|
|
| Autor | Mensaje |
|---|
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Adaptaciones de Rinnei Lun 16 Nov 2009 - 0:04 | |
| Hola a todos... supongo que era cuestión de tiempo para que haga un tema de adaptaciones... ^_^ En el indice estan todas las adaptaciones que he hecho :3 si pican el link en los spoilers van a poder llegar al mensaje donde esta escrita la letra. Pueden usar las adaptaciones que gusten sólo recuerden dar el credito apropiado. :3. Si lo desean pueden dejarme el link para que vea como quedo (me haria muy feliz escuchar y si me dejan ponerla de video en el tema, mejor!) Sobre pedidossi desean una adaptación respondan al tema con los siguientes datos: Nombre de la canción version: full, tv size, algun remix... etc. Serie/grupo/artista link (si tienen) desean un demo de como va la letra con la música no duden en pedirlo! y si ponen los lyrics o la traducción les pido que lo pongan con una etiqueta de spoiler. por cierto,Si les urge la letra agregenlo en la información de pedido para que le de prioridad.
Última edición por Rinnei el Lun 30 Abr 2012 - 9:45, editado 47 veces |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Little Mermaid Lun 16 Nov 2009 - 0:10 | |
| Título: Little Mermaid Intérprete Original: Megurime Luka Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid Referencia: --- Adaptación: Rinnei Traducción: MechiiStar
Aunque este a punto de desaparecer Quiero que sepas que yo siempre te amare Aunque me disuelva entre el cielo y la mar Yo te mirare desde mi lugar
Siempre quise ver esas estrellas borrosas Que vi desde el fondo del océano Soñaba el día en el que pueda salir Y vivir fuera del encierro de los mares
Bajo nubes de oscuro color, entre todo el mar Solo pude ver que bajando ibas tu El primer sentimiento de mi vida, yo sentí la tristeza inmensa invadió mi corazón
Y aunque mis piernas sientan todo el dolor Podré soportarlo si a mi lado estas tu Pero no pidas que baile así como tu Yo te mirare desde mi lugar
Ahora lo comprendo, resulta imposible Que mi vida pueda unirse a la tuya Aunque grite fuertemente mi voz es muy débil Y no podrás escucharme nunca
Esa noche en el barco, mis hermanas me dieron una gran daga de plata Mis hermanas me gritaban asesínalo y yo...
Cantaré... cantaré Bajo el mar yo lo haré Cantaré, cantaré, Mis sentimientos te daré
Aunque ya nunca mas me podrás escuchar Nunca dejare de cantar yo para ti Y rogar por mis días que logres oír La canción que con el viento yo te di
Aunque este a punto de desaparecer Quiero que sepas que yo siempre te amare Aunque me disuelva entre el cielo y la mar Yo te mirare desde mi lugar
Última edición por Rinnei el Lun 30 Abr 2012 - 9:19, editado 4 veces |
|
 | |
Andre~chan Forer@ Intermedio



Edad: 16
Posts: 373 Desde: Mexico Registro el: 14/11/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Lun 16 Nov 2009 - 15:20 | |
| OwO genial *o* neneee puedo usar tu adaptacion para hacer un fandub siii *w*?? aunque nesecito el karaoke .-.U pero siii puedo  ??? |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | |
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Blue Bird Full version Lun 16 Nov 2009 - 21:30 | |
| Título: Blue Bird Intérprete Original: Ikimono Gakari Otro: Naruto Shipupden Referencia: 3er Opening Adaptación: Rinnei Traducción: Bria360
Si pudieras volar Yo se que no regresarías Ya que tus ojos solo ven A ese, a ese cielo azul
Ya sabes lo que la tristeza es Ahora que has comprendido lo que es dolor Aún así los sentimientos que tengo por ti. Aún no puedo con palabras expresar
Así es que despiertas De tu sueño a este mundo Debes tus alas desplegar E intentar volar
Si pudieras volar Yo se que no regresarías Ya que quieres atravesar A esas, a esas nubes blancas
Si luchas sin cesar Serás libre algún día Tus cadenas rompe y ve A ese, a ese cielo azul (x3)
Siempre luchando Te encuentras tu Para tu jaula romper por la ventana escapar
Y hoy cansado de estar Enjaulado sin mas Te vas dejando todo Sin mirar atrás
Tu palpitar acelera Y roba a mi aliento Abre la ventana Y escapa ya
Si pudieras correr Hacia eso que te llama Podrías alcanzar aquella, aquella, distante voz
pero ahora preso estas por una mano que te sofoca así que liberte y ve A ese, a ese cielo azul
Se que algún día caerás Se que algún día pasara Pero aun así, yo quiero que tu sigas aquella luz
Si pudieras volar Yo se que no regresarías ya que quieres atravesar A esas, a esas nubes blancas
Si luchas sin cesar Serás libre algún día Tus cadenas rompe y ve A ese, a ese cielo azul (x3)
Última edición por Rinnei el Lun 30 Abr 2012 - 9:20, editado 2 veces |
|
 | |
Andre~chan Forer@ Intermedio



Edad: 16
Posts: 373 Desde: Mexico Registro el: 14/11/2009
 | |
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Melt - Hatsune Miku Sáb 5 Dic 2009 - 19:42 | |
| Título: Melt Intérprete Original: Hatsune Miku Otro: Vocaloid Referencia: Supercell Adaptación: Rinnei Traducción: MechiiStar
Despertando de mañana Tenía un dulce pensamiento y se trataba de ti Un corte de pelo recorde y me dije ¿por que no cambiar? Probar algo nuevo
Así que vestí una miniflada y me puse un broche de flor y al Salir pensé que el día de hoy ya verás lo linda que yo puedo ser
Derretir
Me derrito pensando en ti Pero soy tímida Y no se decir Que yo te amo
por eso
Derretir
No puedo a tus ojos mirar Haré que mis sentimientos te alcancen por que esto que siento.. yo creo que es amor
Pronostico del día Se han equivocado de nuevo Y la lluvia me atrapo
¿Que es lo que puedo hacer? ¿Donde encontraré un paraguas? Escucho un suspiro giro y te veo a ti
¿Puedo caminar junto a ti? Te pregunto esperando Que no hayas visto Mi rostro rojo
Creo que yo Me enamore de ti
derretir
Casi no puedo respirar Si tocas mi mano Tiemblo y Mi corazón no para
Y todo por compartir un paraguas Tan cerca que puedo sentirte
!Oh Dios! deten este momento Me pregunto si esta cascada de lagrimas ¿lograra parar?
Pero ahora soy tan feliz que podría morir
Derretir
Espero poderte decir todo lo que yo siento por ti te lo diré algún día
Derretir
Yo lo sé Estoy segura que lo haré Algún día mis sentimientos te alcanzarán
Te mirare a los ojos Y entonces
Me derretiré
Última edición por Rinnei el Lun 30 Abr 2012 - 9:21, editado 2 veces |
|
 | |
vany1shinku Forer@ Intermedio



Edad: 21
Posts: 167 Desde: ***Justo donde el viento da vuelta*** Registro el: 22/10/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Sáb 5 Dic 2009 - 20:53 | |
| |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Sáb 5 Dic 2009 - 21:36 | |
| |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Jugo de vegetales (Popipo) - Hatsune Miku Dom 6 Dic 2009 - 8:19 | |
| Título: Jugo de vegetales Intérprete Original: Hatsune Miku Otro: Vocaloid Referencia: --- Adaptación: Rinnei Traducción: Whispersiichan
po pi po pi po po pi po (x11) po pi po pi po po piii
pii~
Vamos, no quieres probar? Es jugo de vegetal yo se que te gustara Pruebalo ya
Vamos, yo se muy bien, que nutritivo es y sólo cuesta 200 yenes wooo!!
(jugo jugo) (rico rico) (jugo jugo) (rico rico)
Si lo sé, es jugo de vegetal Bueno y rico , jugo de vegetal Pero de ellos el que me gusta más es de color verde
Que gran cantidad de vegeta-ta-ta-les
Te llenarán de vida
Vamos, tu debes probarlo-lo-lo
Yo se bien que el jugo vegetal te va a encantar
Última edición por Rinnei el Lun 30 Abr 2012 - 9:22, editado 2 veces |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Chobits - Let me be with you (Tv size) Mar 22 Dic 2009 - 17:21 | |
| Título: Let me be with you Intérprete Original: Round Table Anime: Chobits Referencia: Opening Adaptación: Rinnei Traducción: WhenYouWishUp0nAstar
let me be with you
Para asegurarme de unir nuestras vidas mi magia yo lance (baby,baby uhh) para que al poner nuestras manos juntas comiences a sonreír
pretendo no notar lo que yo siento ahora por ti pero muy tarde ya es me enamore de ti
let me be with you
tu eres sólo para mi
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:48, editado 2 veces |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Yura Yura - Naruto Shippuden (Full version) Lun 18 Ene 2010 - 21:14 | |
| Título: Yura Yura Intérprete Original: Hearts Grow Anime: Naruto Shippuden Referencia: Opening 9 Adaptación: Rinnei Traducción: WhenYouWishUp0nAstar
Voy a volar por ese cielo azul Para llegar hasta donde te encuentres Estos sentimientos me van a guiar a ti Y nos acercaran
Siempre juntos estábamos Pero ahora estas tan lejos de mi Tu desinterés y tu frialdad al despedirnos me rompieron el corazón Si triste y perdido te encuentras un día Aunque yo no este aquí, mi sonrisa llegará a ti
Voy a volar por ese cielo azul Para llegar hasta donde te encuentres Estos sentimientos me van a guiar a ti Y nos acercaran
Aún Recuerdo cuando los dos Estábamos sentados en un mismo sillón Hicimos lo imposible para poder asegurarnos De siempre estar juntos los dos
Esta noche el cielo se ve diferente Pero tu mirada sigue siendo la misma de siempre Aun puedo ver las miles de estrellas Brillando alegremente en tu mirada Como el cielo bajo el cual nos conocimos Nuestra promesa eterna es
Y cuando no puedo dormir Cierro los ojos y te vuelvo a ver aquí Es ahí cuando vuelvo a pensar Que el dolor de mi corazón es nuestra unión
Voy a volar por ese cielo azul Para llegar hasta donde te encuentres Estos sentimientos me van a guiar a ti Y nos acercaran
Aun puedo ver las miles de estrellas Brillando alegremente en tu mirada Como el cielo bajo el cual nos conocimos Nuestra promesa eterna es
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:50, editado 1 vez |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Magic Number - Kobato Sáb 20 Feb 2010 - 8:01 | |
| Título: Magic Number Intérprete Original: Maaya Sakamoto Anime: Kobato Referencia: Opening 1 Adaptación: Rinnei Traducción: de varios videos de youtube
Me pregunto por que las cosas mas simples de la vida llegan a ser tan difíciles
solo quiero sonreír y cantar cuando en mi corazón hay amor se que algún día mi sueño se cumplirá pero yo no puedo esperar más a que ese día llegue a mi
Un, dos, tres, estiro los brazos para alcanzar aquella luz tan brillante y gloriosa mi sueño cumplirá
Por que sé que esa luz me llevara a justo a tu lado amor
no importa si yo caigo Adelante seguiré Así que yo te pido espera a mi llegar
Pronto estaré a tu lado por que yo creo en aquella luz
[b]
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:51, editado 1 vez |
|
 | |
shadowMoon Soy Nuev@!!



Edad: 18
Posts: 4 Desde: Chile Registro el: 21/03/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 21 Mar 2010 - 16:00 | |
| Hola Rinnei.. estan muy geniales tus adaptaciones =D.. me preguntaba puedo ocupar una para hacer un fandub?.. |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 21 Mar 2010 - 17:34 | |
| | shadowMoon escribió: | | me preguntaba puedo ocupar una para hacer un fandub?.. |
Claro que puedes!! ^w^ Me pasas el link para que la pueda escuchar? |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Goodnight Sweetheart - Gumi Jue 29 Abr 2010 - 21:38 | |
| Título: Goodnight Sweetheart Intérprete Original: Gumi (Megpoid) Anime: Vocaloid Referencia: --- Adaptación: Rinnei Traducción: Varios videos de Youtube
El cielo es de un obscuro azul la luna blanca te invita a soñar las estrellas que en el cielo están brillan brillan brillan
Y mientras te reclinas en el sofá Algo te arrulla y y te invita a soñar Y cuando menos cuenta tu te das ya son más de las dos
El peso que en mi hombro llega a caer es tan encantador y aunque pasen mil y una noches siempre a tu lado estaré
No importa que Ni como o porque siempre, yo siempre te protegeré
en las noches al verte dormir a mi lado Pienso sólo ti "Goodnight sweetheart"
Lo que más me gusta de estar junto a ti es la calidez que siento en ti y así el sonido de tu palpitar puedo yo escuchar
A mi cansancio y todo mi estrés ese sonido hace desvanecer y nuevamente yo vuelvo a desear que sueños dulces tengas
La felicidad se extiende en mi cuando mi mano tocas y en las mañanas no puedo es perar para ver a tu hermosa sonrisa
Como la gravedad que a las estrellas atrae la gravedad me lleva hacia ti
En las noches al verte Dormir a mi lado Pienso sólo ti "Goodnight sweetheart"
"Goodnight, goodnight my beautiful one Goodnight, goodnight my heveanly one Goodnight, you are my everything goodnight goodnight goodnight"
No importa que Ni como o porque siempre, yo siempre te protegeré en las noches al verte dormir a mi lado Pienso sólo ti
Como la gravedad que a las estrellas atrae la gravedad me lleva hacia ti
En las noches al verte Dormir a mi lado Pienso sólo ti "Goodnight sweetheart
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:52, editado 2 veces |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Blue Bird - Megpoid Mar 29 Jun 2010 - 11:21 | |
| Aqui les dejo una nueva adaptación espero que les guste ^w^ Título: Blue Bird Intérprete Original: Megpoid (Gumi) Otro: Vocaloid Referencia: --- Adaptación: Rinnei Traducción: xxKMSakura La la la ~
Siempre me encuentro revisando mi puerta y diciendo a todo "hmm all right" Así el reloj bajé y un espejo des-cu-brí para ver si seguía en la vieja rutina
¿Que es lo que quiero hacer? es lo que me pregunte pero antes de una respuesta escuchar sabía que debía un paso adelante dar y que con creer un gran día empezara! tu sólo cree y veras
Volar cuando el cielo es azul al horizonte superar y así un paso más se convierte en la fuerza para seguir y aunque a veces pierdo de vista aquello que quiero al extender mis brazos, un sonido nace de mi corazón.
El mundo cambia y así nace la oportunidad de que el ave azul vuele otra vez pero al girar y caminar me doy cuenta que sólo he estado gastando energía
¿Qué es lo que puedo hacer? eso no lo se pero yo seguire adelante "hip, hip hurray!" En mi memoria escucho palabras que dicen "Tu puedes lograrlo si sólo confías en ti" Tu sólo cree y veras
Sobre el horizonte brillan los nuevos días al llegar Mi meta esta mas allá de las puertas que llevan al futuro el sueño que tengo en mis manos sigue siendo tan pequeño pero no puedo esperar a que este se convierta en realidad
Volar cuando el cielo es azul al horizonte superar y así un paso más se convierte en la fuerza para seguir y aunque a veces pierdo de vista aquello que quiero al extender los brazos, un sonido nace de mi corazón.
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:54, editado 2 veces |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: InuYasha - Four Seasons Mar 3 Ago 2010 - 19:56 | |
| Título: Four Seasons Intérprete Original: Namie Aruno Anime: Inuyasha Referencia: OVA 3: Swords of an Honorable Ruler Adaptación: Rinnei Traducción: varios videitos de youtube^^
( Cuatro escenas de amor y de risas Estaré bien si sola estoy ) x3
Cuatro escenas de amor y de risas Yo estaré bien
Después de amarnos partimos los dos pero segura estoy nos volveremos a ver
En la profunda oscuridad yo encontré los dulces recuerdos de mis memorias
Aún siento la dulzura de tu amor
Y aunque tú ya no te encuentres junto a mi Estaré bien, si los ojos cierro yo sé que En el amor eterno yo tengo fe
Con el brillante sol de primavera las flores renacerán Mirando a la luna del verano sobre el mar Así caerá la lluvia en Otoño y copos en invierno
Sólo deseo abrigarme Cuatro estaciones con tu amor para amar otra vez
La promesa de un simple deseo Se comienza a marchitar con el tiempo
¿Puedes sentirme bajo tu piel?
Todo esta bien Los sentimientos siempre son así Estaré bien, si los ojos cierro yo sé que No importa donde estés yo te amaré Las flores de primavera verán nuestros encuentros Y en la playa tu te encontrarás en verano Caerán las lluvias en otoño y lagrimas en invierno.
Quiero que estés aquí Cuatro estaciones con tu amor Sólo un sueño es
El tiempo que fluye en mi corazón ha comenzado a transformar (ay ay ay) Nuestros bellos días en memorias (Junto a ti) Un día yo sé que, mi sueño se cumplirá (Estaré bien)
Por eso quiero compartir Cuatro estaciones con tu amor Para recordar
( Cuatro, Cuatro estaciones Cuatro escenas, Estaré bien
Cuatro, Cuatro estaciones Cuatro escenas, junto a ti ) x4
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:56, editado 1 vez |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Sora no Yume - Ef A tale of memories *Full version* Sáb 21 Ago 2010 - 21:14 | |
| Título: Sora no Yume Intérprete Original: Yanase Natsumi Anime: Ef ~ A tale of memories Referencia: Ending 3 Adaptación: Rinnei Traducción: varios videitos de youtube^^ A petición de: Rozen10
Al cielo brillante yo miré pero aún así puedo recordar el dolor
El viento llego a mi y borro mi ser Las horas de mi vida perdidas están
Por favor, debes seguir aunque - sea este el fin buscaré, poder llevar tu sonrisa al mañana
Con el sueño eterno yo soñé y a ese cielo negro yo miré y lloré
Toma mi mano y aleja el dolor encuentra el camino hacia la felicidad
Las alas que vuelan a traves del viento llevaran mis memorias a tu corazón
Por favor, debes seguir aunque sea este el fin al futuro vamos los dos
Mañana, siempre juntos
Siempre, siempre tu y yo
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 22:57, editado 2 veces |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Miér 6 Oct 2010 - 13:21 | |
| Hola he visto tus adaptaciones y son muy buenas (xD) la verdad es que estás haciendo un trabajo excelente. Me gustaría pedirte el favor de que me hagas una adaptación: Tema: Mirai e no Tobira ~Ano Natsu no Hi kara~ Anime: Digimon Artistas: Wada Kouji, AiM, Hassy, Sammy, Tanimoto Takayoshi & Ohta Michihiko Link: http://www.mediafire.com/?9casu22k2si7259  Si te sirve de algo te dejo el la letra en romaji y en inglés. | Spoiler: | | | Mirai e no Tobira ~Ano Natsu no Hi kara~ (Romaji) Sou ano natsu kara kagayaku hoshi Itsumo kazoe nagara Nee oboeteiru? ano hi no koto Bokura wa zutto matteta Shinjireba yume wa kanaun da (negau hodo) Tsuyoi kokoro wo tsunagi atte Soshite ima (kono basho de) Bokura futatabi meguri atta (hajimarou)
Mabushiku hanatsu monshou no hikari Michibikareshi monotachi no akashi Yuuki wo matou taiyou no hitomi Hokorashige ni (mune wo hatte) Bokura mitsumeru kimi ga ita Saa ikou yume no bouken e
Mou furimukazu ni dejitaru waarudo Jiyuu ni hashirou yo Nee toki wo koete aoi kaado Sora takaku kazashite
Juunen no kizuna wo kizande (michibikare) Te wo tsunagi awaseta bokura wa Densetsu no (meguriai) Shinka wo togeru kiseki koete (hajimeyou)
Nakama no chikara kasanari atte Ookii na yume ga ugoki hajimeru Dare mo shiranai bokura dake no Tobira wo akete (minna wo tsurete) Atarashii monogatari e Saa ikou yume no bouken e
Mabushiku hanatsu monshou no hikari Michibikareshi monotachi no akashi Yuuki wo matou taiyou no hitomi Hokorashige ni (mune wo hatte) Bokura mitsumeru kimi ga ita Saa ikou yume no bouken e
Mirai e no Tobira ~Ano Natsu no Hi Kara~ (English)
Yes, as we kept on counting the glittering stars since that summer Say, do you remember? We’ve always Been waiting for that day
Your dreams will come true as long as you believe (The more you long for them) By binding two strong hearts together And now (In this place) We have met each other once again (Now let’s begin)
The dazzling light given off by the Crest Is proof of the chosen Clad in courage by the eye of the sun You were there (with your chest puffed out) Always watching us with pride Now let’s go, to an adventure of dreams
Without turning back anymore, let’s run Swiftly and freely through the Digital World Hey, as we pass through time, raise the Blue card High into the sky
Carving the bond of 10 years (And guided) As we hold hands with each other We achieve the legendary (Meeting) Evolution as we go beyond miracles (Now let’s start)
Placing the strengths of our friends on top of each other A large dream begins to stir Open the door that no one else Besides us knows (And take everyone along) Towards a new story Now let’s go, to an adventure of dreams
The dazzling light given off by the Crest Is proof of the chosen Clad in courage by the eye of the sun You were there (with your chest puffed out) Always watching us with pride Now let’s go, to an adventure of dreams |
Bueno ojalá puedas adaptarmela.
Gracias por tu tiempo saludos seguí adaptando así de bien!!.
Mata Ne!
Última edición por Ganbatte!! el Dom 17 Oct 2010 - 8:38, editado 1 vez |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Sáb 9 Oct 2010 - 21:56 | |
| Wow! Muchas gracias Gambatte!! Hare lo mejor para adaptar tu pedido *w*
^w^ te mando un mp cuando ya este :3 |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Mirai e no tobira ~ Ano natsu no hi kara Sáb 16 Oct 2010 - 23:54 | |
| Aquí esta Gambatte!! espero que te guste ^w^
Título: Mirai e no tobira ~Ano natsu no hi kara~ / La puerta hacia el futuro ~ Desde aquel día de verano~ Intérprete Original: Wada Kouji, AiM, Hassy, Sammy, Tanimoto Takayoshi & Ohta Michiko Anime: Digimon Referencia: Canción del aniversario de Digimon Adaptación: Rinnei Traducción: proporcionada por Gambatte!! y Rainmonintheblue
A petición de: Ganbatte!!
Código de colores hombres, mujeres, Todos
Si pudiera yo contar los astros del cielo nunca podría acabar
Me pregunto si puedes recordar ese día de verano tan especial
Si a tus sueños tu permaneces fiel (se harán realidad) nuestros corazones se unirán y ahora (en este lugar) nos volvemos a encontrar Para volver a empezar (la aventura)
Esa brillante luz que siempre nos guiará Es la prueba de que el destino nos e-ligió Nuestros corazones arden con la pasión del sol Y tu estabas ahí (siempre guiándonos) lleno de orgullo observándonos Vamos ya, un sueño hay que alcanzar
Sin mirar ya hacia atrás volvemos a correr por este mundo digital
con el paso del tiempo aquella carta azul hacia el cielo levantaré
Diez años y nuestro lazo sigue en pie (guiándonos) mientras unidos logremos siempre estar la leyenda ( nuestro encuentro) de una milagrosa evolución comenzará (comenzará)
El poder de la amistad más fuertes nos hara y hacia aquella puerta del futuro nos gui-a-ra Nadie más que nosotros, sabe lo que esto es al abrir la puerta (junto a todos) una nueva historia nos esperará Vamos ya, un sueño hay que alcanzar (ah ah la la la~)
Esa brillante luz que siempre nos guiará Es la prueba de que el destino nos e-ligió Nuestros corazones arden con la pasión del sol Y tu estabas ahí (siempre guiándonos) lleno de orgullo observándonos Vamos ya, un sueño hay que alcanzar
Última edición por Rinnei el Dom 31 Jul 2011 - 20:19, editado 2 veces (Razón : Se añadio video de muestra interpretado por Ganbatte!!) |
|
 | |
AkariMegurine Forer@ Principiante



Edad: 16
Posts: 96 Desde: :3 mi casa Registro el: 15/05/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 17 Oct 2010 - 6:49 | |
| >.< rinnei me preguntava si me puedes adaptar el op de KimiKiss tv size? (XD esperu tu respuesta) |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 17 Oct 2010 - 9:29 | |
| Ya lo puse en spoiler. Gracias por la adaptación esta espectacular Si no es mucho pedir ¿Me podrías adaptar otra canción  ? Es también una canción de Digimon xD Canción: Akiramenaide Serie: Digimon Artista: AiM (Ai Maeda) Link: 4shared.com 4shared.com/audio/Zs5Hd-0A/AiM_-_Akiramenaide.htmlTe dejo la letra en romaji e inglés por si te ayuda igual que con la otra  | Spoiler: | | | AiM - Akiramenaide (Romaji)
Sotto me wo tojite ookiku iki wo fuikondara Namida nuguisari omoiegaita jibun ni ai ni ikou
Dou ni mo naranai koto datte aru yo ne Dakedo nigetecha nanimo kawaranai
Ganbatte iru nara yume wa kanarazu kanau sa Dakara nee akiramezu hashiritsuzukeyou yo Furikereba hora minna no egao ga mieru Dakara ima kimi wa hitori ja nai
Kaze no yasashisa ni furete jibun no yowasa wakaru Itsumo ki ga tsukeba mawari no hito ni genki wo moratteru yo
Kuyashikute nemurenai yoru datte aru yo ne Dakedo maketecha nanimo kawaranai
Ganbatte iru nara yume wa kanarazu kanaru sa Dakara nee akiramezu shinjitsuzukeyou Te wo nobaseba hora minna ga chikaku ni iru yo Dakara sou mae e fumidaseru ne
Wasurenaide ite itsu datte hitori ja nai Tookutemo kimi no koto mimamotte iru yo Tsurai koto datte kitto norikoerareru sa Taisetsu na suteki na yume dakara
Ganbatte iru nara yume wa kanarazu kanaru sa Dakara nee akiramezu shinjitsuzukeyou Te wo nobaseba hora minna ga chikaku ni iru yo Dakara sou mae e fumidaseru ne
Ganbatte iru nara yume wa kanarazu kanau sa Dakara nee akiramezu hashiritsuzukeyou yo Furikereba hora minna no egao ga mieru Dakara ima kimi wa hitori ja nai
AiM - Akiramenaide (Inglés)
after closing the eyes softly and taking a deep breath tears are shed away and I will go and meet the self I drew
there are things that cannot be helped but running away won't change anything
if you're trying your best, the dream will definitely some true so don't give up and remain running if you look back, see, everyone is smiling so you're not alone
noticing the weakness of the self after being touched by the kind wind every time I notice, people around me are giving me energy
there are nights that cannot be slept due to regret but losing won't change anything
if you're trying your best, the dream will definitely come true so don't give up and remain believing if you reach out, see, everyone is near so you can step forward
don't forget that you're never alone although far away, we're looking after you the toughest thing can be overcome because it is such an important, beautiful dream
if you're trying your best, the dream will definitely come true so don't give up and remain believing if you reach out, see, everyone is near so you can step forward
if you're trying your best, the dream will definitely some true so don't give up and remain running if you look back, see, everyone is smiling so you're not alone
|
Nos vemos. Seguí así con estas buenísimas adaptaciones que haces.
Mata ne!! |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 17 Oct 2010 - 12:41 | |
| | AkariMegurine escribió: | | >.< rinnei me preguntava si me puedes adaptar el op de KimiKiss tv size? (XD esperu tu respuesta) |
AkariMegurine: Claro! aunque... no sabes el nombre de la canción o tienes un link? por que encontré varios openings de KimiKiss y no sé cual es el que quieres que adapte... ^^U
Ganbatte!!: Claro! :3 te mando otro mp cuando este listo. XD |
|
 | |
AkariMegurine Forer@ Principiante



Edad: 16
Posts: 96 Desde: :3 mi casa Registro el: 15/05/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 17 Oct 2010 - 13:56 | |
| nwn claru aki esta http://www.youtube.com/watch?v=SFUM8URRVpE |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Morning Grace - Princess Tutu * Tv Size* Dom 17 Oct 2010 - 18:30 | |
| Aquí les traigo otra adaptación :3 Título: Morning Grace Intérprete Original: Kotoko Anime: Princess Tutu Referencia: Opening Adaptación: Rinnei Traducción: Varios videitos de Youtube
Una voz me llama para que abra mis ojos y limpie las lagrimas para poder mirar esa brillante luz que hoy nació
Junto a la cascada en un lugar secreto tu y yo bailamos un “Pax de deux” Estoy soñando otra vez
Y así me vuelvo a encontrar flotando en sueños otra vez me pregunto cuanto hay que caminar para poder volar y salir de este mundo de sueños
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 23:07, editado 2 veces |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Azora Loop - KimiKiss *Tv size* Dom 17 Oct 2010 - 19:06 | |
| Aquí esta tu pedido Akari :3 espero que te guste !! Me encanto esa canción Akari *w* muchisimas gracias por mostrarmela. Título: Aozora Loop (Ciclo de cielo azul) Intérprete Original: Marbel Anime: KimiKiss: Pure Rouge Referencia: Opening Adaptación: Rinnei Traducción:varios videitos de Youtube
A petición de: AkariMegurine
Kiss, Kiss Me e-na-mo-ré Como un gran ciclo sin fin mi vida gira gira así hasta llegar a donde estas
Bajo el brillo de este sol y bajo ese cielo azul mi corazón vuelve a latir
Es la primera vez que siento esto ¿Que es lo que debo hacer? ya no lo sé mi pobre corazón no puede más y aún ahora busca una solución ah!
Kiss, Kiss me e-na-mo-re Con tu dulce beso me has atrapa-do El be-so que detuvo el tiempo y - a-ce-lero el ritmo de mi vida
Ahora yo te veo en mis sueños cautivada por tus ojos de rubí y la puerta a tu corazón que invisible era ahora esta muy abierta
Ahora todo esta bien
A ti llegaré
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 23:07, editado 1 vez |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Jue 21 Oct 2010 - 17:18 | |
| Hola!!!! Rinnei-san  te vine a traer buenas noticias ya terminé de grabar el fandub de Mirai e no Tobira ~Ano Natsu no Hi Kara~ que te pedí que me adaptaras  . Otra vez te doy las gracias por la adaptación te quedo muy sugoi xD y bueno acá te dejo el link para que lo veas te los créditos que te mereces muchísimas gracias espero que lo disfrutes tanto como yo disfruté al cantarlo aunque tuve alguno problemas para subirlo además fue mi primer dub así que no sé sólo espero que te guste bueno saludos y muchas gracias. Mata Ne!!!!! Digimon Memorial's Song - Mirai e no Tobira ~Ano Natsu no hi kara~ (Ganbatte Fandub) xD http://www.youtube.com/watch?v=EYIAW5eJJt4 |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Akiramenaide - Digimon (AiM) Vie 22 Oct 2010 - 13:54 | |
| Ganbatte!! Te quedo tan genialoso!! º0º me mato! ya lo puse en mis favoritos jeje Aqui traigo otro pedido, espero que les guste ! ! Título: Akiramenaide / ¡No te rindas! Intérprete Original: Ai Maeda Anime: Digimon Adventure Referencia: Single Adaptación: Rinnei Traducción: Traducción proporcionada por Ganbatte!! y Meg-chan
A petición de: Ganbatte!!
Con cerrar mis ojos e inhalar limpiando todas mis lagrimas podré yo a-vanzar
Hay cosas que no puedo cambiar pero el huir nada podrá en este mundo me-jo-rar
Si al hacer las cosas tu mejor esfuerzo siempre das hasta lo im-po-si-ble lograras hacer realidad
Vamos, lucha y da lo mejor y así tus sueños realizarás sigue adelante y corre hasta que el cielo puedas tu alcanzar y así te aseguro que verás la sonrisa de todos brillar por que tu nunca solo en este mundo estas
El viento que sopla en mi me hace darme cuenta de mi debilidad pero antes de que te rindas recuerda que siempre hay alguien que esta jun-to- a -ti
Hay noches donde lamentarme no me deja dormir en paz pero si llego a ca-er, puedo le-vantarme otra vez
Vamos, lucha y da lo mejor y así tus sueños realizarás Sigue adelante y nunca pierdas la fe que hay dentro de ti vamos, corre, hasta el cielo tocar porque ahora a ti te toca brillar ahora camina hacia ese gran futuro
Hay algo que no olvidarás y eso es que yo estoy junto a ti Estoy segura, que si eres tu todo en el mundo superarás
Vamos, corre, hacia el futuro y sólo así podrás convertir todos sueños, en una gran realidad
Vamos, lucha y da lo mejor y así tus sueños realizarás Sigue adelante y nunca pierdas la fe que hay dentro de ti
vamos, corre, al cielo tocar porque ahora a ti te toca brillar ahora camina hacia ese gran futuro
Vamos, lucha y da lo mejor y así tus sueños realizarás sigue adelante y corre hasta que el cielo puedas tu alcanzar y así te aseguro que verás la sonrisa de todos brillar por que tu nunca solo en este mundo estas
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 23:08, editado 1 vez |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Vie 22 Oct 2010 - 14:20 | |
| y otra más, de un anime que me encanta!! XD Título: Hit in America Intérprete Original: Beat Crusaders Anime: BECK Referencia: Opening Adaptación: Rinnei Traducción:subs del anime
Nunca antes soñé Que alto iba a llegar en este mundo tan libre (¡Tu no estas solo!)
Dirás que te mentí pero lo lograré esta es mi oportunidad (¡Tu no estas solo!)
Yo seré un hit en América Yo seré un hit en América Yo seré un hit en América
Nunca antes soñé Que alto iba a llegar en este mundo tan libre (¡Tu no estas solo!)
Dirás que tonto soy pero lo lograré aún cuando yo pierda la fe (¡Tu no estas solo!)
Yo seré un hit en América Yo seré un hit en América Yo seré un hit en América
Tu eres un sol Tu eres mi luz (Y lo serás por siempre)
Tu eres un sol Tu eres mi luz (Y lo serás por siempre)
Yo seré un hit en América Yo seré un hit en América Yo seré un hit en América
Última edición por Rinnei el Dom 21 Ago 2011 - 14:24, editado 3 veces |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Sáb 23 Oct 2010 - 9:53 | |
| Hola!! Rinnei venia a pedirte otra adaptación  ya se que estoy re-pesado es que estas canciones me encantan siempre me levantan el animo cuando estoy re-bajón  y vos adaptas muy sugoi-mente  creo que te voy a hacer un club de fans (xD). Bueno te quería pedir la adaptación de dos canciones si se puede Canción: Moving On! Serie: Digimon Tamers Artista: Ai Maeda (AiM) Link: 4shared.com 4shared.com/audio/LGZMakcA/AiM_-_Moving_On.html| Spoiler: | | | AiM - Moving On! (Romaji)
Nimotsu sotto kaban ni tsumete Takara no chizu katate ni machi e tobidase Himitsu kichi ni atsumattara Maruku natte minna de sakusen tateyou
Kitto bokura dare hitori Ashita ni nani ga aru no ka wakaranai kedo Tanoshii yo ne!
Moving on! Karadajuu atsukute Kimochi afure dasu you na Look! Moving on! Bouken ga matteru Sugu ni tobidasanakucha Taisetsu na yume wo kakaete tabi wo suru no sa Bokura adventurer
Houi jishaku mawashita nara Otonatachi ni himitsu sa ikisaki kimeyou
Sou sa bokura dare hitori Muzukashii koto wa nannimo wakaranai kedo Sore mo ii yo ne!
Moving on! Kokoro kara shizen ni Egao afure dasu you na Look! Moving on! Bouken ga aru kara Kitto yamerarenai ne Taiyou wa itsumo bokura no tomodachi dakara Minna adventurer
Moving on! Karadajuu atsukute Kimochi afure dasu you na Look! Moving on! Bouken ga matteru Sugu ni tobidasanakucha Taisetsu na yume wo kakaete tabi wo suru no sa Bokura adventurer
AiM - Moving On! (Inglés)
I quietly put my things in my bag With a treasure map in my hand, I fly out into the street When we meet in our secret base Let's all get in a circle and make a plan
Surely none of us Knows what will come tomorrow, but It sure is fun!
Moving on! An adventure that will make our whole bodies Heat up, overflowing with feelings Look! Moving on! Is waiting for us We've got to get going soon Clutching our precious dreams, we'll set out on a journey We're adventurers
If we've got the compass pointed the right direction Let's decide our destination, keep it a secret from the adults
That's right, none of us Understands anything difficult, but That's all right, too!
Moving on! Because there's an adventure That will make smiles overflow Look! Moving on! Spontaneously from our hearts Surely we won't be able to stop The sun is always our friend Everyone's an adventurer
Moving on! An adventure that will make our whole bodies Heat up, overflowing with feelings Look! Moving on! Is waiting for us We've got to get going soon Clutching our precious dreams, we'll set out on a journey We're adventurers
|
Canción: Now Is The Time!! Serie: Digimon 02 Artista: Ai Maeda (AiM) Link: 4shared.com 4shared.com/audio/YiGvY0Tg/AiM_-_Now_Is_The_Time.html
| Spoiler: | | | AiM - Now Is The Time!! (Romaji)
Tachidomatteta kinou wa iranai ne Utsumuite icha dou shiyo mo nai yo ne.
Kamigata wo kaetara atarashii jibun ni Kawareru ki ga suru kara ashita e tobidashite ikou.
Now is the time!! massugu ni watashi rashiku ikiyou Yowaki na watashi nante sou yo rashikunai yo!
Mou nigenai omoi ga mune ni hateshinaku afureteru yo.
Iiwake shiteta kinou made no watashi Nugisuteta nara kitto ii kanji ne.
Shita wo muita mama de se wo marumete aruku Sonna jibun wa sutete kyou kara mune wo hatte arukou.
Now is the time!! massugu ni watashi rashiku ashita e Nayanderu watashi nante sou yo rashikunai yo!
Mou kinou to chigau watashi ga ima koko ni irun dakara.
Now is the time!! massugu ni watashi rashiku ikiyou Yowaki na watashi nante sou yo rashikunai yo!
Mou kinou to chigau watashi ga ima koko ni irun dakara.
AiM - Now Is The Time!! (Inglés)
I don't need those yesterdays of standing still Hanging my head will get me nowhere
I feel like if I change my hairstyle I can change into a new me, so I'm going to fly off to tomorrow
Now is the time!! I'm going to live honestly, like myself A timid me, that's right, that's not like me!
My heart is endlessly overflowing with inescapable feelings
Until yesterday I made excuses If I could throw away that old self, I'm sure it would feel good
Facing the ground, walking with my shoulders bent I'll throw away that old self and wwalk proudly from now on
Now is the time!! I'm heading for tomorrow honestly, like myself A worried me, that's right, that's not like me!
The me that's here now is different from the me of yesterday
Now is the time!! I'm going to live honestly, like myself A timid me, that's right, that's not like me!
The me that's here now is different from the me of yesterday
|
Ahh si me antes de irme me encanto la adaptacion de "Hit in the USA" me podrías dejar que la cante? xD me encanta el "video" si es que así se lo puede llamar al opening de BECK xD me encanta ese efecto medio 3D que tienen los carteles cuando se va moviendo jajjaja
Bueno nos vemos Rinnei ya sabes que para mi sos una SUPERADAPTADORA jajajaj.
Mata Ne!! |
|
 | |
syaorankinomoto Soy Nuev@!!



Edad: 19
Posts: 21 Desde: wonderland Registro el: 09/11/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 24 Oct 2010 - 17:13 | |
| me gustaron mucho :3! oie puedes hacer el de "yume miru tameni" es de saikano plz :3 |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Mar 26 Oct 2010 - 20:08 | |
| Ganbatte!! : Jaja no te preocupes X3 la verdad me hace feliz que me pidan adaptaciones!! ^w^ EH? O.O un club de fans? ^////^ ya tengo fans? XD claro que puedes usar la de "Hit in the USA" :3, solo recuerda los creditos (si quieres) pasarme el link *w* como siempre te mando un mp cuando ya esten tus adaptaciones :3 Syaorankinomoto : Claro!! X3 te mando un mp cuando este listo!! X3 |
|
 | |
syaorankinomoto Soy Nuev@!!



Edad: 19
Posts: 21 Desde: wonderland Registro el: 09/11/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Miér 27 Oct 2010 - 0:36 | |
| geneal!!! muxas grax :3!!! yo e intentado hacerlo pero pues no enkuentro letras en español .-. qiero hacerle el fandub :3!!! muxax grax!!! |
|
 | |
Tamaki Shini Soy Nuev@!!



Edad: 24
Posts: 23 Desde: Donde la luz de la luna me ilumine Registro el: 27/04/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Jue 28 Oct 2010 - 0:22 | |
| hi!!! Rinnei-chan!!! ówò etto....nose me da pena pero me gustaria saber si podrias adaptar (traducir) al español (claro esta XD) la letra de Mozaik Role interpretada por gumi (megpoid) owo kisiera fandubearlo y veo ke tus fansub estan geniales por eso, si no es mucho pedir, podrias? owo muchas gracias y perdon por las molestias u////u
|
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: MOZAIK ROLL Vie 29 Oct 2010 - 22:35 | |
| Hola hola! Rinnei aqui posteando nuevos pedidos X3 espero que les gusten! X3 Tamaki Shini Me encanto esta canción XD!! esta tan *w*. Título: Mozaik Roll Intérprete Original: Megpoid (Gumi) Otro: Vocaloid Referencia: Deco*27 & Trio Amatou Adaptación: Rinnei Traducción: Varios videos de youtube
a petición de: Tamaki Shini
Pa-la-bras que lastiman como un cu-chi-llo me rozarán con este dolor algo fluirá ¿Quizás al final deberíamos llamarlo amor? no hay em-pa-tí-a, de-fi-cien-cia ahora todo es tan físico lo que una vez sentí ya no esta aquí solo hay un va-cí-o dentro de mi
pero aún así yo te quiero (yo? ja!)
¿Esta bien para mi sentir este amor donde no hay nada que nos una? ¿será tal vez este mi destino? aceptar y borrar lo que queda de este amor
El tiempo ya se terminó lo nuestro ya se a-ca-bó ¿amor o atracción? ya no lo sé y me pregunto que debo hacer
no hay e m-pa-tí-a, de-fi-cien-cia ahora todo es tan físico lo que una vez sentí ya no esta aquí este conflicto en mí explotará
Pero aún así todo esta bien
¿porque el amor es algo tan frágil? ¿y porque hay que luchar tanto por el? ¿dime si esta bien eliminar esa parte de mi que tanto odias?
¿Esta bien para mi sentir este amor donde no hay nada que nos una? ¿será tal vez este mi destino? aceptar y borrar lo que queda de este amor
Ya luego subo los otros pedidos X3, no se preocupen ;3
Última edición por Rinnei el Sáb 30 Oct 2010 - 23:12, editado 1 vez |
|
 | |
Tamaki Shini Soy Nuev@!!



Edad: 24
Posts: 23 Desde: Donde la luz de la luna me ilumine Registro el: 27/04/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Vie 29 Oct 2010 - 22:57 | |
| waaa Rinnei-chan!!! te kedo muy bien!! waaa, gracias por la adaptacion!!! TwT encerio gracias |
|
 | |
AkariMegurine Forer@ Principiante



Edad: 16
Posts: 96 Desde: :3 mi casa Registro el: 15/05/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Sáb 30 Oct 2010 - 20:37 | |
| @w@ hola Rinnei *W* AME LA ADAPTACION EL OP D KIMIKISS ;w; asi q nesesito a ver si me adaptas tambien el ed TV size... esq es para un proyecto de dobleje...y cantare el op y ed >.<, owo aki el link sub esp http://www.youtube.com/watch?v=gvAJSYuq8MU |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Yume Miru Tame Ni - Saikano *Full ver* Sáb 30 Oct 2010 - 23:38 | |
| AkariMegurine Claro! X3 te mando un mp cuando este listo :3 SyaoranKinomoto No encontre muchas traducciones ^^U pero hize lo mejor que pude... espero que te agrade esta adaptación. Título: Yume Miru Tame Ni / Volviendo a soñar Intérprete Original: Mitsuo Suguichi Anime: Saikano (Saishuu Henki Kanojo) Referencia: --- Adaptación: Rinnei Traducción: Souseyseky
A petición de: syaorankinomoto
Es por ti que yo he vuelto a soñar deseando protegerte sólo a ti de noche junto a ti yo es-ta-ré por que este amor, sólo a ti, yo daré
Siempre he deseado que tu y yo seamos felices siempre por que este roto corazón vive sólo por ti
En cualquier día y cualquier lugar yo podría perderte para siempre pero muy seguro estoy de poder trazar un camino que llegue hasta ti
Es por ti que yo he vuelto a soñar deseando protegerte sólo a ti es por ti que triste podría estar por que en mi corazón, sólo existe, tu amor
Siempre que me encuentro junto a ti te quiero devorar ¿acaso puedes tu recordar ese beso fugaz?
Nadie puede decirnos si esto esta bien Pero la respuesta esta dentro de ti no importa que es lo que pase yo siempre junto a ti me encontraré
Es por ti que yo he vuelto a soñar deseando protegerte sólo a ti de noche junto a ti yo estaré por que este amor, sólo a ti, yo daré
Sólo por ti más fuerte (más fuerte) cada día tratare de ser para poder proteger tu hermosa sonrisa
Es por ti que yo he vuelto a soñar deseando protegerte sólo a ti es por ti que triste podría estar por que en mi corazón, sólo existe, tu amor
Es por ti que yo he vuelto a soñar deseando protegerte sólo a ti Ahora sé que felices seremos viviendo juntos y disfrutando de este amor
|
|
 | |
syaorankinomoto Soy Nuev@!!



Edad: 19
Posts: 21 Desde: wonderland Registro el: 09/11/2009
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 31 Oct 2010 - 1:34 | |
| muxas gracias por la letra ^w^ me gustho muxo espero poderle hacerle fandubpronto de nuevo grax |
|
 | |
Rozen10 Forer@ Principiante



Edad: 20
Posts: 147 Desde: en el horizonte Registro el: 24/03/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 31 Oct 2010 - 18:00 | |
| Oye? etto.. crees que puedas adaptar el ending de Tales of Symphonia? sólo necesito la parte que Colette canta antes de quedarse muda (ep 4) tratare de buscar el link... puedes puedes??? *ojitos*
grax!! XD |
|
 | |
Tamaki Shini Soy Nuev@!!



Edad: 24
Posts: 23 Desde: Donde la luz de la luna me ilumine Registro el: 27/04/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Vie 5 Nov 2010 - 3:18 | |
| waaaa Rinneicita!!! porfa me podrias adaptar una cancioncita? es una de vocaloid, la cantan gakupo, kaito y len, se llama !imitation black", mira te dejo un link para ke la escuches http://www.youtube.com/watch?v=YoHl00D88dM perdon por las molestias, encerio gracias ^^ espero ke puedas me encanta tus adaptaciones jijijijiji Hasta la proxima |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Moving On! Dom 14 Nov 2010 - 10:52 | |
| Perdon por la tardanza ^^U estuve en la semana de examens y ya no pude subir nada, ahora toca el spam de adaptaciones jejeje, espero que sean de su agrado Syaorankinomoto de nada! ^w^ cuando acabes puedes mandarme el link para ver como quedo?? 0w0 Rozen10 Si, un link estaría bien ^^U Tamaki Shini Claro! te mando un mp cuando este listo X3 Título: Moving On! Intérprete Original: AiM Anime: Digimon Tamers Referencia: Single Adaptación: Rinnei Traducción: proporcionada por Ganbatte!!
A petición de : Ganbatte!!
Terminando de empacar todas mis cosas Con un mapa en mano, voy yo a salir En la base donde todos nos reunimos Un plan vamos a formular para esta aventura
Nadie sabe en verdad lo que el mañana nos llegará a traer pero al juntos estar todo es mucho mejor
Vamos Ya! La aventura esperando esta Llena de obstáculos a superar Ve y vamos ya! todos en marcha están hacia los sueños que vamos hoy a alcanzar con fe vamos a emprender este viaje que se convertirá en nuestra aventura
La brújula apunta siempre hacia delante hacia un gran futuro seguirlo es nuestra misión
Nadie sabe en verdad lo que el mañana nos llegará a traer pero al juntos estar todo es mucho mejor
Vamos Ya! El mundo esperando esta y hará a nuestras sonrisas brillar Ve y vamos ya! todos en marcha ahora están con decisión un camino hay que tomar el sol siempre alumbrara nuestro camino al avanzar por nuestra aventura
Vamos Ya! La aventura esperando esta Llena de obstáculos a superar Ve y vamos ya! todos en marcha están hacia los sueños que vamos hoy a alcanzar con fe vamos a emprender este viaje que se convertirá en nuestra aventura
Última edición por Rinnei el Dom 14 Nov 2010 - 11:11, editado 1 vez |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Now is the Time - AiM - Digimon Adventure 02 Dom 14 Nov 2010 - 11:05 | |
| Título: Now is the time Intérprete Original: AiM Anime: Digimon Adventure 02 Referencia: --- Adaptación: Rinnei Traducción: Proporcionada por Ganbatte!!
A petición de: Ganbatte!!
(¡Este es el día!)x2
Los tristes recuerdos de los días del ayer siguen en mi cabeza y no me puedo mover
Quizá si mi peinado llego a cambiar me convierta en un nuevo yo y logre mis alas desplegar para volar a un nuevo día
Este es el día para cambiarlo y a un nuevo mundo poder enfrentar Honestamente quiero vivir y todos mis sueños alcanzaré
Mi corazón esta rebosando con mill sentimientos que ya quieren salir
Siempre en el pasado obstáculos ponía al caminar si pudiera superarme sería tan sensacional (super sensacional)
Mirando siempre al suelo tratando siempre de esconderme esta no es la forma en la que yo quiero vivir por eso quiero cambiar ya
Este es el día para cambiarlo y a un nuevo mundo poder enfrentar Honestamente quiero vivir y todos mis sueños alcanzaré
La persona que soy hoy podrá a cualquier reto superar si lo desea en verdad
(Este es el día)x2
Este es el día para cambiarlo y a un nuevo mundo poder enfrentar Honestamente quiero vivir y todos mis sueños alcanzaré
La persona que soy hoy podrá a cualquier reto superar si lo desea en verdad
(Este es el día) x2 |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Negaiboshi - KimiKiss Dom 14 Nov 2010 - 11:18 | |
| Perdon por la tardanza Akari ^w^, espero que te guste :3 Título: Negaiboshi Intérprete Original: Snow Anime: KimiKiss: Pure Rouge Referencia: Ending 1 Adaptación: Rinnei Traducción: AnimeAnimeObsessed
A petición de: AkariMegurine
tan frágil puede ser tan preciado y tan difícil de alcanzar por eso yo pe-dí aquel deseo de amor
Mis sentimientos dentro de una caja yo guardé en donde nadie la pueda ver y donde nada pueda salir.
Pero una noche estrellada un deseo me atreví a pedir para poder obtener algo de amor
Contigo tropecé y me hiciste llorar a primera vista tu lograste atrapar mi corazón
Ya no pude más un deseo pedí para poder abrir la puerta a tu corazón y alcanzar aquel diamante
No importa donde estés yo siempre iré a donde tu estés te ayudare a alcanzar todos tus sueños amor
Contra la eternidad Tan sólo un beso yo te quiero dar como una promesa que selle a nuestro futuro
tan frágil puede ser tan preciado y tan difícil de alcanzar por eso yo pe-dí aquel deseo de amor
Última edición por Rinnei el Miér 17 Nov 2010 - 22:06, editado 1 vez |
|
 | |
Rinnei Forer@ Intermedio



Edad: 20
Posts: 283 Desde: México Registro el: 25/05/2009
 | Tema: Kami Nomi zo Shiru Sekai (The world God Only Knows) - Act 3 Dom 14 Nov 2010 - 11:38 | |
| Título: Oratorio: The world god only knows ~ Act 3 Intérprete Original: Nishida Emi otro: The World God Only Knows (Kami nomi zo shiru sekai) Referencia: Opening 3 Adaptación: Rinnei Traducción: Motokokusanagi2000
El amor es sólo una dulce ilusión (ven vamos juntos) No puede parar a la imaginación (sigue por siempre) la situación es más que absurda (es otro tema) pero no lo niego estoy ante una tentación
En el mundo que siempre cambiando esta no sé por que el corazón me duele debo soportarlo sin dudarlo más
ya no habra marcha atrás
dios sabe que mi mente libre como el viento es pero ahora lo mejor es enamorarse
dios sabe que la realidad importante no es siento que estoy dentro de un laberinto
dios sabe que la ilusión del amor me atrapo no hay lugar al que pueda yo escapar ahora
dios sabe que hay que creer en los sueños porque cualquiera podría ser el heroe de una historia
Última edición por Rinnei el Miér 27 Abr 2011 - 22:47, editado 3 veces |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Dom 14 Nov 2010 - 12:47 | |
| Uhh muchísimas gracias Rinnei!!! xD despues de que termine los dubs que tengo por la mitad empiezo con estos. Te quedaron tan Sugoi como siempre xD
Bueno nos vemos cuando esten los dubs los subo y te aviso. Mata Ne!!!! |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Jue 9 Dic 2010 - 12:22 | |
| Hola Rinnei !!! Como estas?? Vengo a pedirte una adaptacion. Canción: Forever Friends Serie: Digimon Adventure 02 Artista: Hassy Link: 4shared.com 4shared.com/audio/YZa-cUdA/Hassy_-_Forever_Friends.html
| Spoiler: | | | Hassy - Forever Friends (Romaji)
Forever friends Hitori ja nai ne mou ichido hashiridaseru
Aimai na kono machi de koroge mawaru mainichi Yume wo ou tabi ni mata hitotsu kizu tsuite Kagayaki nakushita kokoro ni kimi wa "Hitori ja nai" to iu na no yuuki wo kureta ne
Forever friends Yowasa mo yuzurenai puraido mo kimi ni koboshite naita Kokoro no botan wo hazushite mita asayake ni Mirai ga hohoenda
Tada tatakau dake de kanaerareru akogare wa Isshun dake kokoro mitasu chiipu na maboroshi "Kitto dekiru" kimi no sono hitokoto wa Akirame mo mayoi mo chikara ni kaeta
Marude kiyasume no nagusame yori Kuchisaki dake no yasashisa yori Kimi ni deaeta koto no hou ga donna ni mo imi ga aru darou
Mechakucha yaseta koi ni mo kabe ni mo buchiatatta shi Chotto takumashiku natta kyou ga hajimaru
Marude kiyasume no nagusame yori Kuchisaki dake no yasashisa yori Kimi ni deaeta koto no hou ga donna ni mo imi ga aru darou
Forever friends Donna ni kokoro sabitsuitemo akirame wa shinai sa Kimi ga oshiete kureta bright lights in my heart Ima hashiridaseru
Hassy - Forever Friends (Inglés)
Forever friends I'm not alone, so I can begin to run once more
Everyday I writhe about in this cryptic town One thing gets hurt again whenever I chase a dream So you gave a heart that lost it's radiance A reputation of courage that says "I'm not alone"
Forever friends The tears of weakness and the pride I can't give up spilt onto you Removing the button of my heart, in the glow of the sunrise we saw The future smiled
A yearning that can be fulfilled simply by wishing Is a cheap illusion that satisfies the heart for just an instant "You can definately do it", that single word of yours Changed my resignation and hesitation into power
So to speak, compared to the comfort of consolation Compared to the gentleness of mere words There would be no significance in person who could have met you
With the love that reduced the absurdity, I struck the wall And the day I became a little bit strong began
So to speak, compared to the comfort of consolation Compared to the gentleness of mere words There would be no significance in person who could have met you
Forever friends Even if our hearts rust together somehow, we won't give up You taught me there are bright lights in my heart Now I can begin to run
|
Bueno espero que me la puedas adaptar sabes que me encantan como te quedan las adaptaciones. Anata wa sugoi desu!!!!!!!!!!
Nos vemos. Espero que andes bien chau! |
|
 | |
Ganbatte!! Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 41 Desde: argentina Registro el: 09/07/2010
 | Tema: Re: Adaptaciones de Rinnei Vie 17 Dic 2010 - 9:19 | |
| Vengo hacerte otro pedido. Canción: Hikari Serie: Konjiki no Gash Bell Artistas: AiM & Takahiro Sakurai Link: 4shared.com 4shared.com/audio/dTzeXZU1/AiM__Sakurai_Takahiro_-_Hikari.htmlTe dejo los lyrics como siempre en romaji y en inglés. | Spoiler: | | | AiM & Takahiro Sakurai - Hikari (Romaji)
Kimi to tomo ni tatakaou Yakusoku no hi no tame ni Kimi to tomo ni mukaou Kurayami no hate ni hikari ga mietara.
Chiisana te de zutto watashi wo tsukande ita ne Ano namida wo zettai wasuretari shinai kara. Kusuburi tsuzuketeita ore no mune no naka e to Mechakuchana yarikata de hi wo nagekonda aitsu.
Hitori de wa Koerarenai takasa datte Chikara wo awase Tobeba iin da.
Kimi to tomo ni tatakaou Yakusoku no hi no tame ni Kimi to tomo ni mukaou Kurayami no hate ni hikari ga mietara.
Mamoru tatakai nante fushigi na chikara da keredo Tate ni naru koto dake wa dare ni mo makenai kara. Kimitachi ni wa itsudemo tasukerarete bakari iru ne Dare yori mo tanomoshii taisetsuna nakama da yo.
Itsu no hi ka Tatakau toki ga kuru keredo Suki dakara koso Maji de yaru yo.
Kimi to tomo ni tatakaou Kokoro ni itsumo chikau Kimi to tomo ni mukaou Bokutachi wa kitto hikari ni nareru sa.
Kimi to tomo ni tatakaou Yakusoku no hi no tame ni Kimi to tomo ni mukaou Kurayami no hate ni hikari ga mietara.
AiM & Takahiro Sakurai - Hikari (Inglés)
Let me fight with you For the sake of our promised day Let me face it with you If we could see the light at the end of the pitch-black darkness.
You’ve always held me with these small hands I will definitely not forget those tears.
That guy who throws fire absurdly Into my chest that keeps smoldering.
By yourself, There are some heights you just can’t cross Let’s combine our strengths And fly.
Let me fight with you For the sake of our promised day Let me face it with you If we could see the light at the end of the pitch-black darkness.
Fighting to protect something is such a mysterious kind of strength I will be a better shield than anyone.
I am always being saved by you guys, Friends who are more reliable and important than anyone.
Someday The time to fight will come, but Because I like you, We will give it our best.
Let me fight with you I will always swear with this heart, Let me face everything with you, Both of us will surely become the light.
Let me fight with you For the sake of our promised day Let me face it with you If we could see the light at the end of the pitch-black darkness.
|
Segurisimamente te quedará super como todas tus adaptaciones. Esta canción es un Dueto por eso me gustaría que la cantaras conmigo ¿Qué decis?
Bueno me despido Rinnei-chan. Seguí así ya sabes que soy fan Nº1 de tus adaptaciones!! xD
Ja mata ne! |
|
 | |
|