi que espero traerte Incontables sonrisas
Cosas que vi desde pequeño Nuevas cosas ahi Ahora tengo que aceptarlas Yo cante en estas
Como el tiempo avanza Mientras todas las miradas Cambian y desaparecern La memoria esta completa
Las estrellas que se encuentran en lo oscuro Siguen brillando en la mente de todos
Porque mi gran dolor Te lo quiero contar Todas las personas que he conocido Todos tienen que decir adios Eso es porque docilmente Siempre quiero sonreir
En un tiempo limitado Que podria terminarse No importa que tragico o duro se ponga Lo convertire en felicidad al final Seguro...
Todos necesitan a quien amar El amor es grandioso Porque enamorarte de algo te hace sonreir Todos quieren ser felices Estoy rogando por Tu felicidad mientras yo canto
****************************************************************************
Título: Yura Yura Intérprete Original: Hearts Grow Anime/Serie/Drama/Otro: Naruto Referencia: Opening 9 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Dejame volar a tu lado Por el gran y distorcinado cielo azul Estos dos amores Se siente muy cercanos juntos siempre los dos
A tu lado yo siempre estare La brecha es muy angosta para mi Tu sonrisa me dice "adios" y me pongo triste porque ya no estaras
Si lloras en un lugar extraño Si no estoy a tu lado, te envio una gran sonrisa
Dejame volar a tu lado Por el gran y distorcinado cielo azul Estos dos amores Se siente muy cercanos juntos siempre los dos
Cada uno se sento en medio de un gran sofa Podemos seguir intentando para poder Seguir viendo a cada uno
Cuando veo la noche, las nubes desaparecen Mis ojos seguiran viendo mis sueños en el cielo
Incluso, el brillo, de las estrellas Brillando en ti van ha estar Bajo el cielo que nunca ha cambiado desde que Nos conocimos
Veo tu habito de tocarte el cabello mientras hablas Cuando trato de dormir Incluso el dolor en nuestro corazon
Dejame volar a tu lado Por el gran y distorcinado cielo azul Estos dos amores Se siente muy cercanos juntos siempre los dos
Incluso, el brillo, de las estrellas Brillando en ti van ha estar Bajo el cielo que nunca ha cambiado desde que Nos conocimos
*************************************************************************
Título: Boss Death Intérprete Original: Len & Rin Kagamine Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: Vocaloid Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Aquel demonio en mi ser Me esperaba con una sonrisa "Que bueno que llegas" dice Como si le importara
Voy a salvar al mundo Y a la princesa encantada Ya nada me importara
Solo te quiero eliminar con mi fuerza de una vez Terminare esto y una fantasia sera La paz me vienen a rogar para eliminarte Y es una molestia ¿No se trata de eso ser un heroe? No voy a regresar jamas
No importa quien muera al final No me importa quien valla a caer
El dualismo entre bien y mal Son categorias hechas humanas ¿Que gobierna tu felicidad en este mundo?
Mientras el enemigo permanesca como uno No se dan cuenta de esto
Una espada destruira montañas como manzanas Una vida para nosotros retorcida es La luz del sol podria eliminar oceanos completos ¿Que clase de poder tengo en mi? No me importa ya
Este mundo no me importa No me importa si desaparesco Nada me importa
Lo que queria proteger era un bello silencio Y la sopa que hace mi madre
Cuando llore en la pradera Con un lindo corazon Lo que queria lo he perdido Y ya no lo recuperare
Solo te quiero eliminar con mi fuerza de una vez Me ata este pequeño destino Cuando valla a lleguar la paz Solo dire esto
"Nos vemos luego"
¿No se trata de eso ser un heroe? No voy a regresar jamas
No importa quien muera al final No me importa quien valla a caer Aunque yo muera Este mundo se ira No importa si desaparesco aqui |
|  | | AkariMegurine Forer@ Principiante



Edad: 16
Posts: 96 Desde: :3 mi casa Registro el: 15/05/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Vie 17 Sep 2010 - 16:22 | |
| *A* ESTAN SUPERR!! ame la de Tsuki no curse >.< waa me podrias adaptar el op de H2O Footprints In The Sand TV vercion >--< onegaiii |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Vie 17 Sep 2010 - 16:33 | |
| AkariMegurine: Jaj que bueno que te gustaron mis adaptaciones! ^^ y claro con mucho gusto lo haré! ^^ me encanta que me pidan Adaptaciones (Y mas cuando son en TV xD) y amm Versión se escribe con S no con C amiga U^^ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Título: Re-Birthday Intérprete Original: Len Kagamine Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: Vocaloid Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Cuando me despierto, estoy solo EN un cuarto pintado de negro No puedo ver, ni puedo oir Una persona tiembla a oscuras
En el techo hay un gran hoyo Es facil ver una gran elise en el Lentamente va sonando Conosco esa voz fantasmal
"Chico te estas volviendo viejo Siempre te alejas de mi Deja este cuarto de una vez" dijo
Recordando esos momentos de dolor que senti Repitiendo ese pecado una y otra vez de forma natural Mientras la razon me va asesinando Mientras regreso a esos bellos dias
Mis brazos rojos estan esposados a ti Alguien esta derramando esa sangre carmesi Mis tobillos azules estan encadenados a el Seguramente son las lagrimas de alguien
"Lapis lazuli" decia la cancion Quien ha visto cantar esa melodia
Cuanto tiempo he pasado aqui Registrando por la cambiante elise Lentamente voy escuchando Una voz que me alivia mientras canta Un dia la escuche, aquella noticia
Lo que la cancion quiere decir en realidad Se que esa es mi bella melodia Nuevas palabras le agregaron
De la apertura de la elise Entro un pequeño rayo de luz Estoy seguro -QUE ME DAS UN MENSAJE-
El sonido primaveral esta empezando a hablar "No es que sea que tus pecados no son tolerados" Sin embargo, el agua y el mal estan empezando a hablar Trataremos de cambiar esos factores
Las esposas rojas caen y empiezan a hablar "Despues de esto naceras de nuevo" Los grilletes azules caen y se ponen a hablar "Hoy es tu nuevo nacimiento" Todo nuestro alrededor se pinto de blanco Nos conoceremos de nuevo
************************************************************************************
Título: katayoku no Icarus (A peticion de AkariMegurine) Intérprete Original: Yui Sakakibara Anime/Serie/Drama/Otro: H2O ~Footprints in the sand~ Referencia: Opening #1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
No puedo volar mas alla del cielo Sin necesidad de que me ria
Los recuerdos en las colinas Son un sueño del bosque La noche llena de estrellas No necesitare mis alas
Me alegra que no es por la luz Pero solo por ti ¿Porque? espero Mientras lloro
¿El viento se hace realidad al volar? Diciendo falsedad ¿Rogando por alas de mi interior? Las lagrimas caen al escuchar aquella fuerte voz
*************************************************************************************
Título: Hey my friend (A peticion de Andrea) Intérprete Original: Tommy Heavenly6 Anime/Serie/Drama/Otro: Referencia: Soundtrack Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Una larga lluvia acaba de cesar Y he esperado mucho tiempo yeah Mientras escondo mi enfado Aunque hoy, el sonido de mi auricolar Es un eco muy agudo Me dejo caer en mi cama
Caminare al mañana como si me arrastrara Esta noche ahi una silueta proyectandose
Hey My friend ¿Porque aun escucho tu hermosa voz aqui? Hello Myself
Sentia que podia ver toda hermosa luz ah! No supe que paso y perdi de vista Me perdi sin tu guia No veo la salida de este lugar
La tristeza de alguna manera llego a mi Y mi corazon no esta ahi
No puede ser algo tan simple Los sueños sin fin son una realidad Yo me puse a la altura de interrumpirles
Hey my friend Tropezamos en la vida y nos levantamos
siempre Baby I think Si acaso es un orgullo llamativo, no lo
ocupo
Ahh! woo...
¿El cielo azul esta ahi? Where are you babe? I lose my way without you Cuando la niebla se despejo Hare que mi corazon baile al ritmo de esta cancion Todo en este mundo parece estar en caos
Hey my friend ¿Porque aun escucho tu hermosa voz aqui? Hello Myself
Necesito guia a un futuro real que pueda ver Pero si perdi el camino que seguia de cerca el dia de hoy
Hey my friend Cuentame todo lo que paso cuando lo notes
Aaah!~ |
|  | | haru-chan Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 127 Desde: mexico Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 20 Sep 2010 - 15:08 | |
| nee eto kisiera saber si podrias adaptar el ending de nedless agresive zone aun que sea solo el tv size sii??? *--* |
|  | | Rissa Tsuji Soy Nuev@!!



Edad: 15
Posts: 4 Desde: Gensokyo Registro el: 21/09/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 22 Sep 2010 - 16:34 | |
| Etto...me podrías adaptar la canción Kirari Takaramono de Yui Horie (opening de Love hina again) todo full :3 te agredeceria mucho >x< |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Dom 26 Sep 2010 - 3:52 | |
| Chicas que bueno que les gusten mis adaptaciones, pero sus pedidos tardaran un poco! U_U por culpa de NEEDLESS! >.> como esta muy WTF? la cancion no puedo adaptarla bien D= tengo que escucharla mucho! T-T pero espero esten pronto sus pedidos! =D |
|  | | haru-chan Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 127 Desde: mexico Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Dom 26 Sep 2010 - 9:23 | |
| lo siento crender U________U |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Dom 26 Sep 2010 - 13:15 | |
| no te preocupes, pero espero este pronto tu adaptacion! xD me anda sacando canas! >.> pero ya llevo 3 parrafos.... xD |
|  | | Rissa Tsuji Soy Nuev@!!



Edad: 15
Posts: 4 Desde: Gensokyo Registro el: 21/09/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Dom 26 Sep 2010 - 18:28 | |
| o3oU waa! bueno a esperar :3 |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 27 Sep 2010 - 3:30 | |
| @Haru: amm como lo digo xD Tu pedido para mi es casi imposible D= me pierdo a mitad de la cancion y no se si este bien adaptada!, te debere una cancion U_U (Es la 3ra que encuento que no puedo adaptar! D=)
@Rissa: ya empezare tu adaptacion, espero no sea la 4ta imposible para mi! xD |
|  | | haru-chan Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 127 Desde: mexico Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 27 Sep 2010 - 15:41 | |
| okok crender muxias gracisa de todos modos n_n |
|  | | Rissa Tsuji Soy Nuev@!!



Edad: 15
Posts: 4 Desde: Gensokyo Registro el: 21/09/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 27 Sep 2010 - 18:07 | |
| o_oU ah.. espero que no xDU esperaré paciente :3U |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Mar 28 Sep 2010 - 1:57 | |
| Título: Onii Yukai Intérprete Original: Rin Kagamine, Luka Megurine, Miku Hatsune, Kaito Shion Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: Vocaloid Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
[Chica 1] Con gran velo-cidad, te vi subir a tu habitacion Me pue-des contar todos tus problemas Viniendo a mi habitacion En tus ojos veo la tristeza Pues te estas abrazando frente a mi Eres solamente mio, no seras de nadie mas Este es tu helado favorito Ven y dale una pequeña mordida Dejaste ver una linda sonrisa La observo mientras relamo mis labios
La cama de mi hermano Deseo el dormir contigo Tus hermosos ojos azules que resplandecen En la mañana estar junto a ti No lo puedo ni soñar No puedo esperar para escucharte cantar de nuevo!
[Chica 2] La luz lunar, esta brillando en tu perfil Te hace ver frio y sexy Aun te, estoy observando, pero no te das cuenta
[Chica 3] ¿Quieres hacer algo doloroso? ¿Quieres oir que algo te esta doliendo? Si este deseo fuera real, eso seria fantastico
Pero soñe que del cuello te lograba agarrar En realidad no soporto la espera de poder hacerlo
[Chica 2] Lo que dijiste exactamente fue "Cantare varias veces sin errar"
[Chica 3] La cama de mi hermano Quiero sumergirme con gran pasion Y tus sabanas blancas volverlas marron
[Chica 2] Esa piel bajo la bufanda Si tan solo pudiera lamerla Y sentir que puedo hacer toda mi voluntad
[Instrumental]
[Chicas susurrando] Me gustas
[Chica 2] Tus manos tan grandes
[Chica 3] Hikyou, como sonreias
[Chica 1] Tu voz cantando, se ha vuelto una hermosa memoria Que lleno con una gran saturacion
[Chicas] Shinboutamaran Su hermosura solo se puede parar Shinboutamaran Su hermosura solo se puede parar
[Chico] Tuve un sueño donde me quedaba en soledad A media noche en una sala sin ruidos Mi pecho no se sentia muy bien Se me dificultaba el respirar
eeh?
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!!!
[Chicas] Te encerramos en esta sala que no tiene salida Despues siempre estaremos junto a ti Una mañana sin ti, y todo se ve normal Nadie nota que te ausentaste Solamente fue un accidente
*********************************************************************************************
Título: Kirari Takaramono Intérprete Original: Yui Horie Anime/Serie/Drama/Otro: Love Hina Again Referencia: Opening 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Brillante.... Hermoso... El sueño... Lo tomo firmemente Dando un paso a la vez Al el futuro
Aah!... en este enorme pueblo Aah!... patetica sonrisa que pongo para uir Aunque el viento aun sople a otro Aunque este muy frio yo seguire saltando por amor hacia ti
Brillante.... Hermoso... Es amor Siempre de corazon Dando un paso a la vez Hacia el futuro que esta muy proximo
Aah!... un pueblo confundido Aah!... Una sonrisa muere para correr Aunque el viente pasanto este Aunque sea fuerte yo seguire saltando
Brillante... Hermoso.... Milagros... Me sujeto de todos Los grandes tesoros
En el cielo... Volando... Es amor... Siempre de corazon Dando un paso a la vez, vamonos hacia el futuro
Brillante.... Hermoso... El sueño... Lo tomo firmemente Dando un paso a la vez Hacia el futuro
El futuro... Imaginalo... Es amor... Siempre de corazon Dando un paso a la vez, vamonos hacia el futuro |
|  | | kagome_akane_selena Soy Nuev@!!



Edad: 19
Posts: 8 Desde: panama Registro el: 28/09/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 29 Sep 2010 - 10:24 | |
| ESTAN GENIALES ME ENCANTAS TODAS LAS DE INUYASHA SON MARAVILLOSAS LAS ADAPTASTES PERFECTO. TE FELICITO SALUDOS Y BESOS AMIGOS |
|  | | Rissa Tsuji Soy Nuev@!!



Edad: 15
Posts: 4 Desde: Gensokyo Registro el: 21/09/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 29 Sep 2010 - 12:47 | |
| Muchas gracias por la adaptación :3 |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 29 Sep 2010 - 23:24 | |
| |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 2 Oct 2010 - 3:03 | |
| Título: Aimo (TV version) Intérprete Original: Megumi Nakajima Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier Referencia: Ending 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Aimo Aimo El mundo añil Cuenta fabulas De la gravedad Y ahi
La calidez del oceano aqui
La belleza de las alondras dansantes del cielo La belleza de un hermoso niño que de verde vino a mi
Aimo Aimo El mundo añil Cuenta fabulas De la gravedad Y ahi
La calidez del oceano aqui
*********************************************************************************************
Título: Aimo Intérprete Original: Megumi Nakajima Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier Referencia: Ending 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Aimo Aimo El mundo añil Cuenta fabulas De la gravedad Y ahi
La calidez del oceano aqui
La belleza de las alondras dansantes del cielo La belleza de un hermoso niño que de verde vino a mi
Aimo Aimo El mundo añil Cuenta fabulas De la gravedad Y ahi
La calidez del oceano aqui
Aquel bello y gran afecto que dormia profundo en mi
corazon Lentamente despierta con la calidez de mis hermosas
manos
La calidez del oceano aqui
Aimo Aimo, el mundo añil Hace tiempo todos eran un mundo Ven pronto, al tibio universo |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Jue 7 Oct 2010 - 0:38 | |
| Título: Heartbreaker Intérprete Original: Kwin Ji Yong Anime/Serie/Drama/Otro: Heartbreaker Referencia: Track Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Hey yo, es la hora ¿Estaban esperando? Nuevo ritmo Es hora de dar (Yeah!) lo mejor de mi
Rompecorazones DJ YG Comenzemos
Jamas te lo pienso obsequiar Pues aun sigue vivo y util Mi cuerpo aun que roto por ti Perdi la mente y mis sueños
Si fuera por ti, no volaria Ni llegaria a donde tu estas Pero me dejas una y otra vez
¿Por que tu razon Es la que me odia? Tu exprecion lo dice y eso me deprime demaciado
Aun que este bien O pida piedad Odio ese frio mirar En tus bellos ojos
No no
Rompeco, co, co corazones ¿Que es lo que hize mal? Rompeco, co, co corazones No ahi, forma
Te dejare por tu bien Pero no lo aceptare Para ver tu valor (Sin mi)
Amor y odio Odia, odia, odia me Llora, llora, llora me
Mi triste amor historico No ahi
Diario lo pregunto Dices que he cambiado Calla tus palabras ¿Sabes que dices al hablar?
Pierdo el contro Mientras me quedo solo En un lugar especial toda mi vida
¿Por que tu razon Es la que me odia? Tu exprecion lo dice y eso me deprime demaciado
Aun que este bien O pida piedad Odio esa fria sonrisa En tus bella cara
No no
Rompeco, co, co corazones ¿Que es lo que hize mal? Rompeco, co, co corazones No ahi, forma
Te dejare por tu bien Pero no lo aceptare Para ver tu valor (Sin mi)
Amor y odio Odia, odia, odia me Llora, llora, llora me
Mi triste amor historico (Hablame chica) Seguire aqui Esperandote Seguire aqui Frente al buzon Sigues mi amor Incluso sin cerrar Seguire aqui
Woo uooo
La palabras "Hasta el final" Son dulces por un momento muy corto ¿Porque no te afecto? Hey, esto es mucho dolor
Rompeco, co, co corazones ¿Que es lo que hize mal? (¿Hize mal?) Rompeco, co, co corazones No ahi, forma
Rompeco corazones Rompeco corazones Rompecorazones (Sin corazon) Baby No ahi! Sali |
|  | | karazu_nii-san Forer@ Intermedio



Edad: 19
Posts: 372 Desde: Lima-Perú Registro el: 09/10/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 9 Oct 2010 - 1:54 | |
| porfa si ,e podrías ayudar con la canción de digimon Xcros Wars pliz, por que tus adaptaciones si se pueden pronunciar bien podrías siiiiiiiii. |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 9 Oct 2010 - 16:21 | |
| | karazu_nii-san escribió: | | porfa si ,e podrías ayudar con la canción de digimon Xcros Wars pliz, por que tus adaptaciones si se pueden pronunciar bien podrías siiiiiiiii. |
Claro, nomas dime que version TV o Full? para poder hacer la adaptacion. n.n y luego si puedo pondre un tutorial de como adapto yo! xD |
|  | | victoria93 Soy Nuev@!!



Edad: 18
Posts: 3 Desde: Monterrey Registro el: 06/03/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 9 Oct 2010 - 23:44 | |
| Hola Pues si aun estas abiertos a pedidos por favor me podrias adaptar la letra de "After Dark" es un opening de bleach concretamente el 7 e interpretado por Asian kung fu generation. Ojala se pueda. Cuidate. Nos vemos. |
|  | | haru-chan Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 127 Desde: mexico Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 9 Oct 2010 - 23:53 | |
| bueno etoo crender te vengo a molestar con otra jejeje x3 keria ver si me puedes adaptar esta cancioncita *o* |
|  | | jaznyu12 Forer@ Principiante



Edad: 16
Posts: 108 Desde: QUIRIO-CHOSICA CITY Registro el: 22/07/2008
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Dom 10 Oct 2010 - 15:47 | |
| Guauu *w* muy buenas adaptaciones por ahi me cogere alguna ;3 |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 11 Oct 2010 - 1:16 | |
| | haru-chan escribió: | | bueno etoo crender te vengo a molestar con otra jejeje x3 keria ver si me puedes adaptar esta cancioncita *o* |
jajajja con gusto, nomas... BUSCAME UN SUB EN INGLES! XD jajjj no se japones mija! y no quiero molestar a Lucy! U_U |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 11 Oct 2010 - 2:14 | |
| Título: Still Doll Intérprete Original: Kanon Wakeshima Anime/Serie/Drama/Otro: Vampire Knigth Referencia: Ending 1 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Hola Alice Con ojos de cristal Que clase de sueño ¿Son los que tienes? ¿Entrando en ellos?
De nuevo en mi Lagrimas de corazon Y flotan en mi Las memorias Que entraron en mi amor Perforandolo
Hola Alice Con tus labios llenos de frutos Que ahora estan ¿Lanzando amor? ¿Retando al amor?
Estoy lista Para tus palabras Mi hablar de hoy Se congela Hoy no puedo cantarle A mi amor
Aun, no me contestas |
|  | | haru-chan Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 127 Desde: mexico Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 11 Oct 2010 - 11:06 | |
| jajaja no estaba el sub en ingles pero si en español espero te sirva >w< *---* wi amo esa cancion >x< |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 11 Oct 2010 - 13:30 | |
| | haru-chan escribió: | | jajaja no estaba el sub en ingles pero si en español espero te sirva >w< *---* wi amo esa cancion >x< |
mejor aun! xD asi ya no tengo que traducir solo adaptar! xD |
|  | | karazu_nii-san Forer@ Intermedio



Edad: 19
Posts: 372 Desde: Lima-Perú Registro el: 09/10/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Lun 11 Oct 2010 - 21:22 | |
| a es que lo deceo en vercion de tv podrias porfis |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Mar 12 Oct 2010 - 13:44 | |
| CHICOS! D= ME TARDARE UN POCO EN ENTREGAR LAS ADAPTACIONES! U_U POR MOTIVOS DE QUE MI LAP ANDA GAY! D= KARAZU TU ADAPTACION YA LA TENIA, Y LA TENDRE QUE HACER DE NUEVO! TwT perdon por el imprevisto! |
|  | | karazu_nii-san Forer@ Intermedio



Edad: 19
Posts: 372 Desde: Lima-Perú Registro el: 09/10/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Mar 12 Oct 2010 - 20:24 | |
| no problem, es para el proyecto de digimon ya sabes, nesecitan un op y trato de sacrlo pero como no tengo la letra se me hace dificil hice una base de la letra pero no me a ido bien, asi que a esperar gracias por ayudarme. |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 13 Oct 2010 - 14:15 | |
| | karazu_nii-san escribió: | | porfa si ,e podrías ayudar con la canción de digimon Xcros Wars pliz, por que tus adaptaciones si se pueden pronunciar bien podrías siiiiiiiii. |
Aqui esta, mi Lap revivio de la nada! xD
Título: Never Give Up! Intérprete Original: Sonar Pocket Anime/Serie/Drama/Otro: Digimon: Xros Wars Referencia: Opening #01 Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Fuerte corazon! Luchare, Sin importar la cantidad Desde que lo decidi, No parare mi caminar
Con lo poco de orgullo Y apretando el puño Sin final observo mi destino Y correr a toda velocidad
Algunos dias son tan amargos Cuando no son a mi manera Aunque el cielo paresca de lagrimas Seguro el mañana pronto llegara Estara bien!
No ahi a que temer Creelo "Se fuerte" Vamos ahora!
"No estaras preocupado ya" Yeah, siento que el cielo rie Con la dulzura de las lagrimas Brillara
Aun estando inseguro Creyendo en ti lo lograras Nuestro camino enseño Nunca Nunca te rindas |
|  | | BlackMast Soy Nuev@!!



Edad: 20
Posts: 24 Desde: Argentina Registro el: 12/10/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 13 Oct 2010 - 15:43 | |
| |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Miér 13 Oct 2010 - 23:11 | |
| |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 16 Oct 2010 - 1:52 | |
| Título: Mis papás son dos hombres Intérprete Original: Terrence Anime/Serie/Drama/Otro: Otro Referencia: Mis papás son dos hombres Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Vivimos en el campo Con un ambiente agradable Los tres vivimos ahi sin problemas Bas es periodista y Diederik es quimico
Me adoptaron cuando solo tenia un año Y siendo el hijo unico Es perfecto para mi Asi recibo todo de ellos dos sin problema
Bas me deja en la escuela Y con Diederik toco el violin Los tres juntos miramos las novelas
Tengo dos padres Y son reales Duros y alegres Pero nos va muy bien
[Tengo dos padres Y son reales]
Quienes si lo desean Pueden ser mi madre
Cuando me voy a Dormir Diederik revisa mi tarea Y Bas limpia los platos o la casa Y si me enfermo No ahi nadie mejor Que Diederik o bas para cuidarme
[Tiene dos padres Y son reales]
Duros y alegres Pero nos va muy bien
[Tiene dos padres Y son reales
Quienes si lo desean] Pueden ser mi madre
A veces me insultan Y claro me molesta "Tus padres, Son gays!" Y lo ven como raro Pero me encojo de hombros ¿Y que? Soy su hijo Es algo ahnormal Pero para mi es lo ideal
[Y son reales]
Duros y alegres Pero nos va muy bien
[Tiene dos padres Y son reales
Quienes si lo desean] Quienes si lo desean Pueden ser mi madre |
|  | | Crender Forer@ Intermedio



Edad: 17
Posts: 234 Desde: Mexicali, Baja Califonia Registro el: 09/02/2010
 | Tema: Re: Adaptacione de Crender Sáb 16 Oct 2010 - 18:59 | |
| Haru aqui esta tu adaptacion.
Título: There she is! Step 2 Cake Dance Intérprete Original: Sambakza Anime/Serie/Drama/Otro: Unknown Referencia: Unknown Adaptación: Hector Garcia Traducción: Hector Garcia
Aun es Lunes De verdad es Martes Con un corazon tan frio sorprendo A la chica mas fria hoy
Ya me deprimi hoy Y el colegio el Miercoles Es Jueves tengo que ir Vivo como un idiota A quien le importa, solo corro
Su cumpleaños, es de ella, es hoy Con el corazon al cien, cambiare No deberas de notarlo, pero renacere E ire contigo
"Baby, Baby"
Me cansa el Viernes Espero al Sabado Dicen que la noche es grandiosa Pero por desgracia no se a donde ir
Su cumpleaños, es de ella, es hoy Con el corazon al cien, cambiare No deberas de notarlo, pero renacere E ire contigo
"Baby, Baby Baby, Baby"
Hoy es tu dia, No juegues a engañarme Su cumpleaños, junto a mi Dia hermoso, nuestro primer dia
Estando a tu lado, no te soltare Te amo el dia de hoy Por primera vez Mi corazon me cambia y me lanza
No debes de saberlo, pero solo contigo quiero estar
"Baby, Baby Baby, Baby Baby, Baby" |
|  | | |
Temas similares |  |
|
| Página 1 de 4. | Ir a la página : 1, 2, 3, 4  | | NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS | | -No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas |
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |