|
(>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends
5
5
2
| | (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends | |
| | Autor | Mensaje |
|---|
Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Miér 20 Mayo 2009 - 15:29 | |
| Hola!!! aqui Mai empezando su temita de adaptaciones  gracias a los que mostraron su interés en mis adaptaciones y me pidieron que abriera este tema, muchas gracias! Mi lista de Adaptaciones cantadas Mi canal de youtube  espero sean de su agrado He Aquí la primera hija que pondré aqui XD fue dificil elegir entre todas, no lloren a todas las quiero igual . Aprovechando el éxito de esta adaptación que fue cantada por Paco la publico aqui OwO Título: Yami no ouIntérprete Original: Kaito Referencia:Vocaloid (parodia de aku no musume) Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI) Traducción: Akaridokidoki Hahahaha Ya! Arrodíllense ahora! Lo siento… Hace muchísimo tiempo en algún lugar Justo en medio de un glorioso país Vivía el señor de la oscuridad Un vampiro que tenia el cabello azul Encontrar una nuca blanca era su sueño Bailemos, ya que la luna se escondió Su inconfundible sed de sangre brillante… Lo llevaría hasta una victima más Y un día aunque carecia de hierro Quiso cortejar a una hermosa dama. Pero sorpresivamente ella lo derribó Muy deprimido, se retiró…. Ah…tengo sed Este es el señor De la oscuridad Aquel que desea sangre roja Rodeado de murciélagos a su alrededor Que se hicieron sus amigos y hoy no le ayudarán La mujer ide-al para este ojiazul Es esa princesa de luz resplandeciente Se dice que tiene hermosa sonrisa Esta hermosa noche conquistarla es mi misión La princesa en su tristeza mira la luna su melancolía parecia celestial llora, triste y sola por nuestro prohibido amor Dios mio, por que las cosas deben ser asi? A causa de la anemia se debilitó Y decidió cancelar el plan solo por hoy A lo largo del camino vió el anuncio: “Cuidado con el pervertido…” Ha ha, que gracioso Este es el señor De la oscuridad Aquel que sueña con verdadero-- Amor, a pesar de que su cabello es hermoso En la oscuridad eso no le servia de nada Esta misma noche, iré por ella No es necesario que lleve gran equipo… Pues él puede transformarse en niebla y volar Un vampiro decidido nunca caerá Detrás de la cortina, estaba su cama Y la princesa durmiendo con tranquilidad Despierta linda tu príncipe ya llegó Ahora dejame ver tu cara con todo detalle Finalmente la princesa abrió los ojos Y a nuestro vampiro, el terror lo invadió Pudo recordar entonces lo que sucedió… ¿Pasaría lo mismo de nuevo? (“Tú…pervertido”) Este es el señor De la oscuridad Aquel que cayó in-con-cien-te Y sin siquiera poder elevar protesta Ya no tiene ninguna posibilidad de escapar Hace muchísimo tiempo en algún lugar Justo en medio de un glorioso país Vivió el señor de la oscuridad Solía ser un vampiro de cabello azul Fue condenado a tres años en la prisión El pan duro seria su único alimento Este ojiazul señor de la oscuridad Se encontró trabajando solo en la noche Fue pasando el tiempo y el vampiro adelgazó Y luego en la cárcel muy enfermo él cayó Hizo un gran esfuerzo y logró mover los labios Para al fin poder murmurar…. Ah…tengo sed Este es el señor De la oscuridad Aquel que cayó gota a gota En el triste olvido de esa fría cárcel Olvidó que podía transformarse en niebla y volar
Última edición por Mai Mike el Mar 15 Sep 2009 - 14:25, editado 6 veces |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 21 Mayo 2009 - 18:52 | |
| ^^u me es dificil en que orden subirlas xD aún asi aqui van más ^^ Título: MITSUKETE HAPPY LIFEIntérprete Original: Yuko Gotou (asahina mikuru) Referencia:Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou) Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI) Traducción: Adolphx ¡Un, dos, tres, va! Yan, Yan, Yan pequeño Yan, Yan, Yan delicado Si es por el cambio, para mejorar Demos solo lo mejor ¿Ok? Una pose motivada Corre, Corre Adelante Corre, Corre tan denso ¿Por qué soy, soy así?, me pregunto Tomaré cada día así ACTITUD POSITIVA… Apunta, al mañana Preparo así mi corazón Enfrente, a la cima Enfrente, a la cima Dímelo Estrella por favor… Y así decoraré este mundo, para que mejore y brille más… Y ayudar en todo, lo que pueda… Y en esas noches de gran esfuerzo… Ocurre algo y todo se arruina Aún así, un día Podré ver el amor y una vi…da feliz Yan, Yan, Yan Si lo hago Corre Co-rre todo Soy una torpe, torpe tontita ¡Recobraré mi paso!... liiistos tres dos uno… Si ahora, ahora mismo Es mucho mejor que ayer Intento, decirlo Intento, decirlo Oh Estrellas que están cayendo… Por favor quiero darle a todos, una brillante sonrisa Te seré devota a ti, con mi corazón… Y quiero creer que algún día El tiempo de decirte vendrá Cuando tengas Esperanza El cielo brilla, aún más… ¡BUEN DÍA! Este Mundo cambiante es hermoso, Y yo quiero proteger su paz… Y ayudar en todo lo que pueda… Y si yo pongo un gran esfuerzo Sucede algo y todo se arruina Incluso Así un día Podré ver el amor y una vi…da feliz… Título: Toki no puzzleIntérprete Original: Yuko Gotou (asahina mikuru) Referencia:Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou) Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI) Traducción: Mai Yo no lo sé, Pero esta duda es Un feliz, rompeca-bezas de lugar-tiempo. Me pregunto, Si este sentimiento ¿En verdad es real?, ¿Cómo saberlo? De alguna forma no puedo intentarlo y tener, éxito Soy inmadura lo sé entonces lo siento… ¿Quieres, un poco de, dulce, fragante, caliente té? ¿Aunque sea una taza? Me, gustaría, que rieras Solo un poco para mí Y estar contigo (por siempre) muy juntos (muy juntos) ¿Es imposible?... Por favor Tómate un tiempo Eleva tu voz y habla sólo un poco. Estará bien Mostrarte lo que nació Adentro de este corazón De inmediato una por una las lágrimas, saldrán Me volveré más fuerte y yo lo haré por ti Sé que yo, voy a, enterrar, este momento, el día de mañana Aunque yo no lo quiera Se, escapará como un pequeño azulejo en mis manos, Se irá muy lejos (volará) se aleja (se aleja) Al horizonte… ¿Quieres, un poco de, dulce, fragante, caliente té? ¿Aunque sea una taza? Me, gustaría, que rieras Solo un poco para mí Y estar contigo (por siempre) muy juntos (muy juntos) ¿Es imposible?... |
|  | | BreeGuerra Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 129 Desde: Mexico Registro el: 24/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 21 Mayo 2009 - 18:58 | |
| OwO mai al fin te decidiste a pasarnos tus adapataciones wii me encantan todas ya sabes y las canciones de mikru sn de mis favoritas de suzumiya haruhi no yuutsu me encnto toki no puzzle xd
sigue poniendo xd |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 21 Mayo 2009 - 19:01 | |
| subiendo mis adaptaciones del gekisou OwO Título: YUKI, MUON, MADOBE NITEIntérprete Original: Chihara Minori (Nagato Yuki) Referencia: Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou) Adaptación: Mai (Akaridokidoki) Traducción: Mai Aterricé en un mundo gris, Alguna vez yo fui nieve… (Ése es el trabajo que he desempeñado Desde que nací hace tan solo tres años) Algo se quebrará, algo va a nacer Esto se repite hasta con lo inútil La gente imparable, aquella gente extraña Incluida yo, quien los está observando… Problemas sin solución, cosas así Yo sé que no existen ya Escenarios que, complicados son, Pero todavía pueden crear algunas historias… Yo también poseo un solo deseo Entonces empezaré de nuevo Desde el principio entre mis recuerdos Tengo que comenzar todo de nuevo… En un libro y lo leeré sentada Cerca de la ventana Aparecen marcas rojas, Están en todas partes, en las hojas Y empiezan a bailar… Creo que es algo inusual Si lo digo, será el final (Una forma de vida con aspecto humanoide, para poder contactar Con los humanos, Creada por la entidad responsable de la Integración De datos que cuida de esta galaxia…ESA SOY YO) Escaparé de aquí, no puedo escapar Solo es una conciencia con valor La gente sin miedo, aquella gente amable Mi futuro fue movido de nuevo… Me he dado cuenta que, la poderosa Fuerza está gritando hoy Pide felicidad, si la historia que Necesaria es será escrita tal y como debe ser… He empezado a querer tratar de tener Un sueño que cambie mi existencia Si se conecta con mis sentimientos, Con mi simpatía, yo estaré siempre aquí Con un libro y me quedaré sentada Cerca de la ventana Hoy espero de nuevo, Cae lentamente, no es agua Es solo granizo… En medio de este mundo gris Te encontré eres estrella… (Cuando se acerque la crisis, tú serás El primero) He empezado a querer tratar de tener Un sueño que cambie mi existencia Si se conecta con mis sentimientos, Con mi simpatía, yo estaré siempre aquí Con un libro y me quedaré sentada Cerca de la ventana Hoy espero de nuevo, Cae lentamente, no es agua Es solo granizo… Aterricé en un mundo gris, Alguna vez yo fui nieve… (Es difícil expresarlo con palabras Puede que haya pérdidas al transmitir la información Sin embargo…escucha Por eso yo estoy aquí, por eso tú estás aquí…...CRÉEME) PD: Si falta algún dialogo avisenme o.ou Título: Select?Intérprete Original: Chihara Minori (Nagato Yuki) Referencia: Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou) Adaptación: Mai (Akaridokidoki) Traducción: Mai >YES, ENTER… En una pequeña habitación Las páginas que infinitas son Se esparcen ya y caminé Dentro de la novela yo Alguien me está llamando El lugar real regresa a mí Algo empezará de nuevo hoy Yo no lo puedo evitar… En el rol que habla solo De lo posible estoy yo Esa soy yo, mi existencia En la existencia >YES ENTER… Me vuelvo muy transparente Pero sigo sin desaparecer Quería mirar desde aquí Y nació mi curiosidad Aunque traté de calcularlo Lo que cambiará la respuesta Es el extraño encanto del corazón De la gente con deseos… Aunque incremente mis memorias Mientras entiendo todo esto Lo que termina, en un símbolo En ese momento >ERROR DE DISCO [SHIFT] No sé que, rumbo esto tomará Así pero… [LOCK] Yo sé bien que, está conectado Hacia el mañana… En el rol que habla solo De lo posible estoy yo Esa soy yo, mi existencia En la existencia >YES ENTER… Aunque incremente mis memorias Mientras entiendo todo esto Lo que termina, en un símbolo En ese momento >ERROR DE DISCO >DISK ERROR >DISK ERROR >DISK ERROR YES… |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 26 Mayo 2009 - 15:37 | |
| Sigo subiendo las del gekisou!!! Título: KOI NO MIKURU DENSETSU (Tv size)Intérprete Original: Yuko Gotou (Asahina Mikuru) Anime: Suzumiya haruhi no yuutsu Referencia: opening del Ep 00 (Las aventuras de Asahina mikuru) Adaptación: Akaridokidoki (Mai) Traducción: Mai Mimiraku-run mikun run-run Mimiraku-run mikun run-run ¿Cómo puedo decirte, lo mucho que me gustas?... Debo ser valiente (Beam attack) Con un hechizo de amor Junto con mi Mikuru-beam Yo te protegeré… Una belleza, venida desde el futuro Para ti… Que porta los sueños, De toda la gente… Cada noche, miro al cielo y pido un deseo… Pido volver a verte…mañana de nuevo… Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY Me seco las lágrimas... y empiezo a correr Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY Más allá de los cielos…Hay una especial generación… (Esperen… ¿Cuándo me convertiré en adulta?) LA MAGA DEL AMOR MIKURUN RUN Título: KOI NO MIKURU DENSETSUIntérprete Original: Yuko Gotou (Asahina Mikuru) Anime: Suzumiya haruhi no yuutsu Referencia: suzumiya haruhi no gekisou Adaptación: Akaridokidoki (Mai) Traducción: Mai Mimiraku-run mikun run-run Mimiraku-run mikun run-run ¿Cómo puedo decirte, lo mucho que me gustas?... Debo ser valiente (Beam attack) Con un hechizo de amor Junto con mi Mikuru-beam Yo te protegeré… Una belleza, venida desde el futuro Para ti… Que porta los sueños, De toda la gente… Cada noche, miro al cielo y pido un deseo… Pido volver a verte…mañana de nuevo… Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY Me seco las lágrimas... y empiezo a correr Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY Más allá de los cielos…Hay una especial generación… (Esperen… ¿Cuándo me convertiré en adulta?) Mimiraku-run mikun run-run Mimiraku-run mikun run-run Tu Papá quiere también, llegar pronto a la fama… Vamos a animarle (Vamos a tomar) Con un hechizo de amor Junto con mi Mikuru-beam Yo le protegeré… Me pregunto, si en el futuro también Existirán Nuestra valentía Y la hermosa esperanza Si no existen, tendríamos un grave problema aquí… Él me abandonará…Y yo no quiero eso… Toma el riesgo, toma el riesgo BABY Compra con descuento…en la tienda T.O.B Toma el riesgo, toma el riesgo BABY Esto es solo por hoy…Monkey Magic toda la noche Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY Me seco las lágrimas... y empiezo a correr Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY Más allá de los cielos…Hay una especial generación… (Me pregunto a que sabrá un beso) LA MAGA DEL AMOR MIKURUN RUN |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 18 Jun 2009 - 17:37 | |
|  Les traigo la adaptacionsita de lo que parece ser un cuento para niños ^^, trata sobre una niña llamada Ieva que se escapa a una fiesta a la casa de su vecino. LA POLKA DE IEVA  Título: Ievan Polkka (La polkka de ieva) Intérprete Original: Loituma Referencia: (versiones de vocaloid) Adaptación: Akaridokidoki (Mai) Traducción: Solrac Korner El sonido de una polka llega desde casa del vecino y puso mis pies a moverse ligeramente hacia atrás 1,2,3 La madre de ieva vigila que su hija no escape de nuevo Por supuesto ella no escuchó y entonces en engañarla pensó Ieva sonrió, el violín sonó, a su alrededor hay mucha gente Hacia calor, pero realmente eso a nadie parecía incomodar Ni siquiera al formal señor mucho menos al joven apuesto A quien le importa el sudor? Cuando se está bailando 1,2,3 La madre de Ieva se distrajo, en si misma, se encerró y de inmediato empezó a tararear sin parar este ritmo Deja atrás lo aburrido y corre a casa del vecino A quien le importa un consejo? Cuando se está bailando 1,2,3 El baile paró pero empezó la verdadera di-ver-sión Ieva llevó a un extraño que conoció en el baile a su hogar Al instante su madre la halló, Y entonces en llanto ella cayó “Por favor no debes llorar Cuando se está bailando 1,2,3” La Madre gritó al extraño , a lo que este le contestó Señora no se preocupe, no tengo ninguna sombria intención No hay nada de malo en que Yo, corteje a su linda señorita Es linda pero salvaje Cuando se está bailando 1,2,3” |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Dom 28 Jun 2009 - 14:41 | |
| Sigo subiendo ^^, acepto peticiones Título: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHANIntérprete Original: ------ Anime: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN Referencia: Opening Adaptación: Maira Sierra Traducción: Maira Sierra PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI El bate que puede hacer todo, es excalibolg PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI Al escuchar este hechizo, seguro resucitarás… No tienes porque ser así tonto- tonto Ni tienes que mirarme así… Por favor déjalo ya… (HEY) El ángel castigador, llena todo de sangre Dokuro-Chan El ángel castigador, sangrará tu corazón Dokuro-chan PISARTE, ATARTE, PEGARTE… PATEARTE, INCITARTE, COLGARTE… Pero así es como demuestro mi amor… El ángel castigador, blandiendo su bate Dokuro-chan El ángel castigador, Mancha todo de sangre Dokuro-chan CORTARTE, GOLPEARTE, VIOLARTE… HERIRTE, TRAUMARTE, QUEMARTE… Pero así es como demuestro mi amor… PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI Título: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHANIntérprete Original: ------ Anime: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN Referencia: Opening Segunda TemporadaAdaptación: Maira Sierra Traducción: Maira Sierra PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI El bate que puede hacer todo, es excalibolg PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI Al escuchar este hechizo, seguro resucitarás… Y… No tienes porque ser así tonto- tonto Ni tienes que mirarme así… Por favor déjalo ya… (HEY) El ángel castigador, llena todo de sangre Dokuro-Chan El ángel castigador, sangrará tu corazón Dokuro-chan ATINARTE, QUEMARTE, SACUDIRTE CUBRIRTE, QUITARTE, HUMILLARTE Pero así es como demuestro mi amor… El ángel castigador, blandiendo su bate Dokuro-chan El ángel castigador, Mancha todo de sangre Dokuro-chan PARTIRTE, APLASTARTE, ACABARTE AHOGARTE, TIRARTE, Y YO NO LO SÉ Pero así es como demuestro mi amor… PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI Título: AZMARIA NO ZESSHOUIntérprete Original: Azmaria Anime: Crhono Crusade Referencia: AZUMARIA’S SONG CAP03 Adaptación: Mai Traducción: Mai Estrella de Belén en lo alto… Milagro de la media noche… Llena con tu luz, nuestro corazón Estrella de Bondad, estrella de amor Tú que puedes ver todo… Llena con amor a los hombres Oh luz, Bendita luz Oh luz, divina… Título: NATSUHIBOSHIIntérprete Original: (Sumaru, Natsuhiboshi) Anime: NARUTOReferencia: (Misión hacia la aldea Estrella) Adaptación: Mai Traducción: Mai Estrella de verano, ¿Por qué eres Roja? Anoche soñé algo realmente triste Lloraba mientras hablaba Con los ojos rojos Estrella de verano, ¿Estás perdida? Estás buscando a los desaparecidos Por eso cada noche Tengo sueños tristes |
|  | | Carito-Chan Forer@ Principiante



Edad: 15
Posts: 76 Desde: Colombia Registro el: 21/06/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Dom 28 Jun 2009 - 17:06 | |
| Holish!!! Estan Super tus adaptaciones Te podria pedir que adaptaras sakura kiss full version *.* Jeje si no puedes no importa xDD!! |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Dom 28 Jun 2009 - 19:51 | |
| A petición subo Alones ^^ (me pasas el link cuando la cantes xD bien sea por yotube o por aqui o no sé xD) Título: ALONESIntérprete Original: Aqua Timez Anime: BLEACH Referencia: Opening 6 Adaptación: Mai Traducción: Mai ^^ Frágiles, tus plegadas alas Cansadas de surcar por este cielo azul Que tan profundo y puro es… No te obligues a sonreír para alguien Es bueno sonreír solo para ti mismo Oírte no solía dolerme Es tarde pero quiero intentarlo Aunque ahora parezca que todo Está en mi contra No dices nada, Pero tus ojos ya no pueden ocultarlo… Y aunque yo no sepa nada… Trata de enterrar tu dolor… No necesitas del cielo Si puedes nadar con libertad Incluso si no quieres hablar… Seguiré aquí para Verte mañana de nuevo Frágiles, tus plegadas alas Cansadas de surcar por este cielo azul Que tan profundo y puro es… No te obligues a sonreír para alguien Es bueno sonreír solo para ti mismo (si tienen problemas con la métrica, haganmelo saber ^^) |
|  | | Kapi Soy Nuev@!!



Edad: 29
Posts: 31 Desde: en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :] Registro el: 24/12/2008
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Dom 28 Jun 2009 - 20:01 | |
| wii.. gracias Mai *o* espero no tirarme la gonita adaptacion ToT ahora a buscar el karaoke =D |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 29 Jun 2009 - 16:42 | |
|  Hola a petición, acabo de adaptar esto ^^ se los dejo aqui, recién salido del horno!! (que la disfrutes ^^) Título: HISHOKU NO SORA (cielo escarlata)Intérprete Original: Mami Kawada Anime: Shakugan no Shana Referencia: Op1 Adaptación: Mai Traducción: Mai Este Hermoso cielo, se pinta de rojo Se mueve al compás, intranquilo, de mi corazón… Personas hay a tu alrededor Y cosas se pieden en la confusión Algún día, Desa-pa-recerán La Valiente y poderosa Fuerza La vacía y frágil Debilidad Al final, terminarán igual… hasta lo más frí~o… se puede derretir Al igual que el día, el mundo acabará Dibuja una Línea, que siga el viento Aún si es de papel, fluirá- como agua La determinación fluye dentro de mi No me puedo rendir, terminaré Lo haré, por mi misma hasta el fin! Una tenue luz empieza a caer Y esas dulces llamas desaparecen Son los días, y no se detendrán Aún así me gustaría retener Esta sensación de calidez Y esa, es mi rea-lidad Fragmentos roji~zos… de polvo se esparcen Tras del crepúsculo Y empieza a oscurecer, ahora…. Puedo escuchar a mi corazón… Grita… de dolor y confusión Y llora Y La maldad junto con el dolor No nos podrán… Detener… Una nube rojiza, se seca en el cielo… Arde en deseo, se quemará, en el cielo… En ojos indecisos, Fluirán lágrimas… Pero la fuerza, del mañana. Vuelve! La tierra sostendrá, todo lo que hay aquí Una espada, brillante, cortó la noche… Y la luz se mantendrá, siempre en mi pecho No me puedo rendir, terminaré Lo haré, por mi misma hasta el fin! |
|  | | Carito-Chan Forer@ Principiante



Edad: 15
Posts: 76 Desde: Colombia Registro el: 21/06/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 29 Jun 2009 - 16:51 | |
| Holish!!! Grachias Mai!! Te a Quedado muii bien!!! Disculpa las molestias =) Cuando haga el fandub te pasare el link xDD Gracias!! |
|  | | 0o0sULeMy Forer@ Principiante



Edad: 21
Posts: 60 Desde: yucatan Registro el: 24/03/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 30 Jun 2009 - 20:25 | |
| waa q lindoo!! Podria usar la adptacion de hishouko no sora? |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Miér 1 Jul 2009 - 11:18 | |
| | 0o0sULeMy escribió: | waa q lindoo!! Podria usar la adptacion de hishouko no sora? |
Por supuesto ^^ xD pueden tomar las que quieran siempre y cuando me den el crédito por adaptar ^^
------------------------------------------------------------------------------------------- (editando para no hacer spam xD)
Hola OwO, estoy muy contenta por que me pidieron una canción que me gustó mucho mucho ^^ es una canción hermosisima, muchas gracias por pedirmela chukuche!! *o*, la dejo aqui abajin
 Título: SAKURA Intérprete Original: Remioromen Anime: --- Referencia: soundtrack Adaptación: Mai Traducción: Mai // 7ª Release de Kamikaze Storm Fansub
Flores de cerezo aún siguen brotando Floreciendo lentamente y te envuelven La soledad ya no tiene justificación Es por que amo La sonrisa en tu rostro
Una sonrisa perfecta digna de un sueño Mientras te abrazo con todas mis fuerzas Es como plasmar el cálido futuro Caminemos sobre la alfombra rosa
Las nubes blancas de algodón El cielo azul, que será más azul mañana Y aunque cambiara, seguiríamos viéndolo!
Bella flor, de cerezo Cubres el mundo con tu Hermoso color Se torna todo rosado y bello, despacio
Sonriente, deprimente Valentía,o poderío Es igual, Soy diferente solo por tu amor
En momentos tristes, solo queda alegrarse Es una de las cosas que me enseñaste Tu sonrisa siempre me hizo afortunado Siempre te divertías, siempre bromeando
Dentro de esa foto, dos personas Una hermosa muñeca, que siempre escondiste de mi No me siento solo, pues el mismo tiempo transcurre!
Bella flor, de cerezo Tus fragantes pétalos siento lejos De mi Y me empieza a invadir la nostalgia, aún asi yo
Puedo verlos, bailando Los seguiremos, sin rumbo con el viento, Hasta el día en que nos reencontremos!
siente la escencia primaveral
el zumbido de las abejas,
encontré solo para ti, un trébol de cuatro hojas
incluso si pasan mil estaciones lo que siento, seguirá igual
(Bella flor) Bella flor, de cerezo Cubres el mundo con tu Hermoso color Se torna todo rosado y bello, despacio
Sonriente, deprimente Valentía,o poderío con tu amor, todo es igual, Por que te amo |
|  | | chukuche Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 3 Desde: Mexico Registro el: 31/01/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Vie 3 Jul 2009 - 13:05 | |
| Te quedo hermosa, muchisimas gracias. |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Sáb 4 Jul 2009 - 16:08 | |
| Hola, acabo de recibir varias peticiones xD y me puse a trabajar de inmediato ^^ acabo de terminar esta, es el op de princess tutu. espero les guste la letra ^^  Título: Morning Grace (Tv Size)Intérprete Original: Ritsuko Okazaki Anime: princess Tutu Referencia: opening Adaptación: Mai Traducción: Mai Una, voz me, di-ce Abre ya, bien tus, ojos… Limpiate las, lá-grimas… Una cálida luz, resalta el rocío. Amanece… Un lugar solo pa-ra mi Cascadas se-cretas, allí Baila el pas de deux de vi-da De nuevo estoy, soña-ando Me reencuen-tro, con mi, ser Nadando con-tra, co-rriente Me rode-a, este, laberinto No me ren-di—ré… Mis sueños yo, cumpliré… (La métrica es algo dificil ^^u, si tienen problemas me avisan ^^. ah y cuando termine la full la pondré en este mismo post (Terminé xD hahah))  Título: Morning Grace Intérprete Original: Ritsuko Okazaki Anime: princess Tutu Referencia: opening Adaptación: Mai Traducción: Mai Una, voz me, di-ce Abre ya, bien tus, ojos… Limpiate las, lá-grimas… Una cálida luz, resalta el rocío. Amanece… Un lugar solo pa-ra mi Cascadas se-cretas, allí Baila el pas de deux de vi-da De nuevo estoy, soña-ando Me reencuen-tro, con mi, ser Nadando con-tra, co-rriente Me rode-a, este, laberinto No me ren-di—ré… Mis sueños yo, cumpliré… Una, voz me, di-ce Necesi-tas ser, fuerte… Es muy triste, no puedo más Un ave volando Una frágil flor… Susurrarán… Dile adiós a las lágrimas… Tú eres alguien es-pecial Baila el pas de deux de vi-da Y mañana, ven a, soñar… Yo iré a donde estás haré todo, lo que, pueda… con una son-risa, yo podré encontrar ya, tu -calidez… ++++++++++++++++++ Un lugar solo pa-ra mi Cascadas se-cretas, allí Baila el pas de deux de vi-da De nuevo estoy, soña-ando Me reencuen-tro, con mi, ser Flotando, brus-camen-te… Laberinto, en tu, interior, Yo Veré la, felicidad… |
|  | | Kapi Soy Nuev@!!



Edad: 29
Posts: 31 Desde: en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :] Registro el: 24/12/2008
 | |  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 7 Jul 2009 - 13:22 | |
| *-* waaaa estoy muy feliz, la canción que me pidieron arribita es de un anime que trata sobre una niña que quiere ser seiyuu >w< waaaaaaaaaa Mai ureshi!!!! xD pronto haré la full, cuando encuentre la letra ._.  Título: ~Cheer~Makka na kimochiIntérprete Original: kanako sakai Anime: REC (anime sobre una niña que quiere ser seiyuu *-* veanlo!) Referencia: Opening Adaptación: Mai Traducción: Mai//Yoroshiku (Fansub) Tus lágrimas cuidaré, y tu sonrisa Miraré al futuro, si estoy junto a ti Hey, ya no puedo soportarlo más (ah) Tengo que decirtee~ No te rindas! Rompe la ansiedad! Hay que seguir, caminando, solo nosotros dos (oh) No te dejaré huir Todo estará bien, si estamos juntos Hay que seguir, caminando, solo nosotros dos (oh) Lágrimas~, vayanse~, no me alejarán De mi sueño Tengo mucho que agradecer |
|  | | BreeGuerra Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 129 Desde: Mexico Registro el: 24/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 7 Jul 2009 - 14:55 | |
| te quedo lindisima mai como siempre n.n
un anime sobre una niña que quiere ser seiyuu? omg! debo verlo xd |
|  | | Kapi Soy Nuev@!!



Edad: 29
Posts: 31 Desde: en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :] Registro el: 24/12/2008
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 7 Jul 2009 - 20:36 | |
| Gracias Mai *le da una gran chocolatina* adoro tus adaptaciones, asi q jojo seré cliente fija XD y pues si a verse el anime, te enseña a luchar por tu sueños y lala ( no me lo he visto XD) buenop me retiro! |
|  | | niwadaisuke Forer@ Intermedio



Edad: 18
Posts: 230 Desde: Mi Casa ;D Registro el: 05/05/2008
 | |  | | Kapi Soy Nuev@!!



Edad: 29
Posts: 31 Desde: en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :] Registro el: 24/12/2008
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Miér 8 Jul 2009 - 11:50 | |
| jeje otro favorsito =D *de nw yo por aki* este si es una adaptacion de largo plazo...* la cantaré cuando mi sentido de música sea aceptable* pero buenop ahi te la voy dejando desde yap =P se llama Tenjou wo Kakeru MonoTachi y es el ending de la pelicula de shakugan no shana, pero adaptacion full ( q jodona soy!)
Pdt: ya no te molesto mas... ( por lo siguentes 3 dias XD) Pdt: me enamoré de tus adaptaciones n.n (aunq mi sentido de ritmo las atrofia D:) |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Miér 8 Jul 2009 - 12:55 | |
| wow Muchas gracias por el apoyo ^^, bueno.
Bree: tienes que verla está genial xD haber si hacemos clip juntas de esa, o la doblamos con la brigada
Kapi: Cliente fija OwO!!!! wiii!!!
Niwa: Tas de suerte y yo tambien xD hahaha esa canción ya la adapté ^^, la subiré tan pronto pueda OwO (es que la adapté para el amado mio xD y la cantará hoy ^^)
Kapi(again xD): Daijobu yo amo adaptar, y me disculpo por no haber hecho la de Rec en full, pero colgué la corta por si la necesitabas urgente, no significa que no la vaya a hacer en full, ando en busca de una traducción que me guste. |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 20 Jul 2009 - 17:34 | |
| Tiempo sin publicar algo por aqui xD bueno voya subir varias cosillas interesantes que tengo por ahi ^^ Título: ALUMINAIntérprete Original: Nightmare Anime: Death Note Referencia: Ending1 (Full) Adaptación: Mai Traducción: Mai La pequeña luz que parpadea sin parar… Mientras el..- tiempo sigue su curso No es más que la esperanza de que este mundo… Pueda encontrar el camino… Tuve un sueño que nadie nunca podrá ver… Desecharé todo lo inútil para mi, Mil Pensamientos de dolor… Habitan en mi pe-cho… A-ún… En el intervalo de lo Real y lo Ideal Mis pies están atados, a un grillete de dolor Mis impulsos de verdad ya no se pueden guardar Pues mi corazón anhela … Fuerza y poder Las mentiras, el dolor, el odio y el temor No son más que negativiiidad Ya no seré débil, no me dejaré atrapar Seré un solitario falaz… --------------------------------------------------------------------------------------------- Hay algo extraño, en el cielo nocturno Donde había estrellas que ya no se pueden ver. Me pregunto si acaso: “no estaré dudando…” Las..som-bras inundan por completo a esta fría ciudad Esta realidad es más que clara para mi ¿Acaso mañana será el fin del camino? Con mis manos aún trato de… mantenerme aquí … (intervención musical) Al cerrar mis ojos, floto sin un rumbo fijo EN UN MAR, EN EL QUE, PUDE VER MI REFLEJO Como lo ideal… -------------------------------------------------------------------- El limite de verdad sólo está en la Sociedad Que se marchita en un estúpida igualdad Fuera de mi alcanze aún está mi anhelo Se cristaliza mi nombre al decir… soy yo mismo Seguiré avanzando hacia las cosas hermosas Cambiaré está cru-el… realidad Seré un testarudo en mi dulce esperanza PUES ES MI FÉ ENCONTRAR LA VERDAD La pequeña luz que parpadea sin parar… Mientras el..- tiempo sigue su curso No es más que la esperanza de que este mundo… Pueda encontrar el camino… Título: BOUKEN DESHO DESHO KYON VERSIONIntérprete Original: Kyon Anime: suzumiya haruhi no yuutsu Referencia: Parodia del opening Adaptación: Mai Traducción: Mai Seguramente esa respuesta no existe No entiendo por qué todo este tiempo fui yo el elegido No puedes parar, parece solo un chiste de mi cruel destino Crees que, el mundo es un juego lleno de intriga ¡Mentira! ¿Por qué ahora estoy sintiendo un escalofrio? ¿Eres tú? Una aventura, cierto cierto? Es lo único que piensas, Yo quiero un día normal Y piensas que realmente estás haciendo algo, No piensas en los demás Por favor, mantente lejos Si quieres volar hazlo lejos Prometo no impedírtelo Acaso Soy solo yo él que nota que estás lo--ca? Por favor, aceptenlo *sigh*yo creo que sí Título: KENTAI LIFE RETURNSIntérprete Original: Kyon Anime: suzumiya haruhi no yuutsu Referencia: suzumiya haruhi no gekisou Adaptación: Mai Traducción: Mai Uh?..un..esca..lofrio.. Gracias a una fuerza abrumadora, mi pacifica vida Se ha destruido ¿Debería decirle no más? No creo que sirva No se molesta en responder Deja ya de correr (Te caerás!) Quiero descansar, dormir un poco Dejame en paz (si apenas empieza la canción!) No te duermas o te atrapará De un golpe despertarás (solo, sigue!) Aaa, ¿Por qué siempre estoy apunto de estallar? (Alerta roja!) Aaa, Antes de poder huir Mi pesadilla ya está aquí (HARUHI: Rapido! aquí vamos!) Solo quiero una vida normal Por favor solo tranquilidad (así es) Quien necesita tener metas? (Ah) No parecen importar (Haruhi: ¿Qué quiere decir eso?) Lo normal es siempre lo mejor Trata de aprendértelo (Buen trabajo) Y si te pasa algo extraño, mejor… Déjalo (Eso es lo que yo pienso) Cuando empiezas a dar ordenes Sé que mi vida acabó (quiera o no) En el ojo del Huracán Una misteriosa quietud (Calma antes de la tormenta) Haa…Ahí viene otra vez (hmm) Justo como lo predije (Es una molestia) Haah… al menos yo aún, Tengo derecho a suspirar (Haruhi: Vamos hay que comenzar!) (Kyon: READY, GO!!) Esta vez es diferente No haremos nada extraño hoy (entendido?) Me perderé la aventura de hoy (Me crees,no?) Me la perderé (Haruhi: Yo Creo en ti!!) Esos días de tranquilidad comienzo a extrañar de verdad (los quiero otra vez) ¿Acaso ya no volverán? Me tendré que rendir (sin esperanza) Gggh…Ahg ¡Ya no lo soporto más! Ahora me tendrás que escuchar (Kyon: Las cosas no van a cambiar a tu gusto solo Por que tú las quieras asi) (Kyon: El cielo es ,azúl!!, y a los pájaros les gusta así!!) (Kyon: Aceptalo, los milagros no suceden de la nada) (Kyon: Por una sola vez escucha a los demás) Ahhg!!, ¿Por qué siempre estoy apunto de, estallar!!!? Aaah! , Antes de poder huir Mi pesadilla ya está aquí (HARUHI: Deja ya de murmurar) Solo quiero una vida normal Por favor solo tranquilidad (así es) Quien necesita tener metas? (Ah) No parecen importar (Haruhi: No es cierto Kyon!!!) (Kyon: cállate!!) Lo normal es siempre lo mejor Trata de aprendértelo (aceptalo) Y si te pasa algo extraño, mejor… Ya Déjalo (e..esfuerzate…) ¿Tal vez Volverán? (si, si, si, si) Me tendré que rendir (Qué me dices?) Por favor, Asahina dí algo!! Nagato no te quedes solo tocando la guitarra!!Dí algo! -.- Haaah…Koizumi, me harté de ti Cállate -suspiro- -.- Ya termina? |
|  | | 0o0sULeMy Forer@ Principiante



Edad: 21
Posts: 60 Desde: yucatan Registro el: 24/03/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 20 Jul 2009 - 17:53 | |
| Holaa!!! Me encantan tus adaptaciones y vengo a molestar para preguntarte si me podrias ayudar con una adptacion de Fly Awayde Izawa Asami de la serie Eureka 7 si podrias??  |
|  | | crimson_phoenix Forer@ Principiante


Edad: 18
Posts: 112 Desde: Frente al monitor :3 Registro el: 27/07/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Miér 29 Jul 2009 - 17:25 | |
| aaa genial, esto es lo que necesito xD etto..bueno vengo a hacer una peticion jejeje n_nU espero ke puedas me gustaria la letra de again op de FMA shintetsu, la canta Yui, demo la version completa por ke he tratado demo no m gusta cm me keda xD espero no ser molestia n_nU por cierto, me gustaron tus adaptaciones de yami no ou y de alumina, son geniales y tambn la de kentai life returns jajaja no habia visto adaptaciones de esa |
|  | | sakura - shan Soy Nuev@!!



Edad: 23
Posts: 37 Desde: Colombia Registro el: 04/10/2008
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Vie 31 Jul 2009 - 10:26 | |
| hi may ...oye te puedo pedir un favorsote me puedes hacer la version full de be your girl de kawabe chieko si porfa ^^
|
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Vie 31 Jul 2009 - 16:36 | |
| ^^u mil disculpas por haber estado ausente, y muchas gracias por revisar mi tema y comentar  lo aprecio mucho, atenderé sus peticiones en cuanto pueda ya que se me acabaron las vacas ._. pero me queda un tiempo libre de vez en cuando ^^, pueden tomar las que quieran siempre y cuando me den crédito por adaptar ya ne! |
|  | | Akos Forer@ Intermedio


Edad: 25
Posts: 429 Desde: Poza Rica, Ver. México Registro el: 05/06/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Vie 31 Jul 2009 - 17:52 | |
| Hmm.. la de La polka de Eva, como que no cuadra bien con la tonada original, aunque de por si ya es dificil entonarla  La del oening de REC si tiene varios errores de cuadre. Sobre la de Boukun desho desho, si te quedo perfecta; ya habia escuchado un fansub de esa cancion, pero la letra es bien distinta a la original. |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Sáb 1 Ago 2009 - 13:17 | |
| | Akos escribió: | Hmm.. la de La polka de Eva, como que no cuadra bien con la tonada original, aunque de por si ya es dificil entonarla  La del oening de REC si tiene varios errores de cuadre. Sobre la de Boukun desho desho, si te quedo perfecta; ya habia escuchado un fansub de esa cancion, pero la letra es bien distinta a la original. |
o.o bueno yo encontré varias traducciones, si bien es cierto que la polkka de Ieva (es ieva no eva ._.) tiene un final distinto, pero tengo mis motivos personales para haberla hecho asi, el op de Rec te refieres a la métrica (si me vas a dar consejos por favor expresate bien por que no te entiendo) siempre pueden existir diferencias de métrica entre adaptador e intérprete pero para eso existen los demos y por eso es que insisto que si tienen problemas de métrica me escriban para hacer un demo, sobre boukun desho desho? juraria que se llama BOUKEN DESHO DESHO XD depende de tu definición de original tambien, ya que hay muchas traducciones diferentes, y pues para hacer una adaptacion que les guste a todos es como dificil, a parte cada quien tiene su estilo.
es como en la universidad aunque te den los mismo datos para hacer una investigación todos harán una investigación diferente por que no todos pensamos igual.
Gracias a todas las personas que me dejan un mensajito |
|  | | _EriikaLopez_ Forer@ Intermedio



Edad: 18
Posts: 192 Desde: Tamaulipas Mexico Registro el: 21/07/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Sáb 1 Ago 2009 - 15:00 | |
| Konichiwa!!! ^^
ooooo *-* mee encaantan tuus aadaptaziones, n.n espero no temoleste que tome am 2 xD laa de el op de princess tutu y el opening de dokuro-chan n//n claaro tee pondre crediito n.n
siiguee asii *-*
Sayonara!!! n.n |
|  | | Akos Forer@ Intermedio


Edad: 25
Posts: 429 Desde: Poza Rica, Ver. México Registro el: 05/06/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 3 Ago 2009 - 15:49 | |
| | Citación: | | cierto que la polkka de Ieva (es ieva no eva ._.) |
Ieva es Eva en el idioma que esta la cancion, casi similar al ingles donde Eva se pronuncia Iva. |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 15 Sep 2009 - 14:21 | |
| | Akos escribió: | | Citación: | | cierto que la polkka de Ieva (es ieva no eva ._.) |
Ieva es Eva en el idioma que esta la cancion, casi similar al ingles donde Eva se pronuncia Iva. |
No estoy para nada de acuerdo contigo, los nombres no deben traducirse ni adaptarse, que seria de nosotros si en love hina Naru fuera traducido? se llamaria esperanza, aún peor ICHIGO de Bleach se llamaria Fresa (xD hahaha le hubieran puesto otro nombre mejor), Kiba se llamaria Colmillo; Near de death note se llamaría Cerca, y asi puedo darte mil ejemplos, respeto tu opinión pero no la comparto.
Pongo mi siguiente adaptación ^^
 Título: JUST BE FRIENDS Intérprete Original: Megurine Luka Referencia: Vocaloid Adaptación: Mai Traducción: Mai Amigos…sólo eso seremos Amigos…tiempo de separarse Amigos…sólo eso seremos Amigos, Amigos, Amigos…
Vino hacia mi en la fría madrugada de ayer Como reconstruyendo lento un espejo roto Que demonios está pasando? Gotas rojas en mi meñique
Esto es realmente lo que desee?
Lo sabia en el fondo de mi corazón Es una Decisión difícil pero es correcta Nuestro amor no es más que un error, muere y nace una y otra vez
Cuando podrá todo esto terminar?
Lentamente entro en un mundo tan decadente Y aunque lucho no encuentro otra opción Esculpo sonrisas un tanto falsas No, a-guan-to, más
Dejé salir mi voz en un grito~ Tan fuerte pero en vano
Parece ser este el fin no puedo más y nada quedará al final pero
todo aquello que nos unia ,tanto~ se desvaneció, cayó en pedazos
recuerda que todo siempre, tiene un final después de murmurarlo, dejo caer sus lágrimas
sólo eso seremos… Amigos…tiempo de separarse Amigos…sólo eso seremos Amigos, Amigos, Amigos…
Ayer me di cuenta durante la noche Es inútil tratar de recoger pedazos
Ya nada será como ayer lo deje morir en mis manos lo nuestro ya ha ca-du-cado~
Aún recuerdo cuando nos conocimos Aquella estación en la que sonreías
Recuerdo solo problemas y heridas aún sin sanar
Mi mente está llena de espinas
Esta lineal y aburrida relación No ayuda a cambiar mi decisión
Te sigo amando, y estoy a tu lado, pero se acabó…
Dentro de mi mente esta inundado Trastornado estoy y muerto en pie
A pesar de ser fuerte esto me duele Y no creo poder soportarlo ya mas
El vinculo entre tú y yo ha muerto Cada día se hunde más y más
Hasta pronto, cariño~, esto termino
Tenemos que partir ya, sin dar ni un paso atrás ---------.----------------- Solo una vez, solo una vez Si mi deseo se hiciera real, quiero nacer Una y otra vez ,para verte, nuevamente~~
Dejé salir mi voz en un grito~ Tan fuerte pero en vano
Parece ser este el fin no puedo más y nada quedará al final pero
todo aquello que nos unia ,tanto se desvaneció, cayó en pedazos Hasta pronto, cariño~, esto termino
Tenemos que partir ya, sin dar ni un paso atrás
Todo tiene un final~ Amigos…sólo eso seremos Amigos…tiempo de separarse Amigos…sólo eso seremos Amigos……
 Título: Su Su Su Su Suki Daisuki!!! (I I I I I Like you, I love you) Intérprete Original: Kagamine Rin Referencia: Vocaloid Adaptación: Mai Traducción: (uffff) Mai Me me me me -me, podría usted oír? Si está ocupa-do, lo siento
solo un poquito, si? podría permitirme un momento para hablarle?
¿Qué debería hacer? ¿qué podría yo hacer?
Un juego tal vez, estaría bien
Juegos de palabras?
Colibri---Rin?
Perdón, no soy buena ya lo se
Tienes algo de hambre? Quieres algo de comer? Yo solo tomaré un poco de agua
No miras el monitor Miralo un poco
tuve que disimular y nada pasó
aunque fuiste un tonto, me hiciste sonrojar
se me acabo el aire, ya no puedo hablar
que debería hacer? Si, bueno… ya sabes
tengo miedo de decirte (amor)
quiero, decir-te, lo que sien-to, querido mio
este, sen-ti, miento ¿por qué es tan doloroso?
Me me me me -me, podría usted oír? Si está ocupa-do, lo siento
solo un poquito, si? podría permitirme un momento para hablarle?
¿Qué debería hacer? ¿qué podría yo hacer?
Jugar Janken tal vez, estaría bien Jyanken~Po, ya te gané Yo!
Perdón, fue infantil ya lo sé
Tienes algo de hambre? Quieres algo de comer? Yo solo tomaré un poco de agua
Ya sabes, pues, este yo, la verdad es que bueno Digo solo tonterías, lo siento mucho
Y le puede sorprender Pero quiero que entienda Que lo que siento Pues ya sabrá que es
que debería hacer? Si, bueno… ya sabes
tengo miedo de decirte (amor)
quiero, decir-te, lo que sien-to, querido mio
este, sen-ti, miento ¿por qué es tan doloroso?
Ya sabes, en realidad, lo que pasa es que yo quería Decir, ya sabes que tú, mejor espera Bueno pues es que tú me Ya sabes, en realidad, lo que pasa es que yo quería Decir, ya sabes que tú, perdóname Yo solo quería decir que tú Bueno ya sabes, es que tú y yo, y sobre tú y yo es que yo quería Decir, Ya sabes, en realidad, lo que pasa es que yo quería Decir, ya sabes que tú, mejor espera Bueno pues es que tú me es que yo quería Decir que ya sabes tu me
gu gu gu gu gu gu gu gu gu gu lo lo siento, olvidalo (espera) gu gu gu gu gu gu gu gu gu gu Me gustas mucho a mí!! |
|  | | Akos Forer@ Intermedio


Edad: 25
Posts: 429 Desde: Poza Rica, Ver. México Registro el: 05/06/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 17 Sep 2009 - 10:47 | |
| Pero yo no estoy traduciendo el nombre, simplemente lo estoy pronunciando como se pronuncia en latinoamerica, algo que hasta en el doblaje profesional si hacen.
En algunos dubs, por ejemplo, pronuncian SAkura y en otros pronuncian saKura; no afecta en nada... o casi |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 17 Sep 2009 - 17:56 | |
| ^^ Hola gente de este hermoso mundo, volviendo a lo relevante, sigo dejando mis letras, ya que he estado de ociosa xD y no he subido las que me han pedido, gomen ^^U les pasaré las letras, solo estoy en semana de parciales y es complicado. Título: Watashi no kare wa pilot (Mi novio es piloto)Intérprete Original: Ranka Lee Anime: Maccross frontier Referencia: episodio Adaptación: Mai Traducción: Mai Kyuun kyuun Kyuun kyuun Mi novio ahora es, piloto~ Descenderá a toda velocidad. Y ascenderá mientras lo oyes rugir Dejando un rastro de, hermoso vapor Su enorme corazón es solo para los dos Y ahora, dibujará una señal de amor! Te amo, me amas? Por eso ahora tú, vanidoso Volarás en tu propio avión, junto conmigo Kyuun kyuun Kyuun kyuun Mi novio ahora es, piloto~ Título: LION (TV SIZE)Intérprete Original: May'n & Megumi (Ranka Lee & Sheryl) Anime: Maccross Frontier Referencia: Opening 1 Adaptación: Mai Traducción: Mai La danza, estelar, se reúne en torno a ti Estornuda y las mariposas se irán lejos bailando La llave que guardas, no es más que una ilusión Es algo vergonzoso que aunque los leones se laman entre ellos son fuertes Yo quiero sobrevivir Yo quiero sobrevivir Aunque el precio alto sea Me guiarán las dulces estreeeellas…, y tu mirada Yo quiero sobrevivir Y no sé qué decir Solo brillo y me marchito Hasta que me muestres tu since…ridad Mi sueño no conciliaré ------- Yo quiero sobrevivir Me esfuerzo por vivir Sabrás bien que yo te amo Hasta que me muestres tu sinceridad Mi sueño no conciliaré |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Jue 24 Sep 2009 - 13:54 | |
| Siguientes adaptaciones ^^ recuerden pueden usarlas siempre y cuando den credito por adaptar a mi xD Título: ICE! (Spice parodia)Intérprete Original: Kaito Referencia: Vocaloid Adaptación: Mai Traducción: Mai Hoy me desperté a las 4 de la madrugada Me pregunté cuanto helado pude comer ayer Entre evasivas y excusas, me atormentaba Entonces sentí que de dolor podría morir Decía “este será el último” Ya es un cliché que me hace reir…. Pues solo el helado me puede complacer Frío hela-do, eres lo más dulce Y solo a ti, yo siempre te amaré Con tu sabor, tan frío de vainilla me deslumbras Ya siento en mi cuerpo todo el sabor! Me convencí a mi mismo que sería la última vez Es sinceramente lo que más anhelo (Ganaré) Aún no sé como aliviar este retorcijon El refri abriré, un laberinto parece Un “te amo” se oye de mi corazón Si fuera por ti, dulce helado Haría incluso lo imposible de hacer Un bocado doloroso y dulce a la vez Permíteme lamerte, te derrites Con el sabor, de un rico cono de tres colores Dulce helado, compláceme! Comer helado, es mi, pro-pósito… Simplemente, para mí es lo mejor Una cuchara no es, necesaria para mi Esto es el climax, y soy feliz! Ey! He!-La!-do! Yo te amo A nadie más me entrega-ría asi Con tu sabor, variado tan frío me deslumbras Ya siento en mi cuerpo todo el sabor! Título: GEMINIIntérprete Original: Rin y Len kagamine Referencia: Vocaloid Adaptación: Mai Traducción: Mai Aún cuando nosotros dos Somos seres a parte Somos los lados de la señal que está en el cielo Resuena mediodía La Noche es nostálgica Encima del cielo, Géminis nos logra atraer ----------------------------------------------------------------------------- Me desperté a las 2 de la mañana Y sentí, mie-do Tuve un mal su-e-ño Me encuentro sola y estoy temblando a-Alguien… a-Alguien… Ayuda por favor… (Siento dolor, como si el cielo, se hubiera caído) proviene desde el fondo, de mi pecho… (Y nuestros ritmos calurosos se fundirán los dos) Si no los abrazo se desvanecen… Aunque perdí el camino… Me siento muy ansioso… Cierra tus ojos y siente. Siente mi pulso La Mañana es helada Y la tarde extenuante Unidos por esta can-ción, es nuestra conexión ---------------------------------------------------------------------------- Al mirar hacia atrás me veo so-la Parece, lejano Del lugar que vengo Y todavía de noche desvanezco a-Alguien… a-Alguien… Responda por favor…oh… (Siento dolor, como si el mar, se hubiera partido en dos) Puedo oírlo muy. Adentro de mi ser… (Este antiguo ritmo es nuestro y quiere fluir aquí) Sujetalo para que no se escape… Y no tienes que llorar Cuando te encuentres solo Aclara tus oídos y oye. Oye mi voz Aún cuando haya tormenta Aún si todo está oscuro Es la tierra quien girará para nosotros dos Aunque perdí el camino… Me siento muy ansioso… Cierra tus ojos y siente. Siente mi pulso La Mañana es helada Y la tarde extenuante Unidos por esta can-ción, es nuestra conexión (Rap de Len= Correciones: Lena Ruiz –valkyriechooser-) Aquella ave Viene bajando Tiene el pecho quemado, Y sufre a causa de un amor Y vive el día, a pesar del incierto mañana Lo suficiente para poder fortalecer su alma Y vino hasta mí Descanso sus alas y Me llamó para sanar su alma y poder vivir Cantaremos baladas de amor Cuando todo acabe Algún día esas baladas no podrán cantarse ---------------------------------------------------------------------------------- Y no tienes que llorar Cuando te encuentres solo Aclara tus oídos y oye. Oye mi voz Aún cuando haya tormenta Aún si todo está oscuro Es la tierra quien girará para nosotros dos Aún cuando nosotros dos Somos seres a parte Somos los lados de la señal que está en el cielo Resuena mediodía La Noche es nostálgica Encima del cielo, Géminis nos logra atraer Somos gemelos uniiidos… Somos gemelos uniiidos… Título: GURI GURIIntérprete Original: Hiromi Anime: GREEN GREENReferencia: Opening Adaptación: Mai Traducción: MaiDespierta, es de día Sé muy bien lo difícil que es vivir la vida Tu Corazón late con emoción quizá hoy si No pensaré en deprimirme nunca más baby Persiguiré mi sueño Si no lo hago todo será, mentira… Pero, si sólo te atreves a mirar de lejos Nunca podrás ver tu oportunidad Muestrame, tu valor ¿Lo ves? Hey Boy! Hey Girl! Se acerca nuestro destino Pronto lo verás La fragancia natural que hay en ti Por eso, Hey Boy! Hey Girl! Busquemos nuestro tesoro lo antes posi-ble No importa lo que haya en mi camino Es así… SIGUEME! |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Dom 20 Dic 2009 - 14:02 | |
| Título: SALVAGE Intérprete Original: Rin KagamineReferencia: Vocaloid (Respuesta a Recycle bin) Adaptación: Mai Traducción: Mai Rin kagamine SALVAGE Dime ¿por qué?, eh? Si siempre has sabido que, no puedes hacer nada sin mí Dime ¿por qué?, eh? Ahora te has marchado, a un lugar frio y desconoci~do Y al fin…Puedo sentir débilmente tu voz Estás encerrado, sigue luchando por fa-vor Es el fin? Yo no creo en los imposibles No permitiré que te sientas solo allí Ahora mismo, Ahora mismo yo tengo que salvarte Estaremos, siempre juntos, tienes que volver a mí Solo sigue luchado! Sé que Tú puedes lograrlo No quiero pensar en estar siempre tan sola Dime ¿por qué?, eh? Mi corazón ahora, está completamente nublado y gris Dime ¿por qué?, eh? Este mundo sigue siendo, tan azul como si nada pasa-ra Me siento, abandonada, me siento tan sola Y Tú eres lo único que desapa-reció Oh Dios mio~, solo te pido que se encuentre bien Ya llegó la hora de sacarlo~ de ahí~ Ahora mismo, Ahora mismo, te pido escapemos Aquí estoy, esperando, regresa a casa pronto Sé muy bien que estás allí, aunque no te veo Realmente yo, no quisiera vivir sola Yo soy ese chico Ese chico es yo Yo soy como tú Y tú eres como yo Yo soy ese chico Ese chico es yo Yo soy como tú (LEN: Y tú eres como yo) Ahora mismo, Ahora mismo yo tengo que salvarte Estaremos, siempre juntos, tienes que volver a mí Escúchame!, siénteme!, abre ya tus ojos Aún tenemos mucho por cantar juntos 4: 26 ---RIN: Bienvenido 4: 29 ---LEN: (alegre) estoy en casa Título: World is mine Intérprete Original: KAIKOReferencia: Vocaloid (Cambio de género) Adaptación: Mai Traducción: Mai Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar Solo tú eres lindo Lo sé porque eres mi….novio En primer lugar tu peinado cambió Creo, que ahora te ves más guapo Segundo, esos tenis son nuevos? Y Que lindo, te ves! Tercero, siempre dices que no Tengo. - palabras, pero sabes que no es verdad Acercate más, si estás tan lejos Tu mano yo no puedo tomar Actua, siempre como eres y no habrá problemas Deja ya, de preocuparte. Tú eres lindo y siempre lo has sido mi amor! Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar Hay algo que quieras pedir? Esperame un segundo, no te preocupes Te parezco? Igual a todas las demás chicas? recuerda Soy tu princesa Te lo dije siempre “Tú eres el flan De mi congelador” mmm… check one two! Ahhh!! Tus defectos! Tal vez suman un millón Para todo tienes quejas, y de a montón! Ya veo! Cual era el traje que él quería? Cuál es? mmm…que dices? Un caballo blanco? Lo pude adivinar Permíteme ahora Vamos a pasear, espero te sientas tan bien como yo Príncipe! Yo sé que Todo esto es pura y simple actuación Ordena Y yo haré lo que me pidas Con tal de que todo nos salga mejor Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar Esta no es mi forma de ser Pero, sabes?, no está tan mal ¿Por qué dudas? Yo sé que en el fondo me amas Siempre te veo Y espero a que lo digas Algo sobre ti? Siempre tú? Yo No lo comprendo Eres mucho para mi Un pastel pequeño sabor a fresa Un flan delicado hecho con cuidado Tiene que reposar en el refri Por favor dame una sola señal sé que en el fondo ya no puedes más sabe bien? fui yo quien lo preparó todo es para ti, ya lo sabes bien Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar No te pierdo de vista No quiero ir ahora a ningún lugar Siempre estaré a tu lado, y te abrazaré Te amo desde siempre Esto es vergonzoso, pero lo diré Tú eres el más atractivo para mi mmm…. You love me! |
|  | | xDeii Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 116 Desde: sobre tii :3 Registro el: 12/01/2009
 | |  | | Midori* Soy Nuev@!!



Edad: 25
Posts: 48 Desde: Lima~ Registro el: 19/11/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 29 Dic 2009 - 12:28 | |
| Oh por Haruhi sama! no sabia que hiciste adaptaciones del gekisou!!!!!!!!!!!!!!!!
Me muero por cantar Yuki, muon, madobe nite!!!!!!! please dejame intentarlo con tu adaptación sip???? (espero salga xD)
*--* |
|  | | Shela0Luka Forer@ Principiante



Edad: 83
Posts: 65 Desde: Chile o.o Registro el: 08/12/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 29 Dic 2009 - 18:20 | |
| O_O maii te puedo pedir la adaptacion de Kimi ga inai mirai de Inuyasha pero la version full o.o porfaaavor <3 es que me gustaron tus adaptaciones x3
Saludos ! |
|  | | Mai Mike Forer@ Intermedio



Edad: 22
Posts: 196 Desde: Colombia Registro el: 26/02/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 29 Dic 2009 - 19:37 | |
| Holis gracias a todos los que me escribieron Midori: por supuesto que puedes usarla Shela: ^^ intentaré adaptarla lo más pronto que pueda.
pronto postearé más, soy peresoza adapto pero no posteo xD |
|  | | vany1shinku Forer@ Intermedio



Edad: 21
Posts: 167 Desde: ***Justo donde el viento da vuelta*** Registro el: 22/10/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 29 Dic 2009 - 19:50 | |
| hola mai!!! oie sigo esperando a que me agregues al msn T-T te mande un mp con mi correo waa! para que me pases las pistas *-* y empezar a grabar *-*  espero tu respuesta *-* y sigue haciendo mas adaptaciones!!! las amooOOo!!! *-* bsos bye! |
|  | | Shela0Luka Forer@ Principiante



Edad: 83
Posts: 65 Desde: Chile o.o Registro el: 08/12/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Mar 5 Ene 2010 - 14:49 | |
| |
|  | | cleo_san Soy Nuev@!!


Edad: 21
Posts: 31 Desde: los angeles, region del biobio, chile Registro el: 10/02/2010
 | |  | | aberu_san Soy Nuev@!!



Edad: 23
Posts: 5 Desde: Irapuato, Gto. Mx. Registro el: 11/08/2009
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 20 Sep 2010 - 1:55 | |
| hey you!. Mai!, que buenas adaptaciones. Te mando un gran saludo. Y espero que sigas asi, el dia de mañana, comenzaré a realizar la mayoria de las canciones que elegí. Te mandaré los links cuando estén listas. Besos y abrazos a todos :3
|
|  | | Samii'h-Chan Forer@ Principiante



Edad: 16
Posts: 74 Desde: Wonderland' Registro el: 01/01/2011
 | |  | | denayasha Soy Nuev@!!



Edad: 21
Posts: 29 Desde: santiago Registro el: 14/07/2011
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Vie 15 Jul 2011 - 0:04 | |
| me enkantaron tus adaptaciones, t puedo pedir Double Lariat (megurine luka) y world is mine de meiko (vocaloid) xfavooor!!!! t lo agardeceria un monton es q quiero cantar pero soy pesima adaptando u.u |
|  | | Akame-Dark Forer@ Principiante



Edad: 17
Posts: 141 Desde: En mi cuarto Registro el: 01/08/2011
 | Tema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends Lun 1 Ago 2011 - 21:18 | |
| Yo tambien estoy trabajando en una version de Just be friens, todas las adaptaciones son geniales, ya quisiera yo hacer algo asi. |
|  | | | | (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) Just be friends | |
|
Temas similares |  |
|
| Página 1 de 1. | | NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS | | -No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas |
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |